1
00:00:11,636 --> 00:00:13,013
Mikeys CB250T.
2
00:00:18,101 --> 00:00:19,602
Mikey?
3
00:00:27,569 --> 00:00:29,195
God jul.
4
00:00:38,496 --> 00:00:39,873
Vad...
5
00:00:40,623 --> 00:00:43,168
ska ni göra idag?
6
00:01:00,560 --> 00:01:01,978
BLACK DRAGON...
7
00:01:03,021 --> 00:01:03,855
Mikey.
8
00:01:06,399 --> 00:01:07,233
Förlåt.
9
00:01:08,359 --> 00:01:09,944
Det är mitt fel.
10
00:01:12,113 --> 00:01:12,947
Taka!
11
00:01:13,948 --> 00:01:15,992
Vapenvilan jag ingick...
12
00:01:16,910 --> 00:01:19,204
bröt jag oansvarigt själv.
13
00:01:19,954 --> 00:01:22,916
Som du ser slåss vi mot BLACK DRAGON.
14
00:01:31,883 --> 00:01:36,137
Min bror hörde ljudet av din Impulse.
15
00:01:39,682 --> 00:01:41,351
Då sa Baji:
16
00:01:42,018 --> 00:01:45,897
"Bara Mitsuyas motorcykel
spinner så fint."
17
00:02:00,662 --> 00:02:03,123
De två ledde mig hit.
18
00:02:07,210 --> 00:02:08,211
Mikey.
19
00:02:09,963 --> 00:02:12,549
Vad pratar du om?
20
00:03:50,063 --> 00:03:52,190
Det måste vara dem du slåss mot.
21
00:03:52,774 --> 00:03:55,860
Så du är den oövervinnerlige Mikey?
22
00:03:58,529 --> 00:03:59,948
Varför lägger du dig i?
23
00:04:00,031 --> 00:04:00,907
Va?
24
00:04:01,991 --> 00:04:04,535
Jag vill bara åka motorcykel
med mina grabbar igen.
25
00:04:09,666 --> 00:04:14,420
Om Mitsuya dör
blir min bror och Baji ledsna.
26
00:04:15,713 --> 00:04:17,674
Mikey, är du...
27
00:04:21,386 --> 00:04:23,554
Mikey är svag just nu.
28
00:04:26,766 --> 00:04:30,186
Jag tror inte Mikey klarar sig länge till.
29
00:04:30,270 --> 00:04:32,063
Mikey förändrades helt.
30
00:04:34,482 --> 00:04:38,236
Toman förändrades när Mikey förändrades.
31
00:04:38,736 --> 00:04:40,738
Han litar inte på sina gamla vänner.
32
00:04:41,781 --> 00:04:43,658
Han är ingen ligist längre.
33
00:04:45,159 --> 00:04:46,703
Mikey har blivit ond.
34
00:04:48,705 --> 00:04:52,375
Nej, Mikey! Du kan inte slåss
i det tillståndet!
35
00:05:06,431 --> 00:05:07,265
Va?
36
00:05:12,395 --> 00:05:14,063
Mikey?
37
00:05:36,377 --> 00:05:41,549
Till och med julklockorna
välsignar min seger.
38
00:05:41,632 --> 00:05:46,220
Den oövervinnerlige Mikey har besegrats!
39
00:05:47,472 --> 00:05:50,183
Omöjligt! Och med bara ett slag.
40
00:05:50,266 --> 00:05:53,061
Taiju! Din idiot!
41
00:05:53,144 --> 00:05:54,354
Du är dödens!
42
00:06:04,989 --> 00:06:06,407
Bönestunden är över.
43
00:06:10,536 --> 00:06:12,997
Jag skulle inte göra det, Manjiro Sano.
44
00:06:13,748 --> 00:06:16,167
Du är ingen match för vår boss.
45
00:06:18,044 --> 00:06:22,340
SÖDRA KANTOS UNGDOMSANSTALT
46
00:06:22,423 --> 00:06:24,550
När jag kom ut från ungdomsanstalten
47
00:06:25,134 --> 00:06:28,054
hade den nionde generationen
av BLACK DRAGON upphört.
48
00:06:29,097 --> 00:06:30,932
Har du gänguniformen på dig?
49
00:06:31,933 --> 00:06:34,310
Du är lika galen som vanligt.
50
00:06:34,394 --> 00:06:37,438
SEISHU INUI,
TREDJE ÅRET PÅ HÖGSTADIET (DÅ)
51
00:06:37,522 --> 00:06:40,191
Jag har väntat på dig, Inupi.
52
00:06:40,274 --> 00:06:42,527
HAJIME KOKONOI,
TREDJE ÅRET PÅ HÖGSTADIET (DÅ)
53
00:06:43,694 --> 00:06:46,322
Är det sant att BLACK DRAGON utplånades?
54
00:06:46,864 --> 00:06:47,782
Ja.
55
00:06:47,865 --> 00:06:52,537
Ligister i Tokyo Manji-gänget,
ett år yngre än oss, krossade dem.
56
00:06:54,455 --> 00:06:56,916
Jag ska väcka liv i BLACK DRAGON.
57
00:06:57,417 --> 00:07:00,628
För att du blev tillsagd
att leda nästa generation?
58
00:07:01,587 --> 00:07:02,922
Det är annorlunda nu.
59
00:07:04,090 --> 00:07:07,552
Vad tror du hände med dem som sa det?
60
00:07:09,470 --> 00:07:13,224
Haitani-bröderna i Roppongi
kom till makten och det blev tufft.
61
00:07:13,808 --> 00:07:15,726
De lämnade gänget och försvann.
62
00:07:16,561 --> 00:07:20,148
Fatta vinken. Glöm BLACK DRAGON.
63
00:07:25,903 --> 00:07:26,737
Strunt samma.
64
00:07:27,613 --> 00:07:30,491
Jag ska väcka liv i BLACK DRAGON
även om jag är ensam.
65
00:07:31,492 --> 00:07:32,660
Har du en plan?
66
00:07:32,743 --> 00:07:33,578
Nej.
67
00:07:36,539 --> 00:07:39,333
Det finns en best på min skola.
68
00:07:41,377 --> 00:07:46,340
Med hans styrka kanske
du kan väcka liv i BLACK DRAGON.
69
00:07:48,176 --> 00:07:49,135
Vem är han?
70
00:07:49,760 --> 00:07:50,678
Träffa honom?
71
00:07:51,512 --> 00:07:53,764
Jag kan inte garantera
att han hjälper dig.
72
00:07:55,266 --> 00:07:56,350
Det gjorde mig arg.
73
00:07:56,976 --> 00:08:01,022
Kunde BLACK DRAGON återupplivas
med hans styrka?
74
00:08:01,772 --> 00:08:06,319
Så om jag kan spöa honom,
har jag den makten.
75
00:08:07,862 --> 00:08:08,696
Här är det.
76
00:08:09,697 --> 00:08:11,532
Jag tänkte inte rekrytera honom.
77
00:08:11,616 --> 00:08:13,284
Jag tänkte bara slå ner honom.
78
00:08:15,661 --> 00:08:17,038
Taiju, är du här?
79
00:08:22,084 --> 00:08:23,169
Är det han?
80
00:08:24,045 --> 00:08:26,464
Jag vill prata med dig, Taiju Shiba.
81
00:08:34,055 --> 00:08:35,306
TAIJU SHIBA (DÅ)
82
00:08:35,389 --> 00:08:36,891
Bäst att det är nåt kul.
83
00:08:38,976 --> 00:08:44,690
Vare sig det är Toman, Möbius eller
bröderna Haitani, tar jag mig an dem.
84
00:08:45,733 --> 00:08:49,028
Fram till dess hade jag
aldrig förlorat en enda strid.
85
00:08:57,161 --> 00:09:00,790
Det var så jag träffade Taiju Shiba.
86
00:09:03,376 --> 00:09:05,753
Han var mycket starkare än mig.
87
00:09:07,129 --> 00:09:09,173
Du är bossen.
88
00:09:09,799 --> 00:09:10,716
Okej för min del.
89
00:09:11,842 --> 00:09:14,845
Jag kommer skapa ett nytt BLACK DRAGON.
90
00:09:15,805 --> 00:09:16,764
I gengäld...
91
00:09:17,265 --> 00:09:18,224
Kokonoi!
92
00:09:19,725 --> 00:09:22,228
Du ska också tjäna mig!
93
00:09:24,480 --> 00:09:26,315
Taiju var vass.
94
00:09:27,024 --> 00:09:30,027
Han bekostade gänguniformen.
95
00:09:30,111 --> 00:09:32,863
BLACK DRAGON fick en ny image.
96
00:09:33,573 --> 00:09:37,368
Men det var inte Taijus sanna talang.
97
00:10:04,604 --> 00:10:09,525
Du är bara ett sandkorn
inför bossens överlägsna makt.
98
00:10:11,527 --> 00:10:15,323
Jag pucklade på dig
med mitt hårdaste slag idag.
99
00:10:15,406 --> 00:10:18,576
Men jag antar att ett slag inte räcker
för att slå ner dig.
100
00:10:22,413 --> 00:10:23,331
Mikey.
101
00:10:27,043 --> 00:10:31,922
På nåt sätt reste sig Mikey igen,
men han kommer inte att överleva.
102
00:10:33,341 --> 00:10:35,259
Han har inte återhämtat sig
103
00:10:36,093 --> 00:10:39,472
från att ha förlorat så många
som stod honom nära.
104
00:10:40,473 --> 00:10:43,184
Dessutom möter han Taiju Shiba.
105
00:10:44,644 --> 00:10:45,936
Han är ett monster!
106
00:10:46,020 --> 00:10:49,357
Är det allt Mikey har att ge?
107
00:10:49,440 --> 00:10:50,650
Vilken besvikelse.
108
00:10:53,694 --> 00:10:56,030
Kommer Mikey att förlora?
109
00:11:03,037 --> 00:11:04,664
Slaget du gav mig...
110
00:11:05,790 --> 00:11:07,625
Det var mitt straff mot mig själv.
111
00:11:07,708 --> 00:11:08,542
Va?
112
00:11:18,010 --> 00:11:18,844
Va?
113
00:11:21,430 --> 00:11:22,640
Vad hände?
114
00:11:22,723 --> 00:11:23,557
Bossen?
115
00:11:30,606 --> 00:11:31,565
Under ett ögonblick
116
00:11:31,649 --> 00:11:33,359
hoppade Mikey upp i luften.
117
00:11:34,068 --> 00:11:35,903
Sen hördes en duns.
118
00:11:36,404 --> 00:11:37,279
Sen...
119
00:11:38,197 --> 00:11:39,407
såg jag inte Taiju.
120
00:11:45,413 --> 00:11:46,414
Bossen...
121
00:11:47,164 --> 00:11:48,416
Omöjligt.
122
00:11:48,499 --> 00:11:50,376
Knockades Taiju med ett slag?
123
00:11:51,794 --> 00:11:52,628
Bossen!
124
00:11:53,337 --> 00:11:54,171
Så det är...
125
00:11:56,090 --> 00:11:57,633
den oövervinnerlige Mikey.
126
00:12:06,809 --> 00:12:09,895
Så det är den oövervinnerlige Mikey.
127
00:12:09,979 --> 00:12:12,106
Med ett enda slag...
128
00:12:12,189 --> 00:12:14,567
Det var grymt, Mikey.
129
00:12:15,401 --> 00:12:16,694
Han är en best.
130
00:12:17,403 --> 00:12:19,405
Du skrämde mig där ett tag.
131
00:12:21,949 --> 00:12:23,367
I juletid
132
00:12:24,618 --> 00:12:27,288
åker jag alltid motorcykel
med min bror och Baji.
133
00:12:29,206 --> 00:12:30,374
Mikey.
134
00:12:44,472 --> 00:12:49,059
När jag kör i snön på min brors
CB250T som han gav mig,
135
00:12:49,977 --> 00:12:53,481
och bär Bajis lyckoamulett,
känns det som att jag är med dem.
136
00:12:54,940 --> 00:12:55,775
Jag minns dem...
137
00:12:58,152 --> 00:12:59,320
Var det allt?
138
00:12:59,403 --> 00:13:03,115
Utifrån det han sa,
trodde jag han blivit galen.
139
00:13:04,784 --> 00:13:08,788
Min bror, Baji och alla andra
har en plats i mitt hjärta.
140
00:13:13,083 --> 00:13:15,044
Det är därför jag är stark.
141
00:13:20,174 --> 00:13:21,008
Mikey.
142
00:13:23,469 --> 00:13:24,970
Mikey mår bra.
143
00:13:25,554 --> 00:13:26,847
Han kommer inte bli ond.
144
00:13:30,976 --> 00:13:34,688
Okej, hörni. Julen må vara över...
145
00:13:35,272 --> 00:13:36,649
Men vi åker tillsammans.
146
00:13:41,570 --> 00:13:44,281
Stanna där!
147
00:13:52,790 --> 00:13:55,543
Det är inte över än, Toman.
148
00:13:57,378 --> 00:13:58,212
Koko!
149
00:14:00,506 --> 00:14:02,633
Hämta killarna där ute.
150
00:14:02,716 --> 00:14:05,761
Ni slåss mot 100 BLACK DRAGON-soldater nu.
151
00:14:08,305 --> 00:14:12,142
Ingen av er kommer härifrån.
152
00:14:12,226 --> 00:14:14,019
Det slutar här!
153
00:14:14,603 --> 00:14:18,190
Jag förlorar aldrig mot nån!
154
00:14:20,234 --> 00:14:21,193
Taiju.
155
00:14:25,155 --> 00:14:27,533
BLACK DRAGON är mäktigt.
156
00:14:27,616 --> 00:14:29,743
Men du kan aldrig skapa en ny era.
157
00:14:32,496 --> 00:14:36,584
Du är en bra krigare,
men du har inget hjärta.
158
00:14:39,879 --> 00:14:41,589
Vi ska skapa en ny era.
159
00:14:42,464 --> 00:14:44,049
Vänta bara.
160
00:14:44,967 --> 00:14:47,303
Din idiot!
161
00:14:49,597 --> 00:14:50,431
Släpp, Inui!
162
00:14:51,015 --> 00:14:54,393
Koko! Var tusan är mina soldater?
163
00:14:58,314 --> 00:14:59,440
Sätt fart!
164
00:15:00,190 --> 00:15:01,066
Bossen...
165
00:15:01,150 --> 00:15:02,318
Vad?
166
00:15:03,444 --> 00:15:04,778
Vi har förlorat.
167
00:15:17,458 --> 00:15:18,792
Är ni klara där inne?
168
00:15:20,502 --> 00:15:21,837
Vad tusan hände?
169
00:15:25,382 --> 00:15:29,219
Kan du säga till Mikey
att jag är klar här ute?
170
00:15:35,017 --> 00:15:36,018
Vad händer?
171
00:15:36,602 --> 00:15:37,436
Takemitchy.
172
00:15:38,896 --> 00:15:39,980
Kan du röra dig?
173
00:15:40,439 --> 00:15:41,482
Ja.
174
00:15:42,191 --> 00:15:43,984
Håll ut lite till.
175
00:15:44,068 --> 00:15:47,738
Vi är fem här inne och 100
BLACK DRAGON-soldater utanför.
176
00:15:48,864 --> 00:15:49,698
Okej.
177
00:15:50,950 --> 00:15:54,578
Andra divisionen verkar behöva
spöa några fler, Hakkai.
178
00:15:54,662 --> 00:15:55,496
Visst.
179
00:16:04,254 --> 00:16:06,215
Varför är du så spänd?
180
00:16:08,467 --> 00:16:09,301
Draken?
181
00:16:10,678 --> 00:16:11,512
Mikey!
182
00:16:14,348 --> 00:16:16,433
Alla killarna där ute är utslagna.
183
00:16:16,517 --> 00:16:21,605
Taiju Shiba förlorade mot dig, förlorade
alla sina män och sin stridsvilja.
184
00:16:22,940 --> 00:16:23,774
Bra.
185
00:16:24,942 --> 00:16:25,776
Va?
186
00:16:27,611 --> 00:16:28,445
Aj!
187
00:16:31,949 --> 00:16:34,368
BLACK DRAGON är död.
188
00:16:37,413 --> 00:16:39,415
-Toman vinner!
-Toman vinner!
189
00:16:48,048 --> 00:16:49,508
Gjorde han det ensam?
190
00:16:50,259 --> 00:16:54,346
De tuffaste bestarna är vår etta och tvåa.
191
00:16:54,430 --> 00:16:57,850
Herregud! Jag får gåshud.
192
00:16:57,933 --> 00:16:59,435
Du med, Takemitchy?
193
00:17:01,937 --> 00:17:03,022
Takemitchy?
194
00:17:07,401 --> 00:17:08,277
Taiju.
195
00:17:09,194 --> 00:17:10,237
Hakkai.
196
00:17:11,155 --> 00:17:12,197
Yuzuha.
197
00:17:13,032 --> 00:17:14,158
Mitsuya.
198
00:17:15,659 --> 00:17:18,078
Alla lever!
199
00:17:19,705 --> 00:17:23,792
Vi tog oss igenom julen
utan att en enda person dog.
200
00:17:25,461 --> 00:17:27,629
Uppdraget slutfört.
201
00:17:29,673 --> 00:17:30,549
Du har rätt.
202
00:17:32,509 --> 00:17:33,635
Takemitchy!
203
00:17:51,737 --> 00:17:53,906
Tack, Takemitchy.
204
00:17:54,740 --> 00:17:56,950
Mikey. Draken.
205
00:17:57,034 --> 00:17:59,953
Tack vare er besegrade vi BLACK DRAGON.
206
00:18:01,163 --> 00:18:03,040
Men dagens hjälte är...
207
00:18:03,707 --> 00:18:04,708
Takemitchy.
208
00:18:27,314 --> 00:18:28,607
Det är över, eller hur?
209
00:18:32,611 --> 00:18:34,947
Bossen, vi är färdiga.
210
00:18:36,406 --> 00:18:39,368
Det var en fin dröm,
även om den var flyktig.
211
00:18:43,205 --> 00:18:44,957
Vad ska du göra, Koko?
212
00:18:47,042 --> 00:18:49,711
Jag stannar med dig, såklart.
213
00:18:54,007 --> 00:18:55,342
Vi ses, Taiju.
214
00:19:15,445 --> 00:19:18,365
Hur känns det att förlora
för första gången?
215
00:19:22,911 --> 00:19:23,954
Du är tuff.
216
00:19:25,080 --> 00:19:26,290
Du återhämtar dig fort.
217
00:19:27,624 --> 00:19:31,879
Men jag och Yuzuha kommer aldrig
att underkasta oss dig igen.
218
00:19:35,132 --> 00:19:37,342
Det var ett misstag att försöka döda dig.
219
00:19:38,719 --> 00:19:41,388
Men så länge du fortsätter slå din familj,
220
00:19:43,015 --> 00:19:44,433
kämpar jag vidare.
221
00:19:58,197 --> 00:20:01,575
Om du inte förändras efter allt det här,
222
00:20:02,367 --> 00:20:03,368
är du en dåre.
223
00:20:05,495 --> 00:20:07,122
Alltsedan mamma dog
224
00:20:08,248 --> 00:20:10,250
har du inte pratat om henne.
225
00:20:11,752 --> 00:20:13,921
Du tjurade och klandrade dig själv.
226
00:20:15,380 --> 00:20:17,674
Du var alltid ensam.
227
00:20:20,427 --> 00:20:21,637
Jag var likadan.
228
00:20:22,554 --> 00:20:23,639
Trodde jag var ensam.
229
00:20:25,390 --> 00:20:27,768
Vad är en familj?
230
00:20:31,271 --> 00:20:33,232
Jag hatade dig och ville att du dog.
231
00:20:34,816 --> 00:20:35,817
Men jag älskar dig.
232
00:22:21,465 --> 00:22:22,341
Va?
233
00:22:23,258 --> 00:22:25,719
Somnade jag?
234
00:22:29,431 --> 00:22:31,516
Är du vaken, Takemitchy?
235
00:22:31,600 --> 00:22:32,726
Mikey?
236
00:22:32,809 --> 00:22:35,729
Tusan! Jag har ont överallt.
237
00:22:35,812 --> 00:22:37,647
Ramla inte av!
238
00:22:40,734 --> 00:22:42,736
Va? Var är alla?
239
00:22:42,819 --> 00:22:43,904
De stack.
240
00:23:08,595 --> 00:23:09,554
Vi är framme.
241
00:23:09,638 --> 00:23:10,597
Va?
242
00:23:19,731 --> 00:23:21,024
Är det inte...
243
00:23:39,501 --> 00:23:40,335
Va?
244
00:23:41,044 --> 00:23:41,878
Hina.
245
00:23:41,962 --> 00:23:43,964
Undertexter: Sara Terho