1 00:00:11,636 --> 00:00:13,013 Mikeys CB250T. 2 00:00:18,101 --> 00:00:19,602 Mikey? 3 00:00:27,569 --> 00:00:29,195 God jul. 4 00:00:38,496 --> 00:00:39,873 Akkurat hva... 5 00:00:40,623 --> 00:00:43,168 ...gjør dere i dag? 6 00:01:00,560 --> 00:01:01,978 SORTE DRAGE... 7 00:01:03,021 --> 00:01:03,855 Mikey? 8 00:01:06,399 --> 00:01:07,233 Beklager. 9 00:01:08,359 --> 00:01:09,944 Dette er min skyld. 10 00:01:12,113 --> 00:01:12,947 Taka! 11 00:01:13,948 --> 00:01:15,992 Våpenhvilen jeg inngikk... 12 00:01:16,910 --> 00:01:19,204 ...brøt jeg uansvarlig. 13 00:01:19,954 --> 00:01:22,916 Som du kan se, kjemper vi mot SORTE DRAGE. 14 00:01:31,883 --> 00:01:36,137 Broren min la merke til lyden av Impulsen din. 15 00:01:39,682 --> 00:01:41,351 Så sa Baji: 16 00:01:42,018 --> 00:01:45,897 "Bare Mitsuyas sykkel maler så søtt." 17 00:02:00,662 --> 00:02:03,123 De to førte meg hit. 18 00:02:07,210 --> 00:02:08,211 Mikey... 19 00:02:09,963 --> 00:02:12,549 Hva snakker du om? 20 00:02:20,723 --> 00:02:23,184 TOKYO REVENGERS 21 00:03:47,143 --> 00:03:49,979 #33 22 00:03:50,063 --> 00:03:52,190 Det må være dem du kjemper mot. 23 00:03:52,774 --> 00:03:55,860 Så du er den uovervinnelige Mikey? 24 00:03:58,529 --> 00:03:59,948 Hvorfor blander du deg? 25 00:04:00,031 --> 00:04:00,907 Hva? 26 00:04:01,991 --> 00:04:04,535 Jeg vil bare kjøre med folkene mine igjen. 27 00:04:09,666 --> 00:04:14,420 Dør Mitsuya, blir broren min og Baji triste. 28 00:04:15,713 --> 00:04:17,674 Mikey, er du... 29 00:04:21,386 --> 00:04:23,554 Mikey er svak nå. 30 00:04:26,766 --> 00:04:30,186 Jeg tror ikke Mikey holder ut lenger. 31 00:04:30,270 --> 00:04:32,063 Mikey forandret seg helt. 32 00:04:34,482 --> 00:04:38,236 Toman forandret seg fordi Mikey forandret seg. 33 00:04:38,736 --> 00:04:40,738 Han stoler ikke på vennene sine lenger. 34 00:04:41,781 --> 00:04:43,658 Han er ingen pøbel lenger. 35 00:04:45,159 --> 00:04:46,703 Mikey har blitt skikkelig ond. 36 00:04:48,705 --> 00:04:52,375 Ikke gjør det, Mikey! Du kan ikke slåss i den tilstanden! 37 00:05:06,431 --> 00:05:07,265 Hva? 38 00:05:12,395 --> 00:05:14,063 Mikey? 39 00:05:36,377 --> 00:05:41,549 Selv julebjellene velsigner min seier. 40 00:05:41,632 --> 00:05:46,220 Den uovervinnelige Mikey er beseiret! 41 00:05:47,472 --> 00:05:50,183 Umulig! Og med bare ett slag. 42 00:05:50,266 --> 00:05:53,061 Taiju! Pokker ta deg! 43 00:05:53,144 --> 00:05:54,354 Du er ferdig! 44 00:06:04,989 --> 00:06:06,407 Bønnen er over. 45 00:06:10,536 --> 00:06:12,997 Ville ikke gjort det om jeg var deg, Manjiro Sano. 46 00:06:13,748 --> 00:06:16,167 Du er ingen match for sjefen vår. 47 00:06:18,044 --> 00:06:22,340 SØRLIGE KANTO REFORMSKOLE 48 00:06:22,423 --> 00:06:24,550 Da jeg kom ut av anstalten, 49 00:06:25,134 --> 00:06:28,054 var niende generasjon av SORTE DRAGE over. 50 00:06:29,097 --> 00:06:30,932 Drar du i gjenguniformen din? 51 00:06:31,933 --> 00:06:34,310 Du er like gal som alltid. 52 00:06:34,394 --> 00:06:37,438 SEISHU INUI TREDJEÅRET PÅ UNGDOMSSKOLEN 53 00:06:37,522 --> 00:06:40,191 Jeg har ventet på deg, Inupi. 54 00:06:40,274 --> 00:06:42,527 HAJIME KOKONOI TREDJEÅRET PÅ UNGDOMSSKOLEN 55 00:06:43,694 --> 00:06:46,322 Er det sant at SORTE DRAGE ble utslettet? 56 00:06:46,864 --> 00:06:47,782 Ja. 57 00:06:47,865 --> 00:06:52,537 Noen drittunger ett år yngre enn oss kalt Tokyo Manji Gang knuste dem. 58 00:06:54,455 --> 00:06:56,916 Jeg skal gjenopplive SORTE DRAGE. 59 00:06:57,417 --> 00:07:00,628 Fordi du ble bedt om å lede neste generasjon? 60 00:07:01,587 --> 00:07:02,922 Ting er annerledes nå. 61 00:07:04,090 --> 00:07:07,552 Hva tror du skjedde med de som fortalte deg det? 62 00:07:09,470 --> 00:07:13,224 Haitani-brødrene fra Roppongi kom til makten, og det gikk hardt for seg. 63 00:07:13,808 --> 00:07:15,726 De forlot gjengen og forsvant. 64 00:07:16,561 --> 00:07:20,148 Ta hintet, mann. Glem SORTE DRAGE. 65 00:07:25,903 --> 00:07:26,737 Helt ok for meg. 66 00:07:27,613 --> 00:07:30,491 Jeg skal gjenopplive SORTE DRAGE selv om jeg må gjøre det alene. 67 00:07:31,492 --> 00:07:32,660 Har du en plan? 68 00:07:32,743 --> 00:07:33,578 Nei. 69 00:07:36,539 --> 00:07:39,333 Det er et beist på skolen min. 70 00:07:41,377 --> 00:07:46,340 Med styrken hans kan du kanskje gjenopplive SORTE DRAGE. 71 00:07:48,176 --> 00:07:49,135 Hvem er han? 72 00:07:49,760 --> 00:07:50,678 Vil du møte ham? 73 00:07:51,512 --> 00:07:53,764 Jeg kan ikke garantere at han hjelper deg. 74 00:07:55,266 --> 00:07:56,350 Det gjorde meg sint. 75 00:07:56,976 --> 00:08:01,022 Kan SORTE DRAGE gjenopplives med hans styrke? 76 00:08:01,772 --> 00:08:06,319 Så hvis jeg kan banke ham, har jeg den kraften. 77 00:08:07,862 --> 00:08:08,696 Nå gjelder det. 78 00:08:09,697 --> 00:08:11,532 Jeg skulle ikke rekruttere ham. 79 00:08:11,616 --> 00:08:13,284 Jeg skulle bare banke ham. 80 00:08:15,661 --> 00:08:17,038 Taiju, er du her? 81 00:08:22,084 --> 00:08:23,169 Er det ham? 82 00:08:24,045 --> 00:08:26,464 Jeg vil se deg litt, Taiju Shiba. 83 00:08:34,055 --> 00:08:35,306 TAIJU SHIBA TREDJE ÅRET PÅ UNGDOMSSKOLEN 84 00:08:35,389 --> 00:08:36,891 Dette bør være gøy. 85 00:08:38,976 --> 00:08:44,690 Om det så var Toman, Moebius eller Haitani-brødrene, ville jeg kjempet dem. 86 00:08:45,733 --> 00:08:49,028 Frem til da hadde jeg aldri tapt en eneste kamp. 87 00:08:57,161 --> 00:09:00,790 Det var sånn jeg møtte Taiju Shiba. 88 00:09:03,376 --> 00:09:05,753 Han var mye sterkere enn meg. 89 00:09:07,129 --> 00:09:09,173 Du er sjefen. 90 00:09:09,799 --> 00:09:10,716 Greit for meg. 91 00:09:11,842 --> 00:09:14,845 Jeg skal bygge en ny SORTE DRAGE. 92 00:09:15,805 --> 00:09:16,764 Til gjengjeld... 93 00:09:17,265 --> 00:09:18,224 Kokonoi! 94 00:09:19,725 --> 00:09:22,228 Du tjener meg også! 95 00:09:24,480 --> 00:09:26,315 Taiju var skarp. 96 00:09:27,024 --> 00:09:30,027 Han fikk pengene til alle gjenguniformene. 97 00:09:30,111 --> 00:09:32,863 SORTE DRAGE ble gjenfødt med nytt image. 98 00:09:33,573 --> 00:09:37,368 Men det var ikke Taijus sanne talent. 99 00:10:04,604 --> 00:10:09,525 Du er bare en stein i ansiktet på sjefens makt. 100 00:10:11,527 --> 00:10:15,323 Jeg banket deg med mitt hardeste slag i dag. 101 00:10:15,406 --> 00:10:18,576 Men ett slag er visst ikke nok til å slå deg ut. 102 00:10:22,413 --> 00:10:23,331 Mikey... 103 00:10:27,043 --> 00:10:31,922 Mikey kom seg opp igjen, men aldri i livet om han overlever. 104 00:10:33,341 --> 00:10:35,259 Han har ikke kommet seg 105 00:10:36,093 --> 00:10:39,472 etter å ha mistet så mange som betydde mye for ham. 106 00:10:40,473 --> 00:10:43,184 I tillegg møter han Taiju Shiba. 107 00:10:44,644 --> 00:10:45,936 Han er et monster! 108 00:10:46,020 --> 00:10:49,357 Er det alt den uovervinnelige Mikey har? 109 00:10:49,440 --> 00:10:50,650 For en skuffelse. 110 00:10:53,694 --> 00:10:56,030 Kommer Mikey til å tape? 111 00:11:03,037 --> 00:11:04,664 Det slaget du ga meg... 112 00:11:05,790 --> 00:11:07,625 Det var min straff mot meg selv. 113 00:11:07,708 --> 00:11:08,542 Hva? 114 00:11:18,010 --> 00:11:18,844 Hva? 115 00:11:21,430 --> 00:11:22,640 Hva skjedde nå? 116 00:11:22,723 --> 00:11:23,557 Sjef? 117 00:11:30,606 --> 00:11:31,565 Et øyeblikk 118 00:11:31,649 --> 00:11:33,359 hoppet Mikey opp i luften. 119 00:11:34,068 --> 00:11:35,903 Så hørte jeg et dunk. 120 00:11:36,404 --> 00:11:37,279 Og så... 121 00:11:38,197 --> 00:11:39,657 ...mistet jeg Taiju av syne. 122 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 Sjef... 123 00:11:47,164 --> 00:11:48,416 Umulig. 124 00:11:48,499 --> 00:11:50,376 Ble Taiju slått ut med ett slag? 125 00:11:51,794 --> 00:11:52,628 Sjef! 126 00:11:53,337 --> 00:11:54,171 Så det er... 127 00:11:56,090 --> 00:11:57,633 ...den uovervinnelige Mikey. 128 00:12:06,809 --> 00:12:09,895 Så det er den uovervinnelige Mikey. 129 00:12:09,979 --> 00:12:12,106 Med ett slag... 130 00:12:12,189 --> 00:12:14,567 Det var fantastisk, Mikey. 131 00:12:15,401 --> 00:12:16,694 Han er et beist. 132 00:12:17,403 --> 00:12:19,405 Du skremte meg et øyeblikk. 133 00:12:21,949 --> 00:12:23,367 Til jul 134 00:12:24,618 --> 00:12:27,288 kjører jeg alltid med broren min og Baji. 135 00:12:29,206 --> 00:12:30,374 Mikey... 136 00:12:44,472 --> 00:12:49,059 Når jeg kjører i snøen på min brors CB250T som han ga meg 137 00:12:49,977 --> 00:12:53,481 og bruker Bajis lykkeamulett, føler jeg at jeg er med dem. 138 00:12:54,940 --> 00:12:55,775 Minner om dem... 139 00:12:58,152 --> 00:12:59,320 Var det alt? 140 00:12:59,403 --> 00:13:03,115 Slik han snakket, trodde jeg han hadde gått fra vettet. 141 00:13:04,784 --> 00:13:08,788 Broren min, Baji, og alle dere er i hjertet mitt. 142 00:13:13,083 --> 00:13:15,044 Derfor kan jeg være sterk. 143 00:13:20,174 --> 00:13:21,008 Mikey... 144 00:13:23,469 --> 00:13:24,970 Mikey har det bra. 145 00:13:25,554 --> 00:13:26,847 Han blir ikke ond. 146 00:13:30,976 --> 00:13:34,688 Ok, folkens. Julen er kanskje over... 147 00:13:35,272 --> 00:13:36,649 ...men la oss kjøre sammen. 148 00:13:41,570 --> 00:13:44,281 Stopp der! 149 00:13:52,790 --> 00:13:55,543 Dette er ikke over ennå, Toman. 150 00:13:57,378 --> 00:13:58,212 Koko. 151 00:14:00,506 --> 00:14:02,633 Hent folkene utenfra. 152 00:14:02,716 --> 00:14:05,761 Du kjemper mot 100 SORTE DRAGE-soldater nå. 153 00:14:08,305 --> 00:14:12,142 Ingen av dere slipper ut. 154 00:14:12,226 --> 00:14:14,019 Det ender her! 155 00:14:14,603 --> 00:14:18,190 Jeg taper aldri mot noen! 156 00:14:20,234 --> 00:14:21,193 Taiju. 157 00:14:25,155 --> 00:14:27,533 SORTE DRAGE er mektig. 158 00:14:27,616 --> 00:14:29,743 Men du skaper aldri en ny tidsalder. 159 00:14:32,496 --> 00:14:36,584 Du er en god kriger, men har ikke noe hjerte. 160 00:14:39,879 --> 00:14:41,589 Vi bygger en ny tidsalder. 161 00:14:42,464 --> 00:14:44,049 Bare se på oss. 162 00:14:44,967 --> 00:14:47,303 Din jævel! 163 00:14:49,597 --> 00:14:50,431 Slipp, Inui! 164 00:14:51,015 --> 00:14:54,393 Pokker, Koko! Hvor i helvete er soldatene mine? 165 00:14:58,314 --> 00:14:59,440 Kom igjen! 166 00:15:00,190 --> 00:15:01,066 Sjef... 167 00:15:01,150 --> 00:15:02,318 Hva? 168 00:15:03,444 --> 00:15:04,778 Vi har tapt. 169 00:15:17,458 --> 00:15:18,792 Er dere ferdig der inne? 170 00:15:20,502 --> 00:15:21,837 Hva i helvete skjedde? 171 00:15:25,382 --> 00:15:29,219 Kan du si til Mikey at jeg er ferdig her ute? 172 00:15:35,017 --> 00:15:36,018 Hva skjer? 173 00:15:36,602 --> 00:15:37,436 Takemitchy. 174 00:15:38,896 --> 00:15:39,980 Kan du bevege deg? 175 00:15:40,439 --> 00:15:41,482 Å, ja. 176 00:15:42,191 --> 00:15:43,984 Hold ut litt til. 177 00:15:44,068 --> 00:15:47,738 Det er fem av oss her inne og 100 SORTE DRAGE-soldater utenfor. 178 00:15:48,864 --> 00:15:49,698 Akkurat. 179 00:15:50,950 --> 00:15:54,578 Ser ut som andredivisjon må gi mer juling, Hakkai. 180 00:15:54,662 --> 00:15:55,496 Greit. 181 00:16:04,254 --> 00:16:06,215 Hvorfor er du så anspent? 182 00:16:08,467 --> 00:16:09,301 Draken? 183 00:16:10,678 --> 00:16:11,512 Mikey! 184 00:16:14,348 --> 00:16:16,433 Alle fyrene utenfor er slått ut. 185 00:16:16,517 --> 00:16:21,605 Taiju Shiba tapte mot deg, mistet alle sine menn og mistet kampviljen sin. 186 00:16:22,940 --> 00:16:23,774 Bra. 187 00:16:24,942 --> 00:16:25,776 Hva? 188 00:16:27,611 --> 00:16:28,445 Au! 189 00:16:31,949 --> 00:16:34,368 SORTE DRAGE er død. 190 00:16:37,413 --> 00:16:39,415 -Toman vinner! -Toman vinner! 191 00:16:48,048 --> 00:16:49,508 Gjorde han dette alene? 192 00:16:50,259 --> 00:16:54,346 Ser ut som de tøffeste beistene er nummer én og to. 193 00:16:54,430 --> 00:16:57,850 Fy faen! Jeg får gåsehud. 194 00:16:57,933 --> 00:16:59,435 Du også, Takemitchy? 195 00:17:01,937 --> 00:17:03,022 Takemitchy? 196 00:17:07,401 --> 00:17:08,277 Taiju... 197 00:17:09,194 --> 00:17:10,237 Hakkai... 198 00:17:11,155 --> 00:17:12,197 Yuzuha... 199 00:17:13,032 --> 00:17:14,158 Mitsuya... 200 00:17:15,659 --> 00:17:18,078 Alle lever! 201 00:17:19,705 --> 00:17:23,792 Vi kom oss gjennom julen uten at en eneste person døde. 202 00:17:25,461 --> 00:17:27,629 Oppdrag utført. 203 00:17:29,673 --> 00:17:30,549 Du har rett. 204 00:17:32,509 --> 00:17:33,635 Takemitchy! 205 00:17:51,737 --> 00:17:53,906 Takk, Takemitchy. 206 00:17:54,740 --> 00:17:56,950 Mikey. Draken. 207 00:17:57,034 --> 00:17:59,953 Takket være dere beseiret vi SORTE DRAGE. 208 00:18:01,163 --> 00:18:03,040 Men dagens helt er... 209 00:18:03,707 --> 00:18:04,708 ...Takemitchy. 210 00:18:27,314 --> 00:18:28,607 Det er over, ikke sant? 211 00:18:32,611 --> 00:18:34,947 Sjef, vi er ferdige. 212 00:18:36,406 --> 00:18:39,368 Det var en fin drøm, så flyktig som den var. 213 00:18:43,205 --> 00:18:44,957 Hva skal du gjøre, Koko? 214 00:18:47,042 --> 00:18:49,711 Jeg holder meg til deg, så klart. 215 00:18:54,007 --> 00:18:55,342 Vi ses, Taiju. 216 00:19:15,445 --> 00:19:18,365 Hvordan føles det å tape for første gang? 217 00:19:22,911 --> 00:19:23,954 Du er tøff. 218 00:19:25,080 --> 00:19:26,290 Du kommer deg fort. 219 00:19:27,624 --> 00:19:31,879 Men jeg og Yuzuha vil aldri underkaste oss deg igjen. 220 00:19:35,132 --> 00:19:37,342 Det var feil av meg å prøve å drepe deg. 221 00:19:38,719 --> 00:19:41,388 Men så lenge du fortsetter å slå familien din, 222 00:19:43,015 --> 00:19:44,433 vil jeg fortsette å kjempe. 223 00:19:58,197 --> 00:20:01,575 Hvis du ikke forandrer deg etter alt dette, 224 00:20:02,367 --> 00:20:03,368 er du en idiot. 225 00:20:05,495 --> 00:20:07,122 Helt siden mamma døde, 226 00:20:08,248 --> 00:20:10,250 har du aldri snakket om henne. 227 00:20:11,752 --> 00:20:13,921 Du sutret og klandret deg selv. 228 00:20:15,380 --> 00:20:17,674 Du var alene hele tiden. 229 00:20:20,427 --> 00:20:21,637 Jeg var likedan. 230 00:20:22,554 --> 00:20:23,639 Trodde jeg var alene. 231 00:20:25,390 --> 00:20:27,768 Hva er familie, egentlig? 232 00:20:31,271 --> 00:20:33,398 Jeg hater deg så mye at jeg ønsket deg død. 233 00:20:34,816 --> 00:20:35,817 Men jeg elsker deg. 234 00:22:21,465 --> 00:22:22,341 Hva? 235 00:22:23,258 --> 00:22:25,719 Sovnet jeg? 236 00:22:29,431 --> 00:22:31,516 Er du våken, Takemitchy? 237 00:22:31,600 --> 00:22:32,726 Mikey? 238 00:22:32,809 --> 00:22:35,729 Pokker! Jeg har vondt overalt. 239 00:22:35,812 --> 00:22:37,647 Ikke fall av! 240 00:22:40,233 --> 00:22:42,736 Hva? Hvor er alle sammen? 241 00:22:42,819 --> 00:22:43,904 De dro. 242 00:23:08,595 --> 00:23:09,554 Vi er her. 243 00:23:09,638 --> 00:23:10,597 Hva? 244 00:23:19,731 --> 00:23:21,024 Er ikke dette... 245 00:23:39,501 --> 00:23:40,335 Hva? 246 00:23:41,044 --> 00:23:41,878 Hina... 247 00:23:41,962 --> 00:23:43,964 Tekst: S. Mile