1 00:00:09,259 --> 00:00:11,177 도쿄 리벤저스 2 00:01:39,516 --> 00:01:42,268 지금부터 새해 첫 번째! 3 00:01:42,727 --> 00:01:45,438 도쿄 만지회 전체 집회를 시작한다! 4 00:01:49,818 --> 00:01:53,613 오랫동안 우리가 대립해 온 블랙 드래곤과 5 00:01:53,696 --> 00:01:56,116 한번은 화평 협정을 맺기로 했었다 6 00:01:56,991 --> 00:02:01,830 하지만 친동생인 2번대 부대장 시바 핫카이와 7 00:02:02,247 --> 00:02:07,585 블랙 드래곤 총장 시바 타이쥬의 불화를 원인으로 화평은 깨졌다 8 00:02:08,503 --> 00:02:13,216 그리고 도만은 1번대 톱 두 명의 독단 행동이긴 했지만 9 00:02:13,842 --> 00:02:15,635 2번대 대장 미츠야 10 00:02:15,969 --> 00:02:18,346 최종적으로는 마이키와 나까지 가세해 11 00:02:18,805 --> 00:02:23,434 시바 타이쥬 이하, 블랙 드래곤 멤버들을 상대로 승리했다 12 00:02:24,060 --> 00:02:27,814 이 건에 대해 모두의 앞에서 할 말이 있다는 녀석들이 있다! 13 00:02:35,822 --> 00:02:37,782 첫 번째, 시바 핫카이! 14 00:02:38,283 --> 00:02:39,117 앞으로! 15 00:02:49,627 --> 00:02:53,506 시작은 내 한심한 거짓말이었어 16 00:02:54,966 --> 00:02:56,634 그 거짓말을 계속하기 위해 17 00:02:57,302 --> 00:02:58,344 나는 가족을... 18 00:02:59,053 --> 00:03:00,346 도만을 끌어들였지 19 00:03:01,723 --> 00:03:03,141 그렇게 일이 커졌고 20 00:03:03,558 --> 00:03:06,352 도만 대 블랙 드래곤의 항쟁으로 발전하고 말았다 21 00:03:07,645 --> 00:03:09,105 모두 내 잘못이야 22 00:03:09,731 --> 00:03:10,565 다들 23 00:03:11,232 --> 00:03:12,442 미안하다 24 00:03:15,695 --> 00:03:16,946 핫카이 25 00:03:17,530 --> 00:03:18,406 무슨 소리야? 26 00:03:18,615 --> 00:03:19,449 잘 모르겠는데 27 00:03:19,532 --> 00:03:21,534 - 뭐가 어떻게 된 거라고? - 거짓말은 뭔데? 28 00:03:21,618 --> 00:03:22,452 근데 그게 뭐? 29 00:03:22,535 --> 00:03:24,495 신경 쓰지 마, 핫카이! 30 00:03:25,914 --> 00:03:27,665 항쟁의 불씨라는 건 31 00:03:28,458 --> 00:03:30,960 끝나고 나면 아무래도 상관없어지는 거야 32 00:03:31,169 --> 00:03:34,005 게다가 블랙 드래곤한테도 이겼잖아 33 00:03:34,339 --> 00:03:37,175 결과적으로 잘됐지, 뭐! 너희도 그렇게 생각하지? 34 00:03:37,258 --> 00:03:38,593 맞아, 맞아! 35 00:03:38,676 --> 00:03:40,136 고개 들어, 핫카이! 36 00:03:40,720 --> 00:03:43,848 잘은 모르겠지만 제대로 사과도 했으니 됐어! 37 00:03:44,057 --> 00:03:45,475 우리야말로 몰라줘서 미안했다! 38 00:03:45,850 --> 00:03:47,435 다행이다 39 00:03:48,645 --> 00:03:49,520 너희들... 40 00:03:50,939 --> 00:03:51,981 핫카이! 41 00:03:52,065 --> 00:03:56,945 너는 앞으로도 도쿄 만지회 2번대의 부대장이다 42 00:03:57,528 --> 00:03:59,530 너희들도 불만 없지? 43 00:04:02,533 --> 00:04:08,873 - 핫카이! - 핫카이! 44 00:04:08,957 --> 00:04:11,334 블랙 드래곤과의 전투 45 00:04:11,960 --> 00:04:15,838 핫카이를 구한 것만으로도 고생한 보람이 있네, 타케밋치 46 00:04:16,381 --> 00:04:17,215 응! 47 00:04:18,091 --> 00:04:18,925 다음! 48 00:04:19,092 --> 00:04:22,762 이누이 세이슈 코코노이 하지메, 앞으로! 49 00:04:31,854 --> 00:04:36,067 11대 블랙 드래곤 이누이 세이슈다 50 00:04:36,901 --> 00:04:39,237 마찬가지, 코코노이 하지메 51 00:04:39,946 --> 00:04:41,114 블랙 드래곤? 52 00:04:41,364 --> 00:04:43,032 망한 거 아니야? 53 00:04:43,616 --> 00:04:46,536 10대 블랙 드래곤은 도만에게 패배했다 54 00:04:47,036 --> 00:04:49,539 총장인 시바 타이쥬는 은퇴했고 55 00:04:50,123 --> 00:04:53,626 우리가 11대로서 블랙 드래곤을 이었지 56 00:04:54,210 --> 00:04:56,796 그리고 마이키와 이야기를 나눈 결과 57 00:04:57,714 --> 00:05:00,008 도만의 산하로 들어가기로 했다 58 00:05:01,384 --> 00:05:06,431 블랙 드래곤은 1번대 하나가키 타케미치 밑으로 들어간다 59 00:05:08,808 --> 00:05:10,601 알겠지, 타케밋치? 60 00:05:13,479 --> 00:05:15,690 블랙 드래곤이 내 밑으로 들어온다고? 61 00:05:16,149 --> 00:05:17,108 왜... 62 00:05:17,775 --> 00:05:19,569 마이키 군의 판단인가요? 63 00:05:20,153 --> 00:05:22,613 도만에 들어온다면 네 밑이 좋다는 64 00:05:23,156 --> 00:05:25,575 이 녀석들의 의사를 존중하기로 했다 65 00:05:26,409 --> 00:05:29,037 분명히 꿍꿍이가 있어 66 00:05:35,043 --> 00:05:37,211 잘 부탁한다, 대장! 67 00:05:38,421 --> 00:05:40,923 갑자기 믿어 달라고 할 수는 없겠지 68 00:05:41,466 --> 00:05:43,426 힘이 필요할 때 말해라 69 00:05:43,843 --> 00:05:45,178 도와주지 70 00:05:50,308 --> 00:05:51,851 조용히 해! 71 00:05:53,186 --> 00:05:57,774 이번 성야결전 일로 할 말이 있는 마지막 사람은 나야 72 00:05:58,274 --> 00:05:59,650 마이키 군? 73 00:06:01,402 --> 00:06:02,779 키사키 텟타! 74 00:06:04,447 --> 00:06:05,281 네 75 00:06:07,408 --> 00:06:09,077 넌 잘렸어 76 00:06:10,078 --> 00:06:12,205 오늘부로 제명이다 77 00:06:15,166 --> 00:06:16,584 키사키가 잘린다고? 78 00:06:16,751 --> 00:06:17,710 말도 안 돼 79 00:06:19,295 --> 00:06:20,505 대체 왜지? 80 00:06:20,588 --> 00:06:21,589 몰라 81 00:06:24,717 --> 00:06:28,930 마이키 군에게 키사키의 배신을 보고하긴 했어 82 00:06:30,056 --> 00:06:33,976 그래도 설마 마이키 군이 이렇게 나올 줄은 몰랐는데 83 00:06:34,560 --> 00:06:38,940 그래도 한번 대장급으로 인정한 놈인데 잘라 버릴 줄이야 84 00:06:39,524 --> 00:06:43,111 무슨 소리야, 마이키? 장난이지? 85 00:06:43,194 --> 00:06:46,072 이런 자리에서 장난을 칠 리가 없잖아 86 00:06:46,781 --> 00:06:47,615 나가 87 00:06:50,743 --> 00:06:53,246 어이, 잠깐만, 마이키 88 00:06:53,871 --> 00:06:57,375 키사키가 잘린다면 당연히 나도 도만을 나갈 거다 89 00:06:57,792 --> 00:06:58,835 그 말은 즉 90 00:06:59,502 --> 00:07:03,214 도쿄 만지회의 멤버 총 450명 중 91 00:07:03,589 --> 00:07:05,591 전 뫼비우스 50명 92 00:07:06,008 --> 00:07:09,429 전 발할라 300명이 모두 빠진다는 거지 93 00:07:09,804 --> 00:07:13,391 그럼 도만은 100명으로 줄어드는 거야 94 00:07:13,641 --> 00:07:15,226 그래도 괜찮겠어? 95 00:07:15,435 --> 00:07:16,686 상관없어 96 00:07:17,103 --> 00:07:19,439 애초에 도만은 너무 커졌어 97 00:07:21,858 --> 00:07:23,901 너무 커졌다고? 98 00:07:24,110 --> 00:07:26,320 무슨 소리야, 마이키 99 00:07:26,404 --> 00:07:28,489 그게 도만의 목적이잖아 100 00:07:28,573 --> 00:07:33,578 그럼 성야결전을 선동한 것도 도만을 키우기 위해서였나? 101 00:07:35,621 --> 00:07:37,373 성야결전? 102 00:07:37,832 --> 00:07:39,625 키사키도 관계가 있는 거야? 103 00:07:39,709 --> 00:07:41,627 1번대랑 2번대만이라며? 104 00:07:41,961 --> 00:07:43,838 타케밋치와 치후유를 부추기고 105 00:07:44,338 --> 00:07:47,467 타이쥬를 죽이도록 유즈하에게 칼을 건넸지 106 00:07:47,884 --> 00:07:48,801 안 그래? 107 00:07:48,885 --> 00:07:51,179 도대체 무슨 소리야? 108 00:07:51,345 --> 00:07:53,723 전부 키사키가 꾸민 일이라는 건가? 109 00:07:53,848 --> 00:07:55,183 뭐라고? 비겁한 자식 110 00:07:56,017 --> 00:07:58,644 말 안 할 줄 알았나 보지? 111 00:07:58,728 --> 00:08:02,565 뭐, 이런 걸로 키사키를 쫓아내긴 힘들겠지 112 00:08:02,732 --> 00:08:04,609 증거가 하나도 없으니까 113 00:08:04,901 --> 00:08:07,820 어떤 핑계를 댈지 궁금한걸 114 00:08:08,738 --> 00:08:14,076 도만을 키우기 위해 지금까지 네 더러운 수법도 모른 척해 왔어 115 00:08:14,494 --> 00:08:15,953 그것도 이제 끝이야 116 00:08:19,707 --> 00:08:20,583 아니야! 117 00:08:20,875 --> 00:08:22,793 당신은 약해져 있었어! 118 00:08:22,960 --> 00:08:25,087 타이쥬는 도만을 위협하는 존재였다고 119 00:08:25,630 --> 00:08:27,924 나는 당신을 위해서 움직인 거야! 120 00:08:28,382 --> 00:08:29,217 야! 121 00:08:29,759 --> 00:08:31,928 누가 앞으로 나와도 된다고 했지? 122 00:08:35,139 --> 00:08:37,892 키사키 말을 들어, 이 새끼야 123 00:08:38,100 --> 00:08:39,185 이 새끼가... 124 00:08:43,564 --> 00:08:46,901 쓰레기 자식들이 하는 말에 귀 기울이지 마, 마이키 125 00:08:47,360 --> 00:08:48,277 불량배의... 126 00:08:48,861 --> 00:08:50,530 불량배의 시대를 만들겠다며? 127 00:08:50,738 --> 00:08:51,781 키사키 128 00:08:52,240 --> 00:08:54,242 설마 진짜로 초조해하고 있는 건가? 129 00:08:54,325 --> 00:08:56,827 도만은 앞으로 더 커질 거야! 130 00:08:57,161 --> 00:08:59,705 모두를 복종시키는 조직이 될 거라고! 131 00:08:59,789 --> 00:09:02,458 커지게 되면 반드시 어둠도 생겨! 132 00:09:02,542 --> 00:09:04,835 키사키는 마이키에게 심취해 있었어 133 00:09:05,044 --> 00:09:07,505 내가 그 어둠을 모두 받아들여 줄게! 134 00:09:07,588 --> 00:09:10,091 8.3 항쟁 때 키사키의 목적은 135 00:09:10,258 --> 00:09:12,635 항쟁을 틈타 드라켄을 죽이고 136 00:09:12,885 --> 00:09:15,972 빈 도만의 넘버2 자리에 앉는 거였기 때문이야 137 00:09:16,055 --> 00:09:17,515 알고 있잖아, 마이키! 138 00:09:17,598 --> 00:09:21,561 키사키가 도만에 들어온 건 처음부터 마이키가 목적이었겠지 139 00:09:21,644 --> 00:09:23,437 나는 분명 도움이 될 거야 140 00:09:23,604 --> 00:09:25,356 저는 저를 알거든요 141 00:09:25,940 --> 00:09:28,442 달은 혼자서 빛날 수 없어요 142 00:09:28,651 --> 00:09:30,736 당신을 빛내기 위해! 143 00:09:33,531 --> 00:09:37,493 당신한테는 내가 필요해, 마이키 144 00:09:41,789 --> 00:09:44,208 나는 당신이 만드는 그림자야 145 00:09:45,668 --> 00:09:47,295 서로가 필요한 존재라고 146 00:09:47,795 --> 00:09:50,214 그러니까 다시 생각해, 마이키 147 00:09:51,007 --> 00:09:54,385 손을 더럽히지 않고 꿈을 이룰 수는 없어 148 00:10:02,184 --> 00:10:04,437 타케밋치, 저 녀석... 149 00:10:04,520 --> 00:10:06,814 계산속으로 말하는 게 아니야 150 00:10:07,273 --> 00:10:11,068 마이키 군에 대한 저 녀석의 마음엔 이유가 없는 거야 151 00:10:12,445 --> 00:10:14,030 작별이다, 키사키 152 00:10:16,407 --> 00:10:18,826 너의 그 확신이 꿈을 미치게 해 153 00:10:19,577 --> 00:10:20,703 마... 154 00:10:21,537 --> 00:10:22,371 마... 155 00:10:25,416 --> 00:10:27,835 마이키! 156 00:10:32,632 --> 00:10:33,924 키사키가... 157 00:10:34,467 --> 00:10:36,469 키사키가 추방당했어! 158 00:10:39,263 --> 00:10:40,181 재미없긴 159 00:10:40,890 --> 00:10:42,516 이걸로 집회는 끝이다! 160 00:10:43,100 --> 00:10:43,934 해산! 161 00:10:46,062 --> 00:10:47,438 허무하네 162 00:10:47,730 --> 00:10:48,939 이걸로... 163 00:10:49,398 --> 00:10:51,525 이걸로 미션 성공인가? 164 00:11:02,119 --> 00:11:02,953 힘들다 165 00:11:03,663 --> 00:11:04,538 어때, 켄찡? 166 00:11:05,122 --> 00:11:06,582 아직 조금만 더 167 00:11:07,958 --> 00:11:10,336 마이키, 시동 한번 걸어 봐 168 00:11:20,346 --> 00:11:21,555 걸렸다! 169 00:11:22,348 --> 00:11:24,100 좋아, 됐어! 170 00:11:30,731 --> 00:11:31,982 - 아자! - 아자! 171 00:11:34,443 --> 00:11:36,696 좋았어, 얼른 그 녀석 불러올게! 172 00:11:36,904 --> 00:11:39,281 이미 근처까지 왔을 텐데? 173 00:11:39,365 --> 00:11:40,574 아까 연락했잖아 174 00:11:40,658 --> 00:11:42,076 못 기다리겠어! 175 00:11:43,160 --> 00:11:44,370 애도 아니고 176 00:11:47,415 --> 00:11:49,667 뭐예요? 177 00:11:49,875 --> 00:11:51,669 걱정 마 178 00:11:52,086 --> 00:11:53,838 치후유, 아직 손 놓으면 안 돼 179 00:11:53,963 --> 00:11:55,089 물론이죠 180 00:11:55,172 --> 00:11:56,757 엄청 무서운데요! 181 00:11:57,341 --> 00:11:58,676 이쪽이야 182 00:12:03,264 --> 00:12:05,808 자, 0까지 세면 눈 뜨는 거야! 183 00:12:06,600 --> 00:12:08,477 5, 4 184 00:12:08,561 --> 00:12:10,438 3, 2 185 00:12:10,521 --> 00:12:11,564 1 186 00:12:11,647 --> 00:12:12,773 0! 187 00:12:12,898 --> 00:12:14,483 짠! 188 00:12:17,862 --> 00:12:18,696 바이크? 189 00:12:18,779 --> 00:12:19,739 응 190 00:12:20,740 --> 00:12:24,118 CB250T, 통칭 바브 191 00:12:25,536 --> 00:12:27,455 내가 타는 바브의 쌍둥이야 192 00:12:27,913 --> 00:12:28,998 쌍둥이 193 00:12:29,957 --> 00:12:33,919 옛날에 형이 부품을 구하러 간 곳에서 발견한 거야 194 00:12:34,795 --> 00:12:37,715 필리핀의 무슨 마을이랬는데 195 00:12:39,258 --> 00:12:42,678 이 녀석 엔진이랑 내 바브 엔진이 196 00:12:43,179 --> 00:12:47,391 폐허에서 슬픈 듯이 굴러다니고 있었다고 형이 그랬어 197 00:12:50,311 --> 00:12:54,940 그 엔진에 형이 모은 부품으로 부활시킨 게 내 바브야! 198 00:12:55,608 --> 00:12:58,486 그리고 남은 엔진이 버려져 있길래 199 00:12:58,611 --> 00:13:01,238 나랑 켄찡이 하나씩 부품을 모아서 200 00:13:01,322 --> 00:13:03,491 겨우 완성한 게 이 녀석이지! 201 00:13:05,075 --> 00:13:06,952 뭐랄까 로망이 있네요 202 00:13:07,203 --> 00:13:08,204 그렇지? 203 00:13:09,455 --> 00:13:10,664 너 줄게 204 00:13:10,873 --> 00:13:12,041 - 네? - 네? 205 00:13:12,249 --> 00:13:17,046 우리 1번대 대장인데 바이크도 없으면 폼이 안 나잖아? 206 00:13:18,214 --> 00:13:21,383 하지만 이런 소중한 바이크를 저 같은 거한테... 207 00:13:21,717 --> 00:13:23,886 장식으로 쓰기엔 아깝잖아 208 00:13:24,553 --> 00:13:28,766 전에 타케밋치의 보물도 여러모로 못 쓰게 만들어 버렸잖아 209 00:13:29,350 --> 00:13:30,309 맞아, 맞아 210 00:13:30,434 --> 00:13:32,812 그거랑은 차원이 다르죠 211 00:13:35,439 --> 00:13:37,608 대박이다, 타케밋치 212 00:13:38,192 --> 00:13:39,068 응 213 00:13:39,276 --> 00:13:40,945 한번 타 봐 214 00:13:46,992 --> 00:13:48,911 - 바브! - 시동 걸어 봐 215 00:13:49,119 --> 00:13:51,330 네? 어떻게 하는 건데요? 216 00:13:51,539 --> 00:13:53,791 좋았어, 내가 가르쳐 줄게 217 00:13:57,044 --> 00:13:58,838 근처 한 바퀴 돌고 오자 218 00:14:01,048 --> 00:14:03,050 타케밋치! 아니라니까! 219 00:14:03,259 --> 00:14:06,011 아직 1단이라고! 기어 변속해야지! 220 00:14:06,971 --> 00:14:09,849 액셀 놔! 클러치 잡고! 221 00:14:09,974 --> 00:14:11,642 네? 클러치? 222 00:14:11,725 --> 00:14:13,143 아까 알려 줬잖아! 223 00:14:15,271 --> 00:14:17,314 그쪽은 브레이크라니까 224 00:14:17,398 --> 00:14:19,024 그쪽이 아니라 그쪽을 잡아! 225 00:14:19,108 --> 00:14:20,776 그쪽이라고만 하면 모른다고요 226 00:14:20,860 --> 00:14:22,736 오른쪽인지 왼쪽인지 말해 주세요 227 00:14:23,070 --> 00:14:24,405 왜 화가 났어? 228 00:14:24,488 --> 00:14:25,781 죄송합니다! 229 00:14:25,865 --> 00:14:29,201 아니, 이쪽 발끝으로 기어를 올리는 거라니까? 230 00:14:29,326 --> 00:14:30,703 그러니까 이렇게요? 231 00:14:30,786 --> 00:14:33,205 아니, 그쪽은 브레이크라니까! 232 00:14:33,289 --> 00:14:34,957 온통 브레이크잖아요! 233 00:14:35,082 --> 00:14:36,625 진짜 둔하네! 234 00:14:41,338 --> 00:14:44,300 운명을 느꼈대 235 00:14:44,633 --> 00:14:45,467 네? 236 00:14:46,051 --> 00:14:48,012 이 엔진을 발견했을 때 말이야 237 00:14:49,263 --> 00:14:52,474 숨 막히는 잿빛 하늘 아래 238 00:14:53,058 --> 00:14:56,437 천장이 무너진 폐허에 대량의 고철이 있었고 239 00:14:58,063 --> 00:15:00,733 그 안에 이 녀석들이 묻혀 있었대 240 00:15:06,196 --> 00:15:08,949 자기를 부르고 있었다고 형이 그랬어 241 00:15:11,160 --> 00:15:13,245 언젠가 그곳에 가 보고 싶어 242 00:15:13,412 --> 00:15:14,830 같이 가요 243 00:15:14,914 --> 00:15:18,167 응, 약속한 거다, 타케밋치 244 00:15:18,292 --> 00:15:19,126 네 245 00:15:27,509 --> 00:15:29,553 이제 꽤 잘하네, 타케밋치! 246 00:15:29,762 --> 00:15:32,890 네, 이제 요령을 좀 알겠어요! 247 00:15:47,363 --> 00:15:48,781 무슨 생각 해? 248 00:15:50,824 --> 00:15:53,285 저기, 그게... 249 00:15:54,536 --> 00:15:56,372 앞으로 어떻게 될까? 250 00:15:57,665 --> 00:16:02,795 블랙 드래곤이 우리 밑에 들어오고 키사키와 한마가 도만을 나가고... 251 00:16:04,046 --> 00:16:07,424 지금은 1번대가 도만에서 가장 커져 버렸어 252 00:16:08,884 --> 00:16:12,096 전 블랙 드래곤 놈들한테 꿍꿍이가 있더라도 253 00:16:12,429 --> 00:16:16,350 타이쥬는 죽지 않았고 키사키를 도만에서 쫓아냈지 254 00:16:17,101 --> 00:16:19,812 네가 여기서 해야 하는 미션은 이제 없어 255 00:16:21,105 --> 00:16:23,774 그래서 미래로 돌아가려는 거지? 256 00:16:25,275 --> 00:16:26,110 응 257 00:16:27,903 --> 00:16:29,196 영차 258 00:16:31,865 --> 00:16:33,075 안녕이네 259 00:16:34,243 --> 00:16:38,330 네가 사는 곳은 12년 후고 여기가 아니야 260 00:16:39,456 --> 00:16:41,542 히나와 앗 군... 261 00:16:41,625 --> 00:16:44,044 모두가 살아 있는 12년 후지 262 00:16:45,087 --> 00:16:47,256 난... 263 00:16:48,298 --> 00:16:49,466 치후유! 264 00:16:50,175 --> 00:16:52,052 지금까지 고마웠어 265 00:16:52,302 --> 00:16:55,222 네가 없었다면 여기까지 올 수 없었을 거야! 266 00:16:55,431 --> 00:16:58,517 너는 내 인생에서 제일가는 친구야! 267 00:17:06,525 --> 00:17:08,485 12년 후에 다시 만나자 268 00:17:09,653 --> 00:17:12,698 그때까지 잠깐만 헤어지는 거야 269 00:17:22,666 --> 00:17:24,501 불러내서 미안해, 나오토 270 00:17:25,169 --> 00:17:28,047 중요한 일이라는 게 뭐예요? 271 00:17:29,131 --> 00:17:31,383 나오토, 히나를... 272 00:17:31,967 --> 00:17:33,510 누나를 잘 부탁해! 273 00:17:38,015 --> 00:17:40,392 이상한 소리로 들릴 거라는 거 알아 274 00:17:40,809 --> 00:17:41,643 하지만... 275 00:17:42,728 --> 00:17:43,562 하지만? 276 00:17:46,440 --> 00:17:48,067 히나를 부탁한다 277 00:17:53,030 --> 00:17:54,490 알겠어요 278 00:17:55,115 --> 00:17:56,992 안녕, 나오토 279 00:18:03,248 --> 00:18:06,710 마지막으로 한 번 더 마이키 군과 다른 사람들을 만났다 280 00:18:10,047 --> 00:18:13,675 갑자기 분위기를 잡고 무슨 일인데, 타케밋치? 281 00:18:13,759 --> 00:18:15,511 '키사키는 적이다' 282 00:18:16,595 --> 00:18:19,264 바지 군이 마지막으로 제게 남긴 말이었습니다 283 00:18:22,059 --> 00:18:24,436 '3번대 대장은 키사키가 아냐' 284 00:18:25,020 --> 00:18:25,896 '파뿐이야' 285 00:18:28,482 --> 00:18:29,441 '파칭' 286 00:18:30,317 --> 00:18:31,318 '미츠야' 287 00:18:32,402 --> 00:18:33,320 '드라켄' 288 00:18:34,404 --> 00:18:35,364 '마이키' 289 00:18:36,323 --> 00:18:37,199 '카즈토라' 290 00:18:37,908 --> 00:18:39,201 '그 녀석들은' 291 00:18:40,369 --> 00:18:41,954 그 녀석들은 292 00:18:42,621 --> 00:18:45,707 내 보물이야 293 00:18:49,378 --> 00:18:51,213 잊지 말아 주세요! 294 00:18:51,296 --> 00:18:53,257 바지 군의 목표를! 295 00:18:53,340 --> 00:18:55,676 마음을 강하게 먹어야 해요! 296 00:18:58,137 --> 00:19:01,515 마이키 군이라면 혼자서도 시대를 만들 수 있어요 297 00:19:02,766 --> 00:19:03,934 타케밋치 298 00:19:13,277 --> 00:19:15,154 왜 울리고 그러냐 299 00:19:17,489 --> 00:19:19,783 저기, 하나만 더 부탁해도 될까요? 300 00:19:21,243 --> 00:19:22,828 기념사진 찍어요 301 00:19:23,996 --> 00:19:25,372 무슨 기념인데? 302 00:19:26,999 --> 00:19:30,836 이제 이 시대의 모두와 만날 일은 없을 테니까 303 00:19:31,628 --> 00:19:35,090 뭐 어때요, 다들 모이세요 304 00:19:35,257 --> 00:19:36,425 나른한데 305 00:19:36,592 --> 00:19:37,634 다들 밥은 먹었어? 306 00:19:37,968 --> 00:19:38,886 귀찮아 307 00:19:39,094 --> 00:19:40,512 치후유? 308 00:19:42,556 --> 00:19:43,891 갑니다 309 00:19:45,934 --> 00:19:48,770 마이키 군! 다들 이쪽을 봐 주세요 310 00:20:12,461 --> 00:20:15,422 여긴 어디지? 절? 311 00:20:18,008 --> 00:20:19,009 돌아왔어 312 00:20:19,092 --> 00:20:20,052 "2018년 1월 10일" 313 00:20:22,346 --> 00:20:23,222 맞다 314 00:20:23,388 --> 00:20:26,391 분명 체포된 상태에서 과거로 갔는데 315 00:20:26,475 --> 00:20:28,018 자유의 몸인 걸 보면 316 00:20:28,602 --> 00:20:30,020 상황이 바뀐 거야 317 00:20:30,646 --> 00:20:32,856 그럼 히나도 살아 있는 건가? 318 00:20:35,150 --> 00:20:36,526 하나가키 군? 319 00:20:37,861 --> 00:20:39,029 오랜만이네요 320 00:20:39,696 --> 00:20:41,406 아, 저기... 321 00:20:42,115 --> 00:20:43,200 누구였지? 322 00:20:44,576 --> 00:20:48,997 바쁘실 텐데 여기까지 와 주셔서 감사합니다 323 00:20:49,957 --> 00:20:51,458 이쪽으로 오세요 324 00:20:52,251 --> 00:20:53,293 뭐지? 325 00:20:57,798 --> 00:20:59,341 이쪽에서 기다려 주세요 326 00:21:00,384 --> 00:21:01,802 장례식? 327 00:21:02,344 --> 00:21:04,471 그러고 보니 상복을 입고 있네 328 00:21:05,555 --> 00:21:07,683 근데 누구 장례식이지? 329 00:21:09,268 --> 00:21:13,897 저 애, 접수대에 앉는 걸 보면 죽은 사람의 가족이겠지? 330 00:21:16,483 --> 00:21:17,609 하나가키 군... 331 00:21:20,737 --> 00:21:22,447 이렇게 오빠의... 332 00:21:23,282 --> 00:21:24,449 오빠의... 333 00:21:24,533 --> 00:21:25,492 오빠? 334 00:21:26,785 --> 00:21:28,829 잠깐만, 이 애... 335 00:21:28,912 --> 00:21:30,414 본 적이 있는 것 같아 336 00:21:30,998 --> 00:21:31,873 안으로 들어가세요 337 00:21:32,082 --> 00:21:33,375 아, 네 338 00:21:36,086 --> 00:21:37,504 정신 차려, 마나 339 00:21:37,879 --> 00:21:39,464 미안해, 루나 340 00:21:40,048 --> 00:21:41,967 마나? 루나? 341 00:21:42,884 --> 00:21:43,719 오빠... 342 00:21:51,143 --> 00:21:52,519 거짓말! 343 00:22:02,404 --> 00:22:03,989 그럴 수가... 344 00:22:05,157 --> 00:22:06,366 미츠야 군 345 00:22:07,784 --> 00:22:09,244 미츠야 군이 346 00:22:10,454 --> 00:22:11,788 죽었어! 347 00:23:42,421 --> 00:23:44,423 자막: 조민정