1 00:00:06,006 --> 00:00:10,051 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:01:46,397 --> 00:01:48,650 Jiwoo. Ayah awak ada hubungi awak? 3 00:01:51,945 --> 00:01:54,781 Yoon Jiwoo. Ayah awak ada hubungi awak? 4 00:01:55,365 --> 00:01:58,118 Budak bertuah. Apabila orang tua tanya, awak patut jawab. 5 00:01:58,952 --> 00:02:00,453 Awak balik pukul berapa? 6 00:02:01,204 --> 00:02:02,831 Jawab panggilan ayah awak 7 00:02:03,498 --> 00:02:05,416 dan jika dia telefon, hubungi saya. 8 00:02:15,552 --> 00:02:19,013 Hei! Kalau ayah awak telefon, suruh dia serah diri! 9 00:02:19,681 --> 00:02:20,598 Okey? 10 00:02:23,059 --> 00:02:25,019 Budak biadab ini langsung tak jawab. 11 00:02:28,439 --> 00:02:32,861 YOON JIWOO, PENAGIH, BODOH, BERAMBUS, HISAP DADAH, BUDAK GILA 12 00:02:45,206 --> 00:02:47,709 Dia berani datang lagi. 13 00:02:47,792 --> 00:02:52,130 Sukar dipercayai. Awak memang pelajar cemerlang. 14 00:02:52,213 --> 00:02:53,840 Hei, penagih. Kenapa masih di sini? 15 00:02:53,923 --> 00:02:55,425 - Biarkan dia. - Pindah sajalah. 16 00:02:55,508 --> 00:02:57,302 Sudahlah. Nanti ayah dia cari awak. 17 00:02:57,385 --> 00:02:59,804 Merepek. Tempat ini di kelilingi polis. 18 00:02:59,888 --> 00:03:02,807 Mungkin ayah awak yang penagih itu dah mati di suatu tempat. 19 00:03:10,815 --> 00:03:11,858 Saya dapat buat. 20 00:03:11,941 --> 00:03:13,192 Mengarut. 21 00:03:13,276 --> 00:03:14,193 Cepatlah. 22 00:03:14,277 --> 00:03:15,236 Mari cuba lagi. 23 00:03:15,320 --> 00:03:17,113 - Kejar! - Maaf! 24 00:03:17,822 --> 00:03:19,449 Hati-hati! 25 00:03:19,532 --> 00:03:20,825 Bola tangkis saya! 26 00:03:20,909 --> 00:03:22,702 Tak guna, dia sangat menyakitkan hati. 27 00:03:24,203 --> 00:03:26,456 Apa? Nak apa, tak guna? 28 00:03:26,539 --> 00:03:28,958 - Apa? Ada masalah? - Hei. 29 00:03:29,042 --> 00:03:31,252 - Penagih yang menyakitkan hati. - Abaikan saja. 30 00:03:43,640 --> 00:03:46,809 Pihak sekolah dah putuskan untuk pindahkan awak. 31 00:03:47,518 --> 00:03:49,270 Cikgu akan sediakan dokumennya, jadi… 32 00:03:49,354 --> 00:03:50,939 Kenapa saya dipindahkan? 33 00:03:52,232 --> 00:03:55,109 Awak ingin terus berada di sini dan buat orang tak selesa? 34 00:03:56,861 --> 00:03:59,572 Awak tahu berapa banyak rungutan ibu bapa yang cikgu terima? 35 00:04:04,202 --> 00:04:06,537 Masih tiada berita daripada ayah awak? 36 00:04:08,122 --> 00:04:12,502 SELAMAT HARI JADI KE-17 KEK DARIPADA YOON DONGHOON 37 00:04:17,131 --> 00:04:18,675 Hei, pulangkan. 38 00:04:18,758 --> 00:04:20,093 Apa? Berambuslah. 39 00:04:20,927 --> 00:04:23,846 - Aduhai, awak sedih? - Awak sedihkah? 40 00:04:24,764 --> 00:04:26,099 Lembik. 41 00:04:26,182 --> 00:04:27,267 - Comelnya. - Si lembik. 42 00:04:27,350 --> 00:04:29,769 - Hei, dia dah kembali. - Pulangkan telefon saya. 43 00:04:33,022 --> 00:04:34,440 Hei, itu dadah. 44 00:04:34,524 --> 00:04:36,317 Hubungi polis. Takutnya! 45 00:04:36,401 --> 00:04:39,404 Berani awak bawa dadah ke sekolah? 46 00:04:46,244 --> 00:04:47,328 Apa? 47 00:04:47,412 --> 00:04:48,746 Apa, tak guna? 48 00:04:48,830 --> 00:04:51,165 - Apa yang dia buat? - Apa… 49 00:04:51,249 --> 00:04:53,126 Dia dah gila? 50 00:04:53,209 --> 00:04:54,419 Tak guna. 51 00:04:54,502 --> 00:04:55,920 Awak dah gila? 52 00:04:56,504 --> 00:04:58,089 Awak dah gila? 53 00:04:59,090 --> 00:04:59,966 Tak guna… 54 00:05:07,015 --> 00:05:08,516 Perempuan gila. 55 00:05:10,018 --> 00:05:11,185 Hei, perempuan tak guna. 56 00:05:16,899 --> 00:05:17,859 Hei, penagih! 57 00:05:23,072 --> 00:05:24,365 Awak dah gilakah? 58 00:05:26,743 --> 00:05:27,827 Hei. 59 00:05:37,128 --> 00:05:38,171 Kenapa dengan dia? 60 00:05:55,104 --> 00:05:56,064 Awak dah gila? 61 00:06:00,568 --> 00:06:02,820 Ini hai kecil saja bagi anak gengster. Tak guna. 62 00:06:10,953 --> 00:06:12,330 Yoon Jiwoo! 63 00:06:15,750 --> 00:06:17,502 YOON JIWOO 64 00:06:17,585 --> 00:06:18,795 Saya berhenti sekolah. 65 00:06:24,133 --> 00:06:26,719 SEKOLAH TINGGI PEREMPUAN SHIN YOUNG 66 00:06:29,180 --> 00:06:31,265 Kim Geonyeong tak guna itu… 67 00:06:32,350 --> 00:06:34,977 - Oh, Tuhan! - Apa… Budak… 68 00:06:35,061 --> 00:06:36,395 - Hei. - Tak guna. 69 00:06:36,479 --> 00:06:39,357 - Budak! - Hei, apa masalah awak? 70 00:06:39,440 --> 00:06:42,235 - Jiwoo. Hei! Jangan lari! - Tak guna. 71 00:06:42,318 --> 00:06:43,653 Hei, budak biadab! 72 00:06:45,029 --> 00:06:46,072 Hei! 73 00:06:46,155 --> 00:06:48,074 Jiwoo! Tak guna… 74 00:06:49,867 --> 00:06:53,371 Nahaslah kalau saya dapat tangkap awak. Hei! 75 00:06:54,080 --> 00:06:55,498 Kurang ajar… 76 00:06:56,624 --> 00:06:58,960 Awak nak lari ke mana? 77 00:07:00,086 --> 00:07:01,045 Hei! 78 00:07:01,587 --> 00:07:02,797 Jiwoo! 79 00:07:33,161 --> 00:07:35,872 GALERI 80 00:08:01,898 --> 00:08:04,025 Jiwoo, awak jumpa ayah awak? 81 00:08:05,026 --> 00:08:06,360 - Yakah? - Dia tanya soalan. 82 00:08:07,069 --> 00:08:08,988 - Biadab. Hei! - Sudahlah. 83 00:08:09,071 --> 00:08:10,323 - Awak samseng? - Biarlah. 84 00:08:44,357 --> 00:08:46,859 Nombor ini tidak dapat dihubungi. Sila tinggalkan… 85 00:09:23,771 --> 00:09:25,481 Jiwoo, ini ayah. 86 00:09:27,316 --> 00:09:29,402 Kenapa kamu tak jawab panggilan? 87 00:09:30,069 --> 00:09:33,781 Selamat hari jadi, anak kesayangan ayah. 88 00:09:35,783 --> 00:09:38,327 Maaf, ayah tak dapat masak sempena hari jadi kamu. 89 00:09:39,120 --> 00:09:42,039 Kamu dah terima hadiah yang ayah hantar? 90 00:09:42,123 --> 00:09:44,041 iPad. Kamu dah dapat? 91 00:09:44,709 --> 00:09:46,043 Hadiah itu mahal. 92 00:09:48,170 --> 00:09:49,088 Helo? 93 00:09:50,339 --> 00:09:52,216 Kamu buat apa hari ini? 94 00:09:52,925 --> 00:09:55,469 Tentu kamu ke karaoke bersama kawan-kawan. 95 00:09:58,431 --> 00:09:59,765 Jiwoo. 96 00:10:00,558 --> 00:10:01,434 Helo? 97 00:10:01,517 --> 00:10:04,186 Sudah sebulan saya diekori polis yang mencari ayah. 98 00:10:05,688 --> 00:10:09,066 Saya dikatakan anak gengster, jadi tiada siapa bercakap dengan saya. 99 00:10:09,150 --> 00:10:13,904 ORANG BURUAN DIKEHENDAKI 100 00:10:13,988 --> 00:10:14,947 Apa… 101 00:10:17,158 --> 00:10:18,868 Apa yang kamu merepek ini? 102 00:10:18,951 --> 00:10:20,036 Kamu… 103 00:10:21,412 --> 00:10:23,706 Kamu patut beritahu ayah. 104 00:10:23,789 --> 00:10:27,710 Macam mana? Telefon ayah dimatikan. Saya tak tahu ayah di mana atau apa-apa! 105 00:10:28,544 --> 00:10:30,254 Apa pula kali ini? 106 00:10:30,338 --> 00:10:32,423 Kenapa buat saya begini? 107 00:10:33,382 --> 00:10:35,509 Bukan begitu. 108 00:10:37,178 --> 00:10:38,054 Jiwoo. 109 00:10:40,264 --> 00:10:43,559 Ayah akan pulang tak lama lagi selepas semuanya selesai. 110 00:10:46,520 --> 00:10:48,189 Jadi tunggulah sedikit lagi. 111 00:10:52,109 --> 00:10:53,569 Saya takkan tunggu ayah lagi. 112 00:10:56,572 --> 00:10:58,699 Saya anggap ayah dah mati, jadi jangan pulang. 113 00:11:33,150 --> 00:11:34,735 Encik tak boleh guna telefon itu. 114 00:11:43,661 --> 00:11:45,329 AYAH TAHU APA NASIB SAYA SEBAB AYAH? 115 00:11:45,413 --> 00:11:47,665 AYAH DAH LUPAKAN SAYA? SAYA BUKAN ANAK AYAH? 116 00:11:48,416 --> 00:11:51,210 POLIS MASIH ADA DI LUAR RUMAH SEMUA JIRAN DAH TAHU 117 00:11:52,002 --> 00:11:53,212 AYAH DI MANA? HUBUNGI SAYA 118 00:11:58,509 --> 00:12:00,553 - Taeju. - Ya. 119 00:12:05,141 --> 00:12:06,058 Turun. 120 00:12:57,067 --> 00:12:58,903 Hei. Nah. 121 00:12:59,403 --> 00:13:00,488 Aduhai. 122 00:13:00,571 --> 00:13:02,823 Awak patut kurangkan merokok. 123 00:13:02,907 --> 00:13:05,659 Saya dah tak tahan. Aduhai. 124 00:13:08,996 --> 00:13:10,998 Apa? Tak guna. 125 00:13:37,149 --> 00:13:38,692 Jiwoo. Ini ayah. 126 00:14:14,144 --> 00:14:15,062 Ayah? 127 00:14:38,794 --> 00:14:40,004 Ayah. 128 00:14:40,087 --> 00:14:41,422 Ayah okey? 129 00:14:41,505 --> 00:14:43,716 - Apa yang berlaku? - Tolong… 130 00:14:44,466 --> 00:14:45,676 Jangan apa-apakan dia. 131 00:14:49,597 --> 00:14:50,931 Ayah! 132 00:14:57,855 --> 00:14:58,772 Ayah! 133 00:15:00,024 --> 00:15:01,442 Buka pintu ini! 134 00:15:01,525 --> 00:15:03,569 Jangan keluar! 135 00:15:03,652 --> 00:15:05,029 Jiwoo, jangan keluar! 136 00:15:18,834 --> 00:15:20,794 Ayah okey? Buka pintu ini. 137 00:15:20,878 --> 00:15:23,422 Tolonglah, saya nak keluar. 138 00:15:24,006 --> 00:15:27,301 Tolong biarkan saya keluar. Tolonglah. 139 00:15:29,053 --> 00:15:30,095 Jiwoo. 140 00:15:30,179 --> 00:15:31,764 Ya? 141 00:15:33,098 --> 00:15:34,224 Maafkan ayah 142 00:15:35,684 --> 00:15:37,478 sebab menyukarkan hidup kamu. 143 00:15:38,437 --> 00:15:40,856 Tak! Tak apa! 144 00:15:40,940 --> 00:15:43,609 Tak apa! Buka pintu ini. 145 00:15:43,692 --> 00:15:45,486 Ayah, tolonglah. 146 00:15:46,612 --> 00:15:48,364 Macam mana boleh jadi begini? 147 00:15:50,032 --> 00:15:51,700 Semuanya salah ayah. 148 00:15:51,784 --> 00:15:53,118 Tak. 149 00:15:54,495 --> 00:15:55,496 Tak, ayah. 150 00:15:55,579 --> 00:15:56,914 Tidak. 151 00:15:56,997 --> 00:15:57,873 Jiwoo. 152 00:15:57,957 --> 00:16:01,043 - Ya, ayah. - Anak ayah, Jiwoo. 153 00:16:03,629 --> 00:16:04,672 Bagi ayah… 154 00:16:07,925 --> 00:16:08,884 kamu… 155 00:16:24,525 --> 00:16:26,235 Tunggu. 156 00:16:26,944 --> 00:16:29,780 Ayah, tunggu. Tidak. 157 00:16:29,863 --> 00:16:31,281 Tidak! 158 00:16:36,662 --> 00:16:39,331 Ayah! Tidak, ayah! Ayah! 159 00:16:41,583 --> 00:16:44,169 Ayah… 160 00:16:47,715 --> 00:16:49,133 Tidak! 161 00:16:57,641 --> 00:16:59,309 Ayah. 162 00:17:00,144 --> 00:17:01,895 Ayah. Bangun. 163 00:17:01,979 --> 00:17:03,981 Bangun, ayah! Kenapa ini? 164 00:17:05,065 --> 00:17:09,486 Ayah. Ayah, tolonglah. 165 00:17:09,570 --> 00:17:12,031 Tolong! 166 00:17:12,114 --> 00:17:14,283 Tolong ayah saya! 167 00:17:14,366 --> 00:17:16,285 Tolonglah. Tolong ayah saya… 168 00:18:42,121 --> 00:18:43,914 Encik ketua geng dadah? 169 00:18:48,168 --> 00:18:50,045 Encik suruh ayah saya buat apa? 170 00:18:53,841 --> 00:18:55,217 Encik suruh dia… 171 00:18:58,971 --> 00:19:01,140 pukul, ugut dan bunuh orang? 172 00:19:08,689 --> 00:19:10,315 Siapa bunuh ayah saya? 173 00:19:13,610 --> 00:19:14,778 Ayah awak… 174 00:19:17,239 --> 00:19:19,575 ialah kawan dan saudara yang paling saya percayai. 175 00:19:23,036 --> 00:19:24,246 Donghoon juga… 176 00:19:27,708 --> 00:19:28,959 seorang ayah yang baik. 177 00:19:33,964 --> 00:19:35,257 Ingat itu. 178 00:19:45,767 --> 00:19:47,686 Tolong datang lebih dekat. 179 00:19:49,897 --> 00:19:51,190 Mari sini. 180 00:19:52,065 --> 00:19:54,401 Ini kali terakhir cik akan lihat mendiang, 181 00:19:54,484 --> 00:19:58,280 jadi ucapkan selamat tinggal dan doakan agar rohnya tenang di sana. 182 00:19:58,363 --> 00:20:00,616 Pegang tangannya dan ucap selamat tinggal. 183 00:20:30,395 --> 00:20:31,855 Ayah suka lagu ini. 184 00:20:32,522 --> 00:20:34,024 Apa tajuknya? 185 00:20:34,107 --> 00:20:35,609 Kenapa tangan ayah banyak parut? 186 00:20:37,694 --> 00:20:39,488 Mungkin sebab ayah pengecut. 187 00:20:42,950 --> 00:20:44,493 Ayah. 188 00:20:44,576 --> 00:20:45,994 - Hei. - Apa salahnya? 189 00:20:46,078 --> 00:20:47,496 Jangan rakam. 190 00:20:47,579 --> 00:20:49,539 Okey, ayah. 191 00:20:50,958 --> 00:20:51,792 Ya? 192 00:20:52,292 --> 00:20:56,338 Jika ayah boleh putarkan masa… 193 00:20:56,421 --> 00:20:58,382 Jadi kalau ayah boleh… 194 00:20:58,465 --> 00:21:00,092 - Putarkan masa? - Ya. 195 00:21:00,175 --> 00:21:02,719 Jika ayah boleh kembali ke waktu ayah 17 tahun… 196 00:21:06,390 --> 00:21:07,808 ayah akan kembali? 197 00:21:12,938 --> 00:21:13,855 Tidak. 198 00:21:16,525 --> 00:21:17,651 Sebab kalau begitu, 199 00:21:18,610 --> 00:21:20,070 ayah takkan jumpa kamu. 200 00:21:20,696 --> 00:21:21,780 Mengarut saja. 201 00:21:23,824 --> 00:21:24,658 Jiwoo. 202 00:21:25,284 --> 00:21:27,995 Apa kata kita bina rumah dan tinggal di tepi pantai? 203 00:21:28,537 --> 00:21:29,621 Mari tinggal di Jeju. 204 00:21:30,289 --> 00:21:31,123 Tak nak. 205 00:21:31,206 --> 00:21:33,625 Kita bina rumah di tepi pantai, 206 00:21:33,709 --> 00:21:36,336 gantung buaian kanvas di laman dan bela seekor anjing. 207 00:21:36,420 --> 00:21:37,546 Tentu seronok! 208 00:21:37,629 --> 00:21:39,256 Marilah buat begitu. 209 00:21:39,923 --> 00:21:42,342 Bila? Bila kita akan ke sana? 210 00:21:42,426 --> 00:21:43,260 Tak lama lagi. 211 00:21:45,220 --> 00:21:46,972 Tugas ayah hampir selesai. 212 00:21:52,686 --> 00:21:54,146 Nyamannya. 213 00:22:24,801 --> 00:22:27,012 - Awak nak apa lagi? - Apa yang tuan buat? 214 00:22:28,263 --> 00:22:29,473 Kenapa berhenti menyiasat? 215 00:22:29,556 --> 00:22:32,350 Kami tak jumpa senjata pembunuhan atau saksi. 216 00:22:32,434 --> 00:22:34,394 Kami tak ada sebarang petunjuk. 217 00:22:34,478 --> 00:22:35,896 Jadi itu saja? 218 00:22:41,109 --> 00:22:42,319 Macam mana dengan dia? 219 00:22:42,903 --> 00:22:44,237 Tuan patut tangkap dia! 220 00:22:44,821 --> 00:22:46,490 Hei. Macam mana nak cari dengan ini? 221 00:22:46,573 --> 00:22:48,200 Awak pergilah tangkap dia. 222 00:22:48,283 --> 00:22:51,078 Tak guna! Ada orang dah mati! 223 00:22:52,537 --> 00:22:53,663 Tak apa. 224 00:22:56,208 --> 00:22:57,626 Apa awak cakap kepada ayah awak? 225 00:22:58,460 --> 00:23:00,170 Awak orang terakhir yang dia hubungi. 226 00:23:04,132 --> 00:23:06,134 Yoon Donghoon ada dalam senarai dikehendaki 227 00:23:06,218 --> 00:23:08,470 dan sudah tiga bulan bersembunyi. 228 00:23:09,137 --> 00:23:11,306 Apa yang awak cakap sampai dia terus balik? 229 00:23:14,184 --> 00:23:15,560 Saya takkan tunggu ayah lagi. 230 00:23:18,480 --> 00:23:20,524 Saya anggap ayah dah mati, jadi jangan pulang. 231 00:23:23,485 --> 00:23:25,028 Awak patut suruh dia serah diri. 232 00:23:25,112 --> 00:23:27,114 Taklah dia mati begitu. 233 00:23:27,948 --> 00:23:30,283 - Apa masalah awak? - Hei! 234 00:23:30,367 --> 00:23:31,660 - Diam! - Sudah! 235 00:23:31,743 --> 00:23:33,829 Tak guna! 236 00:23:33,912 --> 00:23:35,580 - Budak tak guna! - Lepaslah! 237 00:23:35,664 --> 00:23:38,458 Lepaskan saya! Celaka! 238 00:23:45,298 --> 00:23:48,301 LIBER HOTEL & KASINO 239 00:23:49,094 --> 00:23:50,345 Bos, tengok ini. 240 00:24:07,571 --> 00:24:11,449 LIBER HOTEL & KASINO 241 00:25:23,897 --> 00:25:25,523 SIASATAN RAKAMAN CCTV 242 00:25:26,358 --> 00:25:28,360 Itu pembunuh ayah saya. Tolong cari dia. 243 00:25:31,279 --> 00:25:33,949 Encik cakap dia kawan dan saudara yang paling dipercayai. 244 00:25:35,325 --> 00:25:36,534 Kalau saya berjaya? 245 00:25:38,245 --> 00:25:39,579 Saya sendiri akan bunuh dia. 246 00:25:45,585 --> 00:25:46,962 Awak nak bunuh dia sendiri. 247 00:25:56,930 --> 00:25:58,932 Awak tahu apa maksudnya membunuh orang? 248 00:26:14,447 --> 00:26:15,865 Tikam saya. 249 00:26:19,494 --> 00:26:22,163 Anggap saya pembunuh itu dan tikam saya. 250 00:26:25,750 --> 00:26:26,584 Tikam. 251 00:26:28,420 --> 00:26:29,629 Tikam. 252 00:26:31,423 --> 00:26:32,632 Tikam saya! 253 00:26:54,029 --> 00:26:55,113 Bawa dia keluar. 254 00:29:32,228 --> 00:29:33,313 MENCARI SAKSI 255 00:30:13,812 --> 00:30:15,355 Awak nak beli dadah? Hei. 256 00:30:16,231 --> 00:30:17,357 Marilah melepak bersama. 257 00:30:33,414 --> 00:30:36,084 MENCARI SAKSI GANJARAN: 5 JUTA WON 258 00:30:56,563 --> 00:30:59,274 Aduhai. Encik selalu beli begitu banyak rokok. 259 00:30:59,357 --> 00:31:00,608 Terima kasih. 260 00:31:06,656 --> 00:31:09,659 MENCARI SAKSI GANJARAN: 5 JUTA WON 261 00:31:29,012 --> 00:31:32,265 NOMBOR TIDAK DIKENALI 262 00:31:34,350 --> 00:31:35,685 Saya kenal lelaki itu. 263 00:31:36,352 --> 00:31:37,562 Bawa duit. 264 00:31:37,645 --> 00:31:39,314 Saya akan mesej awak alamatnya. 265 00:32:25,443 --> 00:32:26,361 Hei! 266 00:32:28,988 --> 00:32:30,365 Tepat pada masanya. 267 00:32:30,448 --> 00:32:31,574 Siapa lelaki itu? 268 00:32:31,658 --> 00:32:34,410 Saya akan beritahu jika awak bayar dulu. 269 00:32:34,494 --> 00:32:36,120 Awak perlu bayar kami dulu. 270 00:32:49,550 --> 00:32:50,635 Siapa lelaki itu? 271 00:32:56,641 --> 00:32:59,519 Dia digelar sebagai M.M. 272 00:33:00,853 --> 00:33:04,357 Malaikat Maut. 273 00:33:05,191 --> 00:33:07,694 Malaikat maut yang datang untuk ambil nyawa awak. 274 00:33:11,614 --> 00:33:13,533 - Memang ada lima juta. - Biar betul. 275 00:33:13,616 --> 00:33:17,537 Hei, kami sanggup bunuh orang dengan bayaran sejuta won. 276 00:33:17,620 --> 00:33:21,124 Dengan lima juta won, kami boleh awet bahagian-bahagian tubuh yang awak nak. 277 00:33:21,207 --> 00:33:23,376 Macam mana? Nak awet bahagian mana? 278 00:33:23,459 --> 00:33:25,920 - Kami akan poskan kepada awak. - Aduhai! 279 00:33:26,546 --> 00:33:27,922 Awak tak boleh lari! 280 00:33:31,759 --> 00:33:33,136 Bunuh dia! 281 00:33:34,345 --> 00:33:35,430 - Ke tepi. - Celaka. 282 00:33:42,812 --> 00:33:45,314 Tak guna, perempuanlah. 283 00:33:45,398 --> 00:33:47,775 Hei, dia sangat cantik. 284 00:33:48,276 --> 00:33:49,402 - Mari sini. - Hei. 285 00:33:50,069 --> 00:33:50,945 Hei. 286 00:33:52,405 --> 00:33:53,656 Tak guna! 287 00:33:57,201 --> 00:33:58,661 Bunuh dia! Tak guna! 288 00:34:01,956 --> 00:34:04,250 - Perempuan tak guna! - Nanti. Hei! 289 00:34:04,834 --> 00:34:06,044 Jangan cederakan muka dia. 290 00:34:06,836 --> 00:34:08,296 Jahanam! 291 00:34:36,115 --> 00:34:37,200 Hei! 292 00:34:39,952 --> 00:34:42,163 Awak tak tahu memandukah? 293 00:34:42,246 --> 00:34:43,331 - Hei. - Tak guna. 294 00:34:43,414 --> 00:34:45,041 Hei, pura-pura awak cedera. 295 00:34:46,084 --> 00:34:47,710 Tak guna. 296 00:34:49,629 --> 00:34:50,671 Hei. 297 00:34:50,755 --> 00:34:53,716 Awak tak tahu memandu? Awak sengaja cari nahas? 298 00:34:54,258 --> 00:34:55,134 Celaka! 299 00:34:56,844 --> 00:34:58,304 Apa yang berlaku? 300 00:35:01,140 --> 00:35:02,683 Apa awak buat ini, bodoh? 301 00:35:03,810 --> 00:35:04,685 Tak guna! 302 00:35:18,825 --> 00:35:19,742 Lepas! 303 00:36:03,327 --> 00:36:06,330 Kalau awak nak mati, ada cara yang lebih baik. 304 00:36:11,669 --> 00:36:13,921 Itu bukan urusan encik. 305 00:36:22,930 --> 00:36:25,057 Encik dah berjaya tangkap pembunuh ayah saya? 306 00:36:29,478 --> 00:36:30,438 Tentu belum. 307 00:36:31,439 --> 00:36:33,191 Jangan cari pasal dan diam saja, 308 00:36:33,941 --> 00:36:35,651 melainkan awak nak mati. 309 00:36:39,197 --> 00:36:40,531 Macam mana saya nak diam? 310 00:36:42,909 --> 00:36:45,578 Polis tak nak menyiasat dan encik tak buat apa-apa! 311 00:36:46,996 --> 00:36:48,080 Jadi macam mana… 312 00:36:50,374 --> 00:36:52,752 Macam mana saya nak hidup seperti biasa… 313 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 apabila ayah saya mati sebab saya? 314 00:37:12,980 --> 00:37:15,441 Mestikah awak balas dendam? 315 00:37:17,652 --> 00:37:19,487 Tanpa menghiraukan akibatnya? 316 00:37:26,994 --> 00:37:28,537 Tahulah saya uruskannya. 317 00:37:37,004 --> 00:37:39,840 Kalau awak nekad untuk cari dan bunuh dia… 318 00:37:43,594 --> 00:37:46,013 awak mesti jadi seseorang yang mampu membunuh. 319 00:38:25,469 --> 00:38:28,472 PERKAPALAN SEONJIN 320 00:38:45,197 --> 00:38:46,115 Helo, bos. 321 00:38:46,198 --> 00:38:47,283 Helo, bos. 322 00:38:53,539 --> 00:38:54,540 Helo, bos. 323 00:38:57,335 --> 00:38:58,336 Helo, bos. 324 00:39:01,756 --> 00:39:02,840 Dia ahli baru. 325 00:39:04,050 --> 00:39:05,134 Ucap selamat. 326 00:39:18,856 --> 00:39:20,274 Siapa dia? 327 00:39:22,485 --> 00:39:24,111 Mungkin untuk hiburan? 328 00:39:24,195 --> 00:39:25,696 Hiburan semasa kita bosan? 329 00:39:26,447 --> 00:39:27,990 Hei, dia masih budak. 330 00:39:28,574 --> 00:39:31,202 Sebab itu kita perlu bela dia sebelum dijadikan hiburan. 331 00:39:31,869 --> 00:39:34,246 Bos kata dia ahli baru, bukan bahan hiburan. 332 00:39:36,248 --> 00:39:37,750 Apa-apa sajalah. 333 00:39:38,376 --> 00:39:41,128 - Aduhai. - Tentu dia suka budak itu. Si gila. 334 00:39:41,212 --> 00:39:42,254 Hei, budak. 335 00:39:44,965 --> 00:39:45,925 Ikut saya. 336 00:40:03,150 --> 00:40:04,235 Apa bos nak buat 337 00:40:05,236 --> 00:40:06,821 dengan dia? 338 00:40:09,698 --> 00:40:11,075 Dia nak balas dendam. 339 00:40:15,996 --> 00:40:16,956 Biarkan dia. 340 00:40:25,172 --> 00:40:26,924 Awak boleh tidur di sini. 341 00:40:34,515 --> 00:40:37,476 Mulai sekarang, mengemas, cuci baju dan pinggan mangkuk 342 00:40:37,560 --> 00:40:38,853 adalah tugas awak. 343 00:40:40,396 --> 00:40:41,897 Saya akan pindah ke atas. 344 00:40:42,773 --> 00:40:44,567 Sebelum awak, saya ahli paling muda. 345 00:40:45,776 --> 00:40:46,819 Dah dua tahun. 346 00:40:51,657 --> 00:40:54,910 Jika diiktiraf, awak boleh pindah ke sana. 347 00:40:55,870 --> 00:40:57,746 Awak akan jadi ahli sebenar organisasi. 348 00:40:59,748 --> 00:41:02,877 Apabila saya ke sana, saya akan cipta nama sampai ke puncak. 349 00:41:11,552 --> 00:41:12,761 Kenapa awak ke sini? 350 00:41:13,971 --> 00:41:14,847 Awak perempuan. 351 00:41:15,848 --> 00:41:16,974 Untuk jadi lebih kuat. 352 00:41:23,355 --> 00:41:24,190 Okey. 353 00:41:26,275 --> 00:41:27,193 Semoga berjaya. 354 00:41:44,084 --> 00:41:48,756 MENDIANG YOON DONGHOON 355 00:41:51,842 --> 00:41:52,843 Jangan risau. 356 00:41:58,557 --> 00:41:59,767 Saya boleh bertahan. 357 00:42:33,133 --> 00:42:34,969 Hei, budak baru! 358 00:42:37,179 --> 00:42:38,138 Hei! 359 00:42:39,390 --> 00:42:43,018 Oh, awak seksi 360 00:42:43,102 --> 00:42:44,853 Seksi, seksi, seksi! 361 00:42:44,937 --> 00:42:45,896 Ayuh, sama-sama! 362 00:42:45,980 --> 00:42:49,149 Seksi, seksi, seksi! 363 00:42:49,233 --> 00:42:51,026 Seksi, seksi, seksi! 364 00:42:52,987 --> 00:42:55,406 Apa pandang-pandang, perempuan tak guna? 365 00:42:56,782 --> 00:42:58,492 Hiburkanlah saya. 366 00:43:00,327 --> 00:43:01,161 Saya juga! 367 00:43:01,245 --> 00:43:03,914 Hei, awak paling cantik di sini. 368 00:43:03,998 --> 00:43:06,792 Awak memang yang paling cantik! 369 00:43:06,875 --> 00:43:09,420 - Dia luahkan perasaan kepada awak… - Tak guna! 370 00:43:48,584 --> 00:43:50,169 Dia sangat menyakitkan hati. 371 00:43:53,005 --> 00:43:54,089 Awak okey? 372 00:43:54,173 --> 00:43:55,215 Tak guna! 373 00:43:56,091 --> 00:43:57,134 Kecil saja. 374 00:43:57,718 --> 00:43:58,594 Saiz A? 375 00:43:59,845 --> 00:44:01,889 Tengoklah matanya yang marah itu. 376 00:44:01,972 --> 00:44:04,391 Awak nak berlawan? 377 00:44:04,475 --> 00:44:05,684 Jahanam! 378 00:44:06,894 --> 00:44:08,812 Perempuan tak guna. 379 00:44:08,896 --> 00:44:10,022 Aduhai. 380 00:44:10,856 --> 00:44:12,524 Hiburkanlah saya. 381 00:44:14,735 --> 00:44:15,819 Perempuan tak guna. 382 00:44:15,903 --> 00:44:17,655 Hei, berhenti. 383 00:44:17,738 --> 00:44:21,033 Apa awak buat di sini kalau tak mahu tidur dengan kami, perempuan jalang! 384 00:44:21,116 --> 00:44:23,994 Perempuan itu yang mulakan dulu! Lepaskan saya! 385 00:44:24,078 --> 00:44:24,953 Lepas! 386 00:45:12,084 --> 00:45:13,627 Awak terfikir nak larikan diri? 387 00:45:14,920 --> 00:45:16,422 Saya terfikir nak menang. 388 00:45:20,300 --> 00:45:21,343 Itulah maksud saya. 389 00:45:23,512 --> 00:45:24,847 Bukan itu caranya. 390 00:45:30,269 --> 00:45:31,645 Bukan "menang", 391 00:45:33,814 --> 00:45:34,898 tapi "bunuh". 392 00:45:36,942 --> 00:45:38,193 Bunuh dia. 393 00:45:41,280 --> 00:45:42,990 Itu yang awak patut fikir. 394 00:45:44,450 --> 00:45:46,243 Jangan bersaing dengan kekuatan. 395 00:45:46,326 --> 00:45:48,662 Berlatihlah macam mana pun, mereka lebih kuat. 396 00:45:48,745 --> 00:45:50,038 Jadi apa saya patut buat? 397 00:45:56,837 --> 00:45:57,921 Serang titik penting. 398 00:46:02,009 --> 00:46:06,263 Pelipis, bibir atas, dagu, bahagian hulu hati 399 00:46:07,222 --> 00:46:09,308 dan alat sulit. 400 00:46:13,854 --> 00:46:15,439 Serang titik penting saja. 401 00:46:17,191 --> 00:46:19,318 Barulah awak boleh melemahkan lawan awak. 402 00:46:23,822 --> 00:46:24,656 Okey. 403 00:46:26,074 --> 00:46:27,034 Mari cuba. 404 00:46:28,619 --> 00:46:29,495 Apa? 405 00:46:30,162 --> 00:46:31,121 Mari sini. 406 00:47:08,534 --> 00:47:09,493 Bibir atas. 407 00:47:14,790 --> 00:47:15,749 Kuat lagi! 408 00:47:16,375 --> 00:47:17,251 Dagu. 409 00:47:18,710 --> 00:47:19,670 Fokus. 410 00:47:37,604 --> 00:47:38,480 Encik okey? 411 00:47:39,648 --> 00:47:40,983 Serangan yang bagus. 412 00:47:42,484 --> 00:47:44,611 Awak ada bakat, tapi lemah. 413 00:47:45,362 --> 00:47:46,196 Sekali lagi. 414 00:49:16,078 --> 00:49:17,704 DILARANG MASUK 415 00:49:17,788 --> 00:49:19,873 - Lindungi organisasi! - Lindungi organisasi! 416 00:49:21,041 --> 00:49:23,627 Organisasi lindungi kita. 417 00:49:23,710 --> 00:49:26,004 - Dongcheon! - Dongcheon! 418 00:50:04,167 --> 00:50:06,545 Tunggu! 419 00:50:54,134 --> 00:50:55,260 Do Gangjae menang! 420 00:50:56,261 --> 00:50:59,973 Ganjarannya cuti seminggu dan wang tunai sepuluh juta won. 421 00:51:07,022 --> 00:51:09,232 - Do Gangjae! - Do Gangjae! 422 00:51:09,316 --> 00:51:11,276 Budak baru itu masih belum kalah. 423 00:52:39,447 --> 00:52:44,452 Terjemahan sari kata oleh Hazizah Ali