1 00:00:11,636 --> 00:00:13,013 Mikeys CB250T. 2 00:00:18,101 --> 00:00:19,602 Mikey? 3 00:00:27,569 --> 00:00:29,195 God jul. 4 00:00:38,496 --> 00:00:39,873 Vad... 5 00:00:40,623 --> 00:00:43,168 ska ni göra idag? 6 00:01:00,560 --> 00:01:01,978 BLACK DRAGON... 7 00:01:03,021 --> 00:01:03,855 Mikey. 8 00:01:06,399 --> 00:01:07,233 Förlåt. 9 00:01:08,359 --> 00:01:09,944 Det är mitt fel. 10 00:01:12,113 --> 00:01:12,947 Taka! 11 00:01:13,948 --> 00:01:15,992 Vapenvilan jag ingick... 12 00:01:16,910 --> 00:01:19,204 bröt jag oansvarigt själv. 13 00:01:19,954 --> 00:01:22,916 Som du ser slåss vi mot BLACK DRAGON. 14 00:01:31,883 --> 00:01:36,137 Min bror hörde ljudet av din Impulse. 15 00:01:39,682 --> 00:01:41,351 Då sa Baji: 16 00:01:42,018 --> 00:01:45,897 "Bara Mitsuyas motorcykel spinner så fint." 17 00:02:00,662 --> 00:02:03,123 De två ledde mig hit. 18 00:02:07,210 --> 00:02:08,211 Mikey. 19 00:02:09,963 --> 00:02:12,549 Vad pratar du om? 20 00:03:50,063 --> 00:03:52,190 Det måste vara dem du slåss mot. 21 00:03:52,774 --> 00:03:55,860 Så du är den oövervinnerlige Mikey? 22 00:03:58,529 --> 00:03:59,948 Varför lägger du dig i? 23 00:04:00,031 --> 00:04:00,907 Va? 24 00:04:01,991 --> 00:04:04,535 Jag vill bara åka motorcykel med mina grabbar igen. 25 00:04:09,666 --> 00:04:14,420 Om Mitsuya dör blir min bror och Baji ledsna. 26 00:04:15,713 --> 00:04:17,674 Mikey, är du... 27 00:04:21,386 --> 00:04:23,554 Mikey är svag just nu. 28 00:04:26,766 --> 00:04:30,186 Jag tror inte Mikey klarar sig länge till. 29 00:04:30,270 --> 00:04:32,063 Mikey förändrades helt. 30 00:04:34,482 --> 00:04:38,236 Toman förändrades när Mikey förändrades. 31 00:04:38,736 --> 00:04:40,738 Han litar inte på sina gamla vänner. 32 00:04:41,781 --> 00:04:43,658 Han är ingen ligist längre. 33 00:04:45,159 --> 00:04:46,703 Mikey har blivit ond. 34 00:04:48,705 --> 00:04:52,375 Nej, Mikey! Du kan inte slåss i det tillståndet! 35 00:05:06,431 --> 00:05:07,265 Va? 36 00:05:12,395 --> 00:05:14,063 Mikey? 37 00:05:36,377 --> 00:05:41,549 Till och med julklockorna välsignar min seger. 38 00:05:41,632 --> 00:05:46,220 Den oövervinnerlige Mikey har besegrats! 39 00:05:47,472 --> 00:05:50,183 Omöjligt! Och med bara ett slag. 40 00:05:50,266 --> 00:05:53,061 Taiju! Din idiot! 41 00:05:53,144 --> 00:05:54,354 Du är dödens! 42 00:06:04,989 --> 00:06:06,407 Bönestunden är över. 43 00:06:10,536 --> 00:06:12,997 Jag skulle inte göra det, Manjiro Sano. 44 00:06:13,748 --> 00:06:16,167 Du är ingen match för vår boss. 45 00:06:18,044 --> 00:06:22,340 SÖDRA KANTOS UNGDOMSANSTALT 46 00:06:22,423 --> 00:06:24,550 När jag kom ut från ungdomsanstalten 47 00:06:25,134 --> 00:06:28,054 hade den nionde generationen av BLACK DRAGON upphört. 48 00:06:29,097 --> 00:06:30,932 Har du gänguniformen på dig? 49 00:06:31,933 --> 00:06:34,310 Du är lika galen som vanligt. 50 00:06:34,394 --> 00:06:37,438 SEISHU INUI, TREDJE ÅRET PÅ HÖGSTADIET (DÅ) 51 00:06:37,522 --> 00:06:40,191 Jag har väntat på dig, Inupi. 52 00:06:40,274 --> 00:06:42,527 HAJIME KOKONOI, TREDJE ÅRET PÅ HÖGSTADIET (DÅ) 53 00:06:43,694 --> 00:06:46,322 Är det sant att BLACK DRAGON utplånades? 54 00:06:46,864 --> 00:06:47,782 Ja. 55 00:06:47,865 --> 00:06:52,537 Ligister i Tokyo Manji-gänget, ett år yngre än oss, krossade dem. 56 00:06:54,455 --> 00:06:56,916 Jag ska väcka liv i BLACK DRAGON. 57 00:06:57,417 --> 00:07:00,628 För att du blev tillsagd att leda nästa generation? 58 00:07:01,587 --> 00:07:02,922 Det är annorlunda nu. 59 00:07:04,090 --> 00:07:07,552 Vad tror du hände med dem som sa det? 60 00:07:09,470 --> 00:07:13,224 Haitani-bröderna i Roppongi kom till makten och det blev tufft. 61 00:07:13,808 --> 00:07:15,726 De lämnade gänget och försvann. 62 00:07:16,561 --> 00:07:20,148 Fatta vinken. Glöm BLACK DRAGON. 63 00:07:25,903 --> 00:07:26,737 Strunt samma. 64 00:07:27,613 --> 00:07:30,491 Jag ska väcka liv i BLACK DRAGON även om jag är ensam. 65 00:07:31,492 --> 00:07:32,660 Har du en plan? 66 00:07:32,743 --> 00:07:33,578 Nej. 67 00:07:36,539 --> 00:07:39,333 Det finns en best på min skola. 68 00:07:41,377 --> 00:07:46,340 Med hans styrka kanske du kan väcka liv i BLACK DRAGON. 69 00:07:48,176 --> 00:07:49,135 Vem är han? 70 00:07:49,760 --> 00:07:50,678 Träffa honom? 71 00:07:51,512 --> 00:07:53,764 Jag kan inte garantera att han hjälper dig. 72 00:07:55,266 --> 00:07:56,350 Det gjorde mig arg. 73 00:07:56,976 --> 00:08:01,022 Kunde BLACK DRAGON återupplivas med hans styrka? 74 00:08:01,772 --> 00:08:06,319 Så om jag kan spöa honom, har jag den makten. 75 00:08:07,862 --> 00:08:08,696 Här är det. 76 00:08:09,697 --> 00:08:11,532 Jag tänkte inte rekrytera honom. 77 00:08:11,616 --> 00:08:13,284 Jag tänkte bara slå ner honom. 78 00:08:15,661 --> 00:08:17,038 Taiju, är du här? 79 00:08:22,084 --> 00:08:23,169 Är det han? 80 00:08:24,045 --> 00:08:26,464 Jag vill prata med dig, Taiju Shiba. 81 00:08:34,055 --> 00:08:35,306 TAIJU SHIBA (DÅ) 82 00:08:35,389 --> 00:08:36,891 Bäst att det är nåt kul. 83 00:08:38,976 --> 00:08:44,690 Vare sig det är Toman, Möbius eller bröderna Haitani, tar jag mig an dem. 84 00:08:45,733 --> 00:08:49,028 Fram till dess hade jag aldrig förlorat en enda strid. 85 00:08:57,161 --> 00:09:00,790 Det var så jag träffade Taiju Shiba. 86 00:09:03,376 --> 00:09:05,753 Han var mycket starkare än mig. 87 00:09:07,129 --> 00:09:09,173 Du är bossen. 88 00:09:09,799 --> 00:09:10,716 Okej för min del. 89 00:09:11,842 --> 00:09:14,845 Jag kommer skapa ett nytt BLACK DRAGON. 90 00:09:15,805 --> 00:09:16,764 I gengäld... 91 00:09:17,265 --> 00:09:18,224 Kokonoi! 92 00:09:19,725 --> 00:09:22,228 Du ska också tjäna mig! 93 00:09:24,480 --> 00:09:26,315 Taiju var vass. 94 00:09:27,024 --> 00:09:30,027 Han bekostade gänguniformen. 95 00:09:30,111 --> 00:09:32,863 BLACK DRAGON fick en ny image. 96 00:09:33,573 --> 00:09:37,368 Men det var inte Taijus sanna talang. 97 00:10:04,604 --> 00:10:09,525 Du är bara ett sandkorn inför bossens överlägsna makt. 98 00:10:11,527 --> 00:10:15,323 Jag pucklade på dig med mitt hårdaste slag idag. 99 00:10:15,406 --> 00:10:18,576 Men jag antar att ett slag inte räcker för att slå ner dig. 100 00:10:22,413 --> 00:10:23,331 Mikey. 101 00:10:27,043 --> 00:10:31,922 På nåt sätt reste sig Mikey igen, men han kommer inte att överleva. 102 00:10:33,341 --> 00:10:35,259 Han har inte återhämtat sig 103 00:10:36,093 --> 00:10:39,472 från att ha förlorat så många som stod honom nära. 104 00:10:40,473 --> 00:10:43,184 Dessutom möter han Taiju Shiba. 105 00:10:44,644 --> 00:10:45,936 Han är ett monster! 106 00:10:46,020 --> 00:10:49,357 Är det allt Mikey har att ge? 107 00:10:49,440 --> 00:10:50,650 Vilken besvikelse. 108 00:10:53,694 --> 00:10:56,030 Kommer Mikey att förlora? 109 00:11:03,037 --> 00:11:04,664 Slaget du gav mig... 110 00:11:05,790 --> 00:11:07,625 Det var mitt straff mot mig själv. 111 00:11:07,708 --> 00:11:08,542 Va? 112 00:11:18,010 --> 00:11:18,844 Va? 113 00:11:21,430 --> 00:11:22,640 Vad hände? 114 00:11:22,723 --> 00:11:23,557 Bossen? 115 00:11:30,606 --> 00:11:31,565 Under ett ögonblick 116 00:11:31,649 --> 00:11:33,359 hoppade Mikey upp i luften. 117 00:11:34,068 --> 00:11:35,903 Sen hördes en duns. 118 00:11:36,404 --> 00:11:37,279 Sen... 119 00:11:38,197 --> 00:11:39,407 såg jag inte Taiju. 120 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 Bossen... 121 00:11:47,164 --> 00:11:48,416 Omöjligt. 122 00:11:48,499 --> 00:11:50,376 Knockades Taiju med ett slag? 123 00:11:51,794 --> 00:11:52,628 Bossen! 124 00:11:53,337 --> 00:11:54,171 Så det är... 125 00:11:56,090 --> 00:11:57,633 den oövervinnerlige Mikey. 126 00:12:06,809 --> 00:12:09,895 Så det är den oövervinnerlige Mikey. 127 00:12:09,979 --> 00:12:12,106 Med ett enda slag... 128 00:12:12,189 --> 00:12:14,567 Det var grymt, Mikey. 129 00:12:15,401 --> 00:12:16,694 Han är en best. 130 00:12:17,403 --> 00:12:19,405 Du skrämde mig där ett tag. 131 00:12:21,949 --> 00:12:23,367 I juletid 132 00:12:24,618 --> 00:12:27,288 åker jag alltid motorcykel med min bror och Baji. 133 00:12:29,206 --> 00:12:30,374 Mikey. 134 00:12:44,472 --> 00:12:49,059 När jag kör i snön på min brors CB250T som han gav mig, 135 00:12:49,977 --> 00:12:53,481 och bär Bajis lyckoamulett, känns det som att jag är med dem. 136 00:12:54,940 --> 00:12:55,775 Jag minns dem... 137 00:12:58,152 --> 00:12:59,320 Var det allt? 138 00:12:59,403 --> 00:13:03,115 Utifrån det han sa, trodde jag han blivit galen. 139 00:13:04,784 --> 00:13:08,788 Min bror, Baji och alla andra har en plats i mitt hjärta. 140 00:13:13,083 --> 00:13:15,044 Det är därför jag är stark. 141 00:13:20,174 --> 00:13:21,008 Mikey. 142 00:13:23,469 --> 00:13:24,970 Mikey mår bra. 143 00:13:25,554 --> 00:13:26,847 Han kommer inte bli ond. 144 00:13:30,976 --> 00:13:34,688 Okej, hörni. Julen må vara över... 145 00:13:35,272 --> 00:13:36,649 Men vi åker tillsammans. 146 00:13:41,570 --> 00:13:44,281 Stanna där! 147 00:13:52,790 --> 00:13:55,543 Det är inte över än, Toman. 148 00:13:57,378 --> 00:13:58,212 Koko! 149 00:14:00,506 --> 00:14:02,633 Hämta killarna där ute. 150 00:14:02,716 --> 00:14:05,761 Ni slåss mot 100 BLACK DRAGON-soldater nu. 151 00:14:08,305 --> 00:14:12,142 Ingen av er kommer härifrån. 152 00:14:12,226 --> 00:14:14,019 Det slutar här! 153 00:14:14,603 --> 00:14:18,190 Jag förlorar aldrig mot nån! 154 00:14:20,234 --> 00:14:21,193 Taiju. 155 00:14:25,155 --> 00:14:27,533 BLACK DRAGON är mäktigt. 156 00:14:27,616 --> 00:14:29,743 Men du kan aldrig skapa en ny era. 157 00:14:32,496 --> 00:14:36,584 Du är en bra krigare, men du har inget hjärta. 158 00:14:39,879 --> 00:14:41,589 Vi ska skapa en ny era. 159 00:14:42,464 --> 00:14:44,049 Vänta bara. 160 00:14:44,967 --> 00:14:47,303 Din idiot! 161 00:14:49,597 --> 00:14:50,431 Släpp, Inui! 162 00:14:51,015 --> 00:14:54,393 Koko! Var tusan är mina soldater? 163 00:14:58,314 --> 00:14:59,440 Sätt fart! 164 00:15:00,190 --> 00:15:01,066 Bossen... 165 00:15:01,150 --> 00:15:02,318 Vad? 166 00:15:03,444 --> 00:15:04,778 Vi har förlorat. 167 00:15:17,458 --> 00:15:18,792 Är ni klara där inne? 168 00:15:20,502 --> 00:15:21,837 Vad tusan hände? 169 00:15:25,382 --> 00:15:29,219 Kan du säga till Mikey att jag är klar här ute? 170 00:15:35,017 --> 00:15:36,018 Vad händer? 171 00:15:36,602 --> 00:15:37,436 Takemitchy. 172 00:15:38,896 --> 00:15:39,980 Kan du röra dig? 173 00:15:40,439 --> 00:15:41,482 Ja. 174 00:15:42,191 --> 00:15:43,984 Håll ut lite till. 175 00:15:44,068 --> 00:15:47,738 Vi är fem här inne och 100 BLACK DRAGON-soldater utanför. 176 00:15:48,864 --> 00:15:49,698 Okej. 177 00:15:50,950 --> 00:15:54,578 Andra divisionen verkar behöva spöa några fler, Hakkai. 178 00:15:54,662 --> 00:15:55,496 Visst. 179 00:16:04,254 --> 00:16:06,215 Varför är du så spänd? 180 00:16:08,467 --> 00:16:09,301 Draken? 181 00:16:10,678 --> 00:16:11,512 Mikey! 182 00:16:14,348 --> 00:16:16,433 Alla killarna där ute är utslagna. 183 00:16:16,517 --> 00:16:21,605 Taiju Shiba förlorade mot dig, förlorade alla sina män och sin stridsvilja. 184 00:16:22,940 --> 00:16:23,774 Bra. 185 00:16:24,942 --> 00:16:25,776 Va? 186 00:16:27,611 --> 00:16:28,445 Aj! 187 00:16:31,949 --> 00:16:34,368 BLACK DRAGON är död. 188 00:16:37,413 --> 00:16:39,415 -Toman vinner! -Toman vinner! 189 00:16:48,048 --> 00:16:49,508 Gjorde han det ensam? 190 00:16:50,259 --> 00:16:54,346 De tuffaste bestarna är vår etta och tvåa. 191 00:16:54,430 --> 00:16:57,850 Herregud! Jag får gåshud. 192 00:16:57,933 --> 00:16:59,435 Du med, Takemitchy? 193 00:17:01,937 --> 00:17:03,022 Takemitchy? 194 00:17:07,401 --> 00:17:08,277 Taiju. 195 00:17:09,194 --> 00:17:10,237 Hakkai. 196 00:17:11,155 --> 00:17:12,197 Yuzuha. 197 00:17:13,032 --> 00:17:14,158 Mitsuya. 198 00:17:15,659 --> 00:17:18,078 Alla lever! 199 00:17:19,705 --> 00:17:23,792 Vi tog oss igenom julen utan att en enda person dog. 200 00:17:25,461 --> 00:17:27,629 Uppdraget slutfört. 201 00:17:29,673 --> 00:17:30,549 Du har rätt. 202 00:17:32,509 --> 00:17:33,635 Takemitchy! 203 00:17:51,737 --> 00:17:53,906 Tack, Takemitchy. 204 00:17:54,740 --> 00:17:56,950 Mikey. Draken. 205 00:17:57,034 --> 00:17:59,953 Tack vare er besegrade vi BLACK DRAGON. 206 00:18:01,163 --> 00:18:03,040 Men dagens hjälte är... 207 00:18:03,707 --> 00:18:04,708 Takemitchy. 208 00:18:27,314 --> 00:18:28,607 Det är över, eller hur? 209 00:18:32,611 --> 00:18:34,947 Bossen, vi är färdiga. 210 00:18:36,406 --> 00:18:39,368 Det var en fin dröm, även om den var flyktig. 211 00:18:43,205 --> 00:18:44,957 Vad ska du göra, Koko? 212 00:18:47,042 --> 00:18:49,711 Jag stannar med dig, såklart. 213 00:18:54,007 --> 00:18:55,342 Vi ses, Taiju. 214 00:19:15,445 --> 00:19:18,365 Hur känns det att förlora för första gången? 215 00:19:22,911 --> 00:19:23,954 Du är tuff. 216 00:19:25,080 --> 00:19:26,290 Du återhämtar dig fort. 217 00:19:27,624 --> 00:19:31,879 Men jag och Yuzuha kommer aldrig att underkasta oss dig igen. 218 00:19:35,132 --> 00:19:37,342 Det var ett misstag att försöka döda dig. 219 00:19:38,719 --> 00:19:41,388 Men så länge du fortsätter slå din familj, 220 00:19:43,015 --> 00:19:44,433 kämpar jag vidare. 221 00:19:58,197 --> 00:20:01,575 Om du inte förändras efter allt det här, 222 00:20:02,367 --> 00:20:03,368 är du en dåre. 223 00:20:05,495 --> 00:20:07,122 Alltsedan mamma dog 224 00:20:08,248 --> 00:20:10,250 har du inte pratat om henne. 225 00:20:11,752 --> 00:20:13,921 Du tjurade och klandrade dig själv. 226 00:20:15,380 --> 00:20:17,674 Du var alltid ensam. 227 00:20:20,427 --> 00:20:21,637 Jag var likadan. 228 00:20:22,554 --> 00:20:23,639 Trodde jag var ensam. 229 00:20:25,390 --> 00:20:27,768 Vad är en familj? 230 00:20:31,271 --> 00:20:33,232 Jag hatade dig och ville att du dog. 231 00:20:34,816 --> 00:20:35,817 Men jag älskar dig. 232 00:22:21,465 --> 00:22:22,341 Va? 233 00:22:23,258 --> 00:22:25,719 Somnade jag? 234 00:22:29,431 --> 00:22:31,516 Är du vaken, Takemitchy? 235 00:22:31,600 --> 00:22:32,726 Mikey? 236 00:22:32,809 --> 00:22:35,729 Tusan! Jag har ont överallt. 237 00:22:35,812 --> 00:22:37,647 Ramla inte av! 238 00:22:40,734 --> 00:22:42,736 Va? Var är alla? 239 00:22:42,819 --> 00:22:43,904 De stack. 240 00:23:08,595 --> 00:23:09,554 Vi är framme. 241 00:23:09,638 --> 00:23:10,597 Va? 242 00:23:19,731 --> 00:23:21,024 Är det inte... 243 00:23:39,501 --> 00:23:40,335 Va? 244 00:23:41,044 --> 00:23:41,878 Hina. 245 00:23:41,962 --> 00:23:43,964 Undertexter: Sara Terho