1 00:00:11,636 --> 00:00:13,013 是Mikey的CB250T 2 00:00:18,101 --> 00:00:19,602 Mikey? 3 00:00:27,569 --> 00:00:29,195 聖誕快樂 4 00:00:38,496 --> 00:00:39,873 難得的大好節日 5 00:00:40,623 --> 00:00:43,168 你們在搞什麼東西啊? 6 00:01:00,560 --> 00:01:01,978 黑龍 7 00:01:03,021 --> 00:01:03,855 Mikey 8 00:01:06,399 --> 00:01:07,233 很抱歉 9 00:01:08,359 --> 00:01:09,944 事情會演變成這樣是我害的 10 00:01:12,113 --> 00:01:12,947 阿隆 11 00:01:13,948 --> 00:01:15,992 休戰約定明明是我說定的… 12 00:01:16,910 --> 00:01:19,204 卻自行打破了約定 讓你無言以對了吧 13 00:01:19,954 --> 00:01:22,916 如你所見,我們和黑龍吵起來了 14 00:01:31,883 --> 00:01:36,137 我哥注意到你IMPULSE的聲音 15 00:01:39,682 --> 00:01:41,351 然後場地他就說啊 16 00:01:42,018 --> 00:01:45,897 “這麼擅長催引擎的絕對是三谷” 17 00:02:00,662 --> 00:02:03,123 是他們倆將我帶領來這裡 18 00:02:07,210 --> 00:02:08,211 Mikey… 19 00:02:09,963 --> 00:02:12,549 你在說什麼傻話? 20 00:02:20,723 --> 00:02:23,184 (東京復仇者) 21 00:03:47,143 --> 00:03:49,979 (#33 新時代的曙光) 22 00:03:50,063 --> 00:03:52,190 那幫人就是你的敵人啊? 23 00:03:52,774 --> 00:03:55,860 你這傢伙就是“無敵Mikey”啊? 24 00:03:58,529 --> 00:03:59,948 你為何要妨礙我? 25 00:04:00,031 --> 00:04:00,907 什麼啊? 26 00:04:01,991 --> 00:04:04,535 我只是希望能再度和大家騎車啊 27 00:04:09,666 --> 00:04:14,420 要是三谷不在了 我哥和場地都會很傷心 28 00:04:15,713 --> 00:04:17,674 Mikey,你這是… 29 00:04:21,386 --> 00:04:23,554 現在Mikey氣勢輸人 30 00:04:26,766 --> 00:04:30,186 Mikey可能已經不行了 31 00:04:30,270 --> 00:04:32,063 Mikey變了一個人 32 00:04:34,482 --> 00:04:38,236 東卍會改變是因為Mikey變了 33 00:04:38,736 --> 00:04:40,738 那傢伙已經不相信什麼同伴了 34 00:04:41,781 --> 00:04:43,658 他已經不是什麼不良少年了 35 00:04:45,159 --> 00:04:46,703 Mikey非常凶殘 36 00:04:48,705 --> 00:04:52,375 不行啊,Mikey 你不能以那狀態開打! 37 00:05:06,431 --> 00:05:07,265 什麼? 38 00:05:12,395 --> 00:05:14,063 Mikey? 39 00:05:36,377 --> 00:05:41,549 連聖夜的鐘聲都在祝賀我的勝利 40 00:05:41,632 --> 00:05:46,220 無敵Mikey敗下陣來了! 41 00:05:47,472 --> 00:05:50,183 怎麼會這樣?竟然一拳倒地 42 00:05:50,266 --> 00:05:53,061 大壽!你這混蛋! 43 00:05:53,144 --> 00:05:54,354 我會要了你的命! 44 00:06:04,989 --> 00:06:06,407 祈禱時間結束了 45 00:06:10,536 --> 00:06:12,997 別再打了,佐野萬次郎 46 00:06:13,748 --> 00:06:16,167 你和老大的實力差太多了 47 00:06:18,044 --> 00:06:22,340 (南關東少年院) 48 00:06:22,423 --> 00:06:24,550 我離開少年院時 49 00:06:25,134 --> 00:06:28,054 第九代黑龍已經消失了 50 00:06:29,097 --> 00:06:30,932 出來時竟然是穿特攻服? 51 00:06:31,933 --> 00:06:34,310 你果然和以前一樣瘋狂 52 00:06:34,394 --> 00:06:37,438 (乾青宗,當時國三) 53 00:06:37,522 --> 00:06:40,191 我等你很久了,阿乾 54 00:06:40,274 --> 00:06:42,527 (九井一,當時國三) 55 00:06:43,694 --> 00:06:46,322 黑龍被毀掉的事是真的嗎? 56 00:06:46,864 --> 00:06:47,782 是啊 57 00:06:47,865 --> 00:06:52,537 是東京卍會幹的 他們是小我們一屆的小鬼 58 00:06:54,455 --> 00:06:56,916 我會讓黑龍起死回生 59 00:06:57,417 --> 00:07:00,628 因為他們說要把 下一代黑龍交給你管嗎? 60 00:07:01,587 --> 00:07:02,922 現在情況不同了 61 00:07:04,090 --> 00:07:07,552 你知道當時承諾你的前輩們 現在怎麼了嗎? 62 00:07:09,470 --> 00:07:13,224 六本木的新興勢力灰谷兄弟 把他們逼到絕境 63 00:07:13,808 --> 00:07:15,726 他們東逃西竄,全都下落不明 64 00:07:16,561 --> 00:07:20,148 你要向前看 區區的黑龍,你就忘掉吧 65 00:07:25,903 --> 00:07:26,737 沒關係 66 00:07:27,613 --> 00:07:30,491 即使只靠我自己 也要讓黑龍東山再起 67 00:07:31,492 --> 00:07:32,660 你有什麼辦法嗎? 68 00:07:32,743 --> 00:07:33,578 沒有 69 00:07:36,539 --> 00:07:39,333 我們學校有個怪物 70 00:07:41,377 --> 00:07:46,340 若借助那傢伙的力量 或許就能讓黑龍捲土重來 71 00:07:48,176 --> 00:07:49,135 對方是怎樣的人? 72 00:07:49,760 --> 00:07:50,678 要見見他嗎? 73 00:07:51,512 --> 00:07:53,764 不過我不能保證他會成為夥伴 74 00:07:55,266 --> 00:07:56,350 讓人焦躁 75 00:07:56,976 --> 00:08:01,022 有那傢伙的力量 就能讓黑龍死灰復燃? 76 00:08:01,772 --> 00:08:06,319 那麼只要我能痛扁他 就代表我有足夠的力量吧 77 00:08:07,862 --> 00:08:08,696 就在這裡 78 00:08:09,697 --> 00:08:11,532 我不打算讓他當同伴 79 00:08:11,616 --> 00:08:13,284 一心只想狠狠教訓他 80 00:08:15,661 --> 00:08:17,038 大壽,你在嗎? 81 00:08:22,084 --> 00:08:23,169 是這傢伙嗎? 82 00:08:24,045 --> 00:08:26,464 你給我出來,柴大壽 83 00:08:34,055 --> 00:08:35,306 (柴大壽,當時國三) 84 00:08:35,389 --> 00:08:36,891 最好要讓我玩得開心 85 00:08:38,976 --> 00:08:44,690 不管是東卍、愛美愛主或灰谷兄弟 我都能與對方抗衡 86 00:08:45,733 --> 00:08:49,153 至今與別人單挑,我也從來沒輸過 87 00:08:57,161 --> 00:09:00,790 那就是我和柴大壽的相遇 88 00:09:03,376 --> 00:09:05,753 當時雙方力量的差距十分懸殊 89 00:09:07,129 --> 00:09:09,173 你就是老大 90 00:09:09,799 --> 00:09:10,716 好 91 00:09:11,842 --> 00:09:14,845 我來打造全新的黑龍 92 00:09:15,805 --> 00:09:16,764 作為交換條件… 93 00:09:17,265 --> 00:09:18,224 九井! 94 00:09:19,642 --> 00:09:22,228 你也要把小命交到我手上! 95 00:09:24,480 --> 00:09:26,315 大壽的腦筋轉得很快 96 00:09:27,024 --> 00:09:30,027 在賺了錢、整頓黑龍成員的外貌後 97 00:09:30,111 --> 00:09:32,863 黑龍以精煉過的姿態復甦 98 00:09:33,573 --> 00:09:37,368 但是大壽的本領不在於此 99 00:10:04,604 --> 00:10:09,525 你只是老大稱霸之路上的小石頭 100 00:10:11,527 --> 00:10:15,323 我剛剛可是使出今天最強的力氣揍你 101 00:10:15,406 --> 00:10:18,576 果然沒辦法一拳就讓你倒地啊 102 00:10:22,413 --> 00:10:23,331 Mikey… 103 00:10:27,043 --> 00:10:31,922 Mikey雖然想辦法爬起來了 但是他的處境一定很不妙! 104 00:10:33,341 --> 00:10:35,259 他果然還是一蹶不振! 105 00:10:36,093 --> 00:10:39,472 畢竟他接二連三地失去了珍視的對象 106 00:10:40,473 --> 00:10:43,184 而且最大的問題是柴大壽 107 00:10:44,644 --> 00:10:45,936 他是個怪物!! 108 00:10:46,020 --> 00:10:49,357 無敵Mikey就這點本事啊? 109 00:10:49,440 --> 00:10:50,650 太遺憾了 110 00:10:53,694 --> 00:10:55,821 Mikey難道會輸嗎? 111 00:11:03,037 --> 00:11:04,664 剛才之所以讓你打一拳… 112 00:11:05,790 --> 00:11:07,625 是為了給自己一個警惕 113 00:11:07,708 --> 00:11:08,542 你說什麼? 114 00:11:18,010 --> 00:11:18,844 什麼? 115 00:11:21,430 --> 00:11:22,640 發生什麼事了? 116 00:11:22,723 --> 00:11:23,557 老大? 117 00:11:30,606 --> 00:11:31,565 在那一瞬間 118 00:11:31,649 --> 00:11:33,359 Mikey跳了起來 119 00:11:34,068 --> 00:11:36,028 接著發出了砰的一聲 120 00:11:36,112 --> 00:11:37,279 然後… 121 00:11:38,197 --> 00:11:39,407 眼前的大壽就消失了 122 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 老大… 123 00:11:47,164 --> 00:11:48,416 不會吧 124 00:11:48,499 --> 00:11:50,376 那個大壽被人秒殺? 125 00:11:51,794 --> 00:11:52,628 老大! 126 00:11:53,337 --> 00:11:54,171 這就是… 127 00:11:56,090 --> 00:11:57,633 無敵Mikey 128 00:12:06,809 --> 00:12:09,895 這就是無敵Mikey 129 00:12:09,979 --> 00:12:12,106 他竟然用一腳就把我哥… 130 00:12:12,189 --> 00:12:14,567 你實在是太猛了,Mikey 131 00:12:15,401 --> 00:12:16,694 他是怪物嗎? 132 00:12:17,403 --> 00:12:19,405 還害我們捏一把冷汗 133 00:12:21,949 --> 00:12:23,367 在聖誕節啊 134 00:12:24,618 --> 00:12:27,288 我都會在這一天 與我哥和場地一起騎車 135 00:12:29,206 --> 00:12:30,374 Mikey… 136 00:12:44,472 --> 00:12:49,059 騎著我哥的遺物CB250T 帶著場地的遺物護身符 137 00:12:49,977 --> 00:12:53,481 在雪地中騎車 會覺得他們彷彿也與我同在 138 00:12:54,940 --> 00:12:55,775 遺物? 139 00:12:58,152 --> 00:12:59,320 搞什麼嘛 140 00:12:59,403 --> 00:13:03,115 剛剛講出那麼莫名其妙的話 我還以為他變得奇怪了 141 00:13:04,784 --> 00:13:08,788 我哥、場地和你們都在我的心中 142 00:13:13,083 --> 00:13:15,044 所以我才能總是那麼強 143 00:13:20,174 --> 00:13:21,008 Mikey… 144 00:13:23,469 --> 00:13:24,970 Mikey不會有事的 145 00:13:25,554 --> 00:13:26,847 他才不會變成凶殘無比的人 146 00:13:30,976 --> 00:13:34,688 好了,兄弟們,雖然聖誕節結束了 147 00:13:35,272 --> 00:13:36,649 但大家一起來騎車吧 148 00:13:41,570 --> 00:13:44,281 給我等一下,臭傢伙! 149 00:13:52,790 --> 00:13:55,543 還沒完啊,東卍! 150 00:13:57,378 --> 00:13:58,212 可可! 151 00:14:00,506 --> 00:14:02,633 把外面的那些人叫過來 152 00:14:02,716 --> 00:14:05,761 用黑龍的百人軍隊對付他們! 153 00:14:08,305 --> 00:14:12,142 我不會讓你們任何一人 從這裡離開的! 154 00:14:12,226 --> 00:14:14,019 都會喪命於此! 155 00:14:14,603 --> 00:14:18,190 無論面對誰,我都不會輸,混蛋! 156 00:14:20,234 --> 00:14:21,193 大壽 157 00:14:25,155 --> 00:14:27,533 黑龍是很強沒錯 158 00:14:27,616 --> 00:14:29,743 但是你們開創不了時代 159 00:14:32,496 --> 00:14:36,584 你就只是擅長打架罷了 根本沒有那個心 160 00:14:39,879 --> 00:14:41,589 而我們會開創新時代 161 00:14:42,464 --> 00:14:44,049 給我乖乖閉嘴看著 162 00:14:44,967 --> 00:14:47,303 你這混帳! 163 00:14:49,597 --> 00:14:50,431 放開我,乾! 164 00:14:51,015 --> 00:14:54,393 喂,可可,在搞什麼鬼? 軍隊還沒來嗎? 165 00:14:58,314 --> 00:14:59,440 動作快一點! 166 00:15:00,190 --> 00:15:01,066 老大… 167 00:15:01,150 --> 00:15:02,318 怎樣? 168 00:15:03,444 --> 00:15:04,778 是我們輸了 169 00:15:17,458 --> 00:15:18,792 那邊也已經搞定了嗎? 170 00:15:20,502 --> 00:15:21,837 究竟發生什麼事了? 171 00:15:25,382 --> 00:15:29,219 幫我跟Mikey說一聲好嗎? 我這邊搞定囉 172 00:15:35,017 --> 00:15:36,018 怎麼了? 173 00:15:36,602 --> 00:15:37,436 武小道 174 00:15:38,896 --> 00:15:39,980 你還動得了吧? 175 00:15:40,439 --> 00:15:41,482 動得了 176 00:15:42,191 --> 00:15:43,984 只要再撐一下就行 177 00:15:44,068 --> 00:15:47,738 外頭有黑龍的成員一百人 而我們是五個人 178 00:15:48,864 --> 00:15:49,698 對 179 00:15:50,950 --> 00:15:54,578 我們二番隊再來大鬧一場吧,八戒 180 00:15:54,662 --> 00:15:55,496 收到 181 00:16:04,254 --> 00:16:06,215 你們幹嘛一副蓄勢待發的樣子啊? 182 00:16:08,467 --> 00:16:09,301 Draken? 183 00:16:10,678 --> 00:16:11,512 Mikey! 184 00:16:14,348 --> 00:16:16,433 外面的傢伙全都昏過去了 185 00:16:16,517 --> 00:16:21,605 輸給你又失去軍隊的 柴大壽喪失了戰意 186 00:16:22,940 --> 00:16:23,774 很好 187 00:16:24,942 --> 00:16:25,776 什麼? 188 00:16:27,611 --> 00:16:28,445 好痛啊! 189 00:16:31,949 --> 00:16:34,368 黑龍已經翹辮子啦 190 00:16:37,413 --> 00:16:39,415 -東卍贏啦! -東卍贏啦! 191 00:16:48,048 --> 00:16:49,508 全都是他一人搞定的? 192 00:16:50,259 --> 00:16:54,346 結果到頭來我們這方的 兩個首領是最恐怖的怪物 193 00:16:54,430 --> 00:16:57,850 太扯了吧,起雞皮疙瘩了! 194 00:16:57,933 --> 00:16:59,435 對吧?武小道 195 00:17:01,937 --> 00:17:03,022 武小道? 196 00:17:07,401 --> 00:17:08,277 大壽… 197 00:17:09,194 --> 00:17:10,237 八戒… 198 00:17:11,155 --> 00:17:12,197 柚葉… 199 00:17:13,032 --> 00:17:14,158 三谷… 200 00:17:15,659 --> 00:17:18,078 大家都活著! 201 00:17:19,705 --> 00:17:23,792 在沒有任何人犧牲的情況下 成功度過聖誕節了 202 00:17:25,461 --> 00:17:27,629 達成任務了 203 00:17:29,673 --> 00:17:30,549 你說得對 204 00:17:32,509 --> 00:17:33,552 武小道! 205 00:17:51,737 --> 00:17:53,906 謝謝你,武小道 206 00:17:54,740 --> 00:17:56,950 Mikey、Draken 207 00:17:57,034 --> 00:17:59,953 能打贏黑龍要歸功於你們 208 00:18:01,163 --> 00:18:03,040 但是今天最大的功臣 209 00:18:03,707 --> 00:18:04,708 還是武小道 210 00:18:27,314 --> 00:18:28,607 一切都結束了呢 211 00:18:32,611 --> 00:18:34,947 老大,就此道別吧 212 00:18:36,406 --> 00:18:39,368 這對我而言是一場短暫又虛幻的美夢 213 00:18:43,205 --> 00:18:44,957 你有什麼打算?可可 214 00:18:47,042 --> 00:18:49,711 當然是跟著你啊 215 00:18:54,007 --> 00:18:55,342 拜拜,大壽 216 00:19:15,445 --> 00:19:18,365 嚐到第一次落敗的滋味 感覺怎麼樣? 217 00:19:22,911 --> 00:19:23,954 你很強 218 00:19:25,080 --> 00:19:26,290 所以馬上就能振作起來的 219 00:19:27,624 --> 00:19:31,879 不過我們姊弟再也不會屈服於你了 220 00:19:35,132 --> 00:19:37,342 我不該試圖殺你 221 00:19:38,719 --> 00:19:41,388 但只要你繼續對家人施暴 222 00:19:43,015 --> 00:19:44,433 我就會不停奮戰 223 00:19:58,197 --> 00:20:01,575 如果經歷了這些還不改變 224 00:20:02,367 --> 00:20:03,368 那你就是個大蠢蛋 225 00:20:05,495 --> 00:20:07,122 自從媽媽死後 226 00:20:08,248 --> 00:20:10,250 你就一直對她的事避而不談 227 00:20:11,752 --> 00:20:13,921 你將自己逼入絕境、封閉自我 228 00:20:15,380 --> 00:20:17,674 從那個時候開始 你一直都是孤單一人 229 00:20:20,427 --> 00:20:21,637 而我也一樣 230 00:20:22,554 --> 00:20:23,639 我也以為自己孤零零的 231 00:20:25,390 --> 00:20:27,768 “家人”到底是什麼樣的存在呢? 232 00:20:31,271 --> 00:20:33,232 雖然我恨不得你死 233 00:20:34,816 --> 00:20:35,817 卻也依然愛著你 234 00:22:21,465 --> 00:22:22,341 奇怪? 235 00:22:23,258 --> 00:22:25,719 我睡著了嗎? 236 00:22:29,431 --> 00:22:31,516 你醒了嗎?武小道 237 00:22:31,600 --> 00:22:32,726 Mikey? 238 00:22:32,809 --> 00:22:35,729 好痛!全身上下都在痛! 239 00:22:35,812 --> 00:22:37,647 你不要掉下去了喔! 240 00:22:40,484 --> 00:22:42,736 怎麼回事?其他人呢? 241 00:22:42,819 --> 00:22:43,904 都解散了 242 00:23:08,595 --> 00:23:09,554 我們到了 243 00:23:09,638 --> 00:23:10,597 什麼? 244 00:23:19,731 --> 00:23:21,024 這裡是… 245 00:23:39,501 --> 00:23:40,335 怎麼會? 246 00:23:41,044 --> 00:23:41,878 日向… 247 00:23:41,962 --> 00:23:43,964 字幕翻譯:陳幼雯