1
00:00:11,636 --> 00:00:13,013
Mikeys CB250T.
2
00:00:18,101 --> 00:00:19,602
Mikey?
3
00:00:27,569 --> 00:00:29,195
God jul.
4
00:00:38,496 --> 00:00:39,873
Akkurat hva...
5
00:00:40,623 --> 00:00:43,168
...gjør dere i dag?
6
00:01:00,560 --> 00:01:01,978
SORTE DRAGE...
7
00:01:03,021 --> 00:01:03,855
Mikey?
8
00:01:06,399 --> 00:01:07,233
Beklager.
9
00:01:08,359 --> 00:01:09,944
Dette er min skyld.
10
00:01:12,113 --> 00:01:12,947
Taka!
11
00:01:13,948 --> 00:01:15,992
Våpenhvilen jeg inngikk...
12
00:01:16,910 --> 00:01:19,204
...brøt jeg uansvarlig.
13
00:01:19,954 --> 00:01:22,916
Som du kan se, kjemper vi mot SORTE DRAGE.
14
00:01:31,883 --> 00:01:36,137
Broren min la merke til lyden
av Impulsen din.
15
00:01:39,682 --> 00:01:41,351
Så sa Baji:
16
00:01:42,018 --> 00:01:45,897
"Bare Mitsuyas sykkel maler så søtt."
17
00:02:00,662 --> 00:02:03,123
De to førte meg hit.
18
00:02:07,210 --> 00:02:08,211
Mikey...
19
00:02:09,963 --> 00:02:12,549
Hva snakker du om?
20
00:02:20,723 --> 00:02:23,184
TOKYO REVENGERS
21
00:03:47,143 --> 00:03:49,979
#33
22
00:03:50,063 --> 00:03:52,190
Det må være dem du kjemper mot.
23
00:03:52,774 --> 00:03:55,860
Så du er den uovervinnelige Mikey?
24
00:03:58,529 --> 00:03:59,948
Hvorfor blander du deg?
25
00:04:00,031 --> 00:04:00,907
Hva?
26
00:04:01,991 --> 00:04:04,535
Jeg vil bare kjøre med folkene mine igjen.
27
00:04:09,666 --> 00:04:14,420
Dør Mitsuya,
blir broren min og Baji triste.
28
00:04:15,713 --> 00:04:17,674
Mikey, er du...
29
00:04:21,386 --> 00:04:23,554
Mikey er svak nå.
30
00:04:26,766 --> 00:04:30,186
Jeg tror ikke Mikey holder ut lenger.
31
00:04:30,270 --> 00:04:32,063
Mikey forandret seg helt.
32
00:04:34,482 --> 00:04:38,236
Toman forandret seg
fordi Mikey forandret seg.
33
00:04:38,736 --> 00:04:40,738
Han stoler ikke på vennene sine lenger.
34
00:04:41,781 --> 00:04:43,658
Han er ingen pøbel lenger.
35
00:04:45,159 --> 00:04:46,703
Mikey har blitt skikkelig ond.
36
00:04:48,705 --> 00:04:52,375
Ikke gjør det, Mikey!
Du kan ikke slåss i den tilstanden!
37
00:05:06,431 --> 00:05:07,265
Hva?
38
00:05:12,395 --> 00:05:14,063
Mikey?
39
00:05:36,377 --> 00:05:41,549
Selv julebjellene velsigner min seier.
40
00:05:41,632 --> 00:05:46,220
Den uovervinnelige Mikey er beseiret!
41
00:05:47,472 --> 00:05:50,183
Umulig! Og med bare ett slag.
42
00:05:50,266 --> 00:05:53,061
Taiju! Pokker ta deg!
43
00:05:53,144 --> 00:05:54,354
Du er ferdig!
44
00:06:04,989 --> 00:06:06,407
Bønnen er over.
45
00:06:10,536 --> 00:06:12,997
Ville ikke gjort det
om jeg var deg, Manjiro Sano.
46
00:06:13,748 --> 00:06:16,167
Du er ingen match for sjefen vår.
47
00:06:18,044 --> 00:06:22,340
SØRLIGE KANTO REFORMSKOLE
48
00:06:22,423 --> 00:06:24,550
Da jeg kom ut av anstalten,
49
00:06:25,134 --> 00:06:28,054
var niende generasjon av SORTE DRAGE over.
50
00:06:29,097 --> 00:06:30,932
Drar du i gjenguniformen din?
51
00:06:31,933 --> 00:06:34,310
Du er like gal som alltid.
52
00:06:34,394 --> 00:06:37,438
SEISHU INUI
TREDJEÅRET PÅ UNGDOMSSKOLEN
53
00:06:37,522 --> 00:06:40,191
Jeg har ventet på deg, Inupi.
54
00:06:40,274 --> 00:06:42,527
HAJIME KOKONOI
TREDJEÅRET PÅ UNGDOMSSKOLEN
55
00:06:43,694 --> 00:06:46,322
Er det sant at SORTE DRAGE ble utslettet?
56
00:06:46,864 --> 00:06:47,782
Ja.
57
00:06:47,865 --> 00:06:52,537
Noen drittunger ett år yngre enn oss
kalt Tokyo Manji Gang knuste dem.
58
00:06:54,455 --> 00:06:56,916
Jeg skal gjenopplive SORTE DRAGE.
59
00:06:57,417 --> 00:07:00,628
Fordi du ble bedt om
å lede neste generasjon?
60
00:07:01,587 --> 00:07:02,922
Ting er annerledes nå.
61
00:07:04,090 --> 00:07:07,552
Hva tror du skjedde
med de som fortalte deg det?
62
00:07:09,470 --> 00:07:13,224
Haitani-brødrene fra Roppongi kom
til makten, og det gikk hardt for seg.
63
00:07:13,808 --> 00:07:15,726
De forlot gjengen og forsvant.
64
00:07:16,561 --> 00:07:20,148
Ta hintet, mann. Glem SORTE DRAGE.
65
00:07:25,903 --> 00:07:26,737
Helt ok for meg.
66
00:07:27,613 --> 00:07:30,491
Jeg skal gjenopplive SORTE DRAGE
selv om jeg må gjøre det alene.
67
00:07:31,492 --> 00:07:32,660
Har du en plan?
68
00:07:32,743 --> 00:07:33,578
Nei.
69
00:07:36,539 --> 00:07:39,333
Det er et beist på skolen min.
70
00:07:41,377 --> 00:07:46,340
Med styrken hans kan du kanskje
gjenopplive SORTE DRAGE.
71
00:07:48,176 --> 00:07:49,135
Hvem er han?
72
00:07:49,760 --> 00:07:50,678
Vil du møte ham?
73
00:07:51,512 --> 00:07:53,764
Jeg kan ikke garantere at han hjelper deg.
74
00:07:55,266 --> 00:07:56,350
Det gjorde meg sint.
75
00:07:56,976 --> 00:08:01,022
Kan SORTE DRAGE
gjenopplives med hans styrke?
76
00:08:01,772 --> 00:08:06,319
Så hvis jeg kan banke ham,
har jeg den kraften.
77
00:08:07,862 --> 00:08:08,696
Nå gjelder det.
78
00:08:09,697 --> 00:08:11,532
Jeg skulle ikke rekruttere ham.
79
00:08:11,616 --> 00:08:13,284
Jeg skulle bare banke ham.
80
00:08:15,661 --> 00:08:17,038
Taiju, er du her?
81
00:08:22,084 --> 00:08:23,169
Er det ham?
82
00:08:24,045 --> 00:08:26,464
Jeg vil se deg litt, Taiju Shiba.
83
00:08:34,055 --> 00:08:35,306
TAIJU SHIBA
TREDJE ÅRET PÅ UNGDOMSSKOLEN
84
00:08:35,389 --> 00:08:36,891
Dette bør være gøy.
85
00:08:38,976 --> 00:08:44,690
Om det så var Toman, Moebius eller
Haitani-brødrene, ville jeg kjempet dem.
86
00:08:45,733 --> 00:08:49,028
Frem til da hadde jeg aldri tapt
en eneste kamp.
87
00:08:57,161 --> 00:09:00,790
Det var sånn jeg møtte Taiju Shiba.
88
00:09:03,376 --> 00:09:05,753
Han var mye sterkere enn meg.
89
00:09:07,129 --> 00:09:09,173
Du er sjefen.
90
00:09:09,799 --> 00:09:10,716
Greit for meg.
91
00:09:11,842 --> 00:09:14,845
Jeg skal bygge en ny SORTE DRAGE.
92
00:09:15,805 --> 00:09:16,764
Til gjengjeld...
93
00:09:17,265 --> 00:09:18,224
Kokonoi!
94
00:09:19,725 --> 00:09:22,228
Du tjener meg også!
95
00:09:24,480 --> 00:09:26,315
Taiju var skarp.
96
00:09:27,024 --> 00:09:30,027
Han fikk pengene til alle gjenguniformene.
97
00:09:30,111 --> 00:09:32,863
SORTE DRAGE ble gjenfødt med nytt image.
98
00:09:33,573 --> 00:09:37,368
Men det var ikke Taijus sanne talent.
99
00:10:04,604 --> 00:10:09,525
Du er bare en stein
i ansiktet på sjefens makt.
100
00:10:11,527 --> 00:10:15,323
Jeg banket deg
med mitt hardeste slag i dag.
101
00:10:15,406 --> 00:10:18,576
Men ett slag er visst ikke nok til
å slå deg ut.
102
00:10:22,413 --> 00:10:23,331
Mikey...
103
00:10:27,043 --> 00:10:31,922
Mikey kom seg opp igjen,
men aldri i livet om han overlever.
104
00:10:33,341 --> 00:10:35,259
Han har ikke kommet seg
105
00:10:36,093 --> 00:10:39,472
etter å ha mistet så mange
som betydde mye for ham.
106
00:10:40,473 --> 00:10:43,184
I tillegg møter han Taiju Shiba.
107
00:10:44,644 --> 00:10:45,936
Han er et monster!
108
00:10:46,020 --> 00:10:49,357
Er det alt den uovervinnelige Mikey har?
109
00:10:49,440 --> 00:10:50,650
For en skuffelse.
110
00:10:53,694 --> 00:10:56,030
Kommer Mikey til å tape?
111
00:11:03,037 --> 00:11:04,664
Det slaget du ga meg...
112
00:11:05,790 --> 00:11:07,625
Det var min straff mot meg selv.
113
00:11:07,708 --> 00:11:08,542
Hva?
114
00:11:18,010 --> 00:11:18,844
Hva?
115
00:11:21,430 --> 00:11:22,640
Hva skjedde nå?
116
00:11:22,723 --> 00:11:23,557
Sjef?
117
00:11:30,606 --> 00:11:31,565
Et øyeblikk
118
00:11:31,649 --> 00:11:33,359
hoppet Mikey opp i luften.
119
00:11:34,068 --> 00:11:35,903
Så hørte jeg et dunk.
120
00:11:36,404 --> 00:11:37,279
Og så...
121
00:11:38,197 --> 00:11:39,657
...mistet jeg Taiju av syne.
122
00:11:45,413 --> 00:11:46,414
Sjef...
123
00:11:47,164 --> 00:11:48,416
Umulig.
124
00:11:48,499 --> 00:11:50,376
Ble Taiju slått ut med ett slag?
125
00:11:51,794 --> 00:11:52,628
Sjef!
126
00:11:53,337 --> 00:11:54,171
Så det er...
127
00:11:56,090 --> 00:11:57,633
...den uovervinnelige Mikey.
128
00:12:06,809 --> 00:12:09,895
Så det er den uovervinnelige Mikey.
129
00:12:09,979 --> 00:12:12,106
Med ett slag...
130
00:12:12,189 --> 00:12:14,567
Det var fantastisk, Mikey.
131
00:12:15,401 --> 00:12:16,694
Han er et beist.
132
00:12:17,403 --> 00:12:19,405
Du skremte meg et øyeblikk.
133
00:12:21,949 --> 00:12:23,367
Til jul
134
00:12:24,618 --> 00:12:27,288
kjører jeg alltid med broren min og Baji.
135
00:12:29,206 --> 00:12:30,374
Mikey...
136
00:12:44,472 --> 00:12:49,059
Når jeg kjører i snøen
på min brors CB250T som han ga meg
137
00:12:49,977 --> 00:12:53,481
og bruker Bajis lykkeamulett,
føler jeg at jeg er med dem.
138
00:12:54,940 --> 00:12:55,775
Minner om dem...
139
00:12:58,152 --> 00:12:59,320
Var det alt?
140
00:12:59,403 --> 00:13:03,115
Slik han snakket,
trodde jeg han hadde gått fra vettet.
141
00:13:04,784 --> 00:13:08,788
Broren min, Baji,
og alle dere er i hjertet mitt.
142
00:13:13,083 --> 00:13:15,044
Derfor kan jeg være sterk.
143
00:13:20,174 --> 00:13:21,008
Mikey...
144
00:13:23,469 --> 00:13:24,970
Mikey har det bra.
145
00:13:25,554 --> 00:13:26,847
Han blir ikke ond.
146
00:13:30,976 --> 00:13:34,688
Ok, folkens. Julen er kanskje over...
147
00:13:35,272 --> 00:13:36,649
...men la oss kjøre sammen.
148
00:13:41,570 --> 00:13:44,281
Stopp der!
149
00:13:52,790 --> 00:13:55,543
Dette er ikke over ennå, Toman.
150
00:13:57,378 --> 00:13:58,212
Koko.
151
00:14:00,506 --> 00:14:02,633
Hent folkene utenfra.
152
00:14:02,716 --> 00:14:05,761
Du kjemper
mot 100 SORTE DRAGE-soldater nå.
153
00:14:08,305 --> 00:14:12,142
Ingen av dere slipper ut.
154
00:14:12,226 --> 00:14:14,019
Det ender her!
155
00:14:14,603 --> 00:14:18,190
Jeg taper aldri mot noen!
156
00:14:20,234 --> 00:14:21,193
Taiju.
157
00:14:25,155 --> 00:14:27,533
SORTE DRAGE er mektig.
158
00:14:27,616 --> 00:14:29,743
Men du skaper aldri en ny tidsalder.
159
00:14:32,496 --> 00:14:36,584
Du er en god kriger,
men har ikke noe hjerte.
160
00:14:39,879 --> 00:14:41,589
Vi bygger en ny tidsalder.
161
00:14:42,464 --> 00:14:44,049
Bare se på oss.
162
00:14:44,967 --> 00:14:47,303
Din jævel!
163
00:14:49,597 --> 00:14:50,431
Slipp, Inui!
164
00:14:51,015 --> 00:14:54,393
Pokker, Koko!
Hvor i helvete er soldatene mine?
165
00:14:58,314 --> 00:14:59,440
Kom igjen!
166
00:15:00,190 --> 00:15:01,066
Sjef...
167
00:15:01,150 --> 00:15:02,318
Hva?
168
00:15:03,444 --> 00:15:04,778
Vi har tapt.
169
00:15:17,458 --> 00:15:18,792
Er dere ferdig der inne?
170
00:15:20,502 --> 00:15:21,837
Hva i helvete skjedde?
171
00:15:25,382 --> 00:15:29,219
Kan du si til Mikey
at jeg er ferdig her ute?
172
00:15:35,017 --> 00:15:36,018
Hva skjer?
173
00:15:36,602 --> 00:15:37,436
Takemitchy.
174
00:15:38,896 --> 00:15:39,980
Kan du bevege deg?
175
00:15:40,439 --> 00:15:41,482
Å, ja.
176
00:15:42,191 --> 00:15:43,984
Hold ut litt til.
177
00:15:44,068 --> 00:15:47,738
Det er fem av oss her inne
og 100 SORTE DRAGE-soldater utenfor.
178
00:15:48,864 --> 00:15:49,698
Akkurat.
179
00:15:50,950 --> 00:15:54,578
Ser ut som andredivisjon
må gi mer juling, Hakkai.
180
00:15:54,662 --> 00:15:55,496
Greit.
181
00:16:04,254 --> 00:16:06,215
Hvorfor er du så anspent?
182
00:16:08,467 --> 00:16:09,301
Draken?
183
00:16:10,678 --> 00:16:11,512
Mikey!
184
00:16:14,348 --> 00:16:16,433
Alle fyrene utenfor er slått ut.
185
00:16:16,517 --> 00:16:21,605
Taiju Shiba tapte mot deg, mistet alle
sine menn og mistet kampviljen sin.
186
00:16:22,940 --> 00:16:23,774
Bra.
187
00:16:24,942 --> 00:16:25,776
Hva?
188
00:16:27,611 --> 00:16:28,445
Au!
189
00:16:31,949 --> 00:16:34,368
SORTE DRAGE er død.
190
00:16:37,413 --> 00:16:39,415
-Toman vinner!
-Toman vinner!
191
00:16:48,048 --> 00:16:49,508
Gjorde han dette alene?
192
00:16:50,259 --> 00:16:54,346
Ser ut som de tøffeste beistene
er nummer én og to.
193
00:16:54,430 --> 00:16:57,850
Fy faen! Jeg får gåsehud.
194
00:16:57,933 --> 00:16:59,435
Du også, Takemitchy?
195
00:17:01,937 --> 00:17:03,022
Takemitchy?
196
00:17:07,401 --> 00:17:08,277
Taiju...
197
00:17:09,194 --> 00:17:10,237
Hakkai...
198
00:17:11,155 --> 00:17:12,197
Yuzuha...
199
00:17:13,032 --> 00:17:14,158
Mitsuya...
200
00:17:15,659 --> 00:17:18,078
Alle lever!
201
00:17:19,705 --> 00:17:23,792
Vi kom oss gjennom julen uten
at en eneste person døde.
202
00:17:25,461 --> 00:17:27,629
Oppdrag utført.
203
00:17:29,673 --> 00:17:30,549
Du har rett.
204
00:17:32,509 --> 00:17:33,635
Takemitchy!
205
00:17:51,737 --> 00:17:53,906
Takk, Takemitchy.
206
00:17:54,740 --> 00:17:56,950
Mikey. Draken.
207
00:17:57,034 --> 00:17:59,953
Takket være dere beseiret vi SORTE DRAGE.
208
00:18:01,163 --> 00:18:03,040
Men dagens helt er...
209
00:18:03,707 --> 00:18:04,708
...Takemitchy.
210
00:18:27,314 --> 00:18:28,607
Det er over, ikke sant?
211
00:18:32,611 --> 00:18:34,947
Sjef, vi er ferdige.
212
00:18:36,406 --> 00:18:39,368
Det var en fin drøm,
så flyktig som den var.
213
00:18:43,205 --> 00:18:44,957
Hva skal du gjøre, Koko?
214
00:18:47,042 --> 00:18:49,711
Jeg holder meg til deg, så klart.
215
00:18:54,007 --> 00:18:55,342
Vi ses, Taiju.
216
00:19:15,445 --> 00:19:18,365
Hvordan føles det å tape for første gang?
217
00:19:22,911 --> 00:19:23,954
Du er tøff.
218
00:19:25,080 --> 00:19:26,290
Du kommer deg fort.
219
00:19:27,624 --> 00:19:31,879
Men jeg og Yuzuha vil aldri
underkaste oss deg igjen.
220
00:19:35,132 --> 00:19:37,342
Det var feil av meg å prøve å drepe deg.
221
00:19:38,719 --> 00:19:41,388
Men så lenge du fortsetter
å slå familien din,
222
00:19:43,015 --> 00:19:44,433
vil jeg fortsette å kjempe.
223
00:19:58,197 --> 00:20:01,575
Hvis du ikke forandrer deg
etter alt dette,
224
00:20:02,367 --> 00:20:03,368
er du en idiot.
225
00:20:05,495 --> 00:20:07,122
Helt siden mamma døde,
226
00:20:08,248 --> 00:20:10,250
har du aldri snakket om henne.
227
00:20:11,752 --> 00:20:13,921
Du sutret og klandret deg selv.
228
00:20:15,380 --> 00:20:17,674
Du var alene hele tiden.
229
00:20:20,427 --> 00:20:21,637
Jeg var likedan.
230
00:20:22,554 --> 00:20:23,639
Trodde jeg var alene.
231
00:20:25,390 --> 00:20:27,768
Hva er familie, egentlig?
232
00:20:31,271 --> 00:20:33,398
Jeg hater deg så mye
at jeg ønsket deg død.
233
00:20:34,816 --> 00:20:35,817
Men jeg elsker deg.
234
00:22:21,465 --> 00:22:22,341
Hva?
235
00:22:23,258 --> 00:22:25,719
Sovnet jeg?
236
00:22:29,431 --> 00:22:31,516
Er du våken, Takemitchy?
237
00:22:31,600 --> 00:22:32,726
Mikey?
238
00:22:32,809 --> 00:22:35,729
Pokker! Jeg har vondt overalt.
239
00:22:35,812 --> 00:22:37,647
Ikke fall av!
240
00:22:40,233 --> 00:22:42,736
Hva? Hvor er alle sammen?
241
00:22:42,819 --> 00:22:43,904
De dro.
242
00:23:08,595 --> 00:23:09,554
Vi er her.
243
00:23:09,638 --> 00:23:10,597
Hva?
244
00:23:19,731 --> 00:23:21,024
Er ikke dette...
245
00:23:39,501 --> 00:23:40,335
Hva?
246
00:23:41,044 --> 00:23:41,878
Hina...
247
00:23:41,962 --> 00:23:43,964
Tekst: S. Mile