1
00:00:11,636 --> 00:00:13,013
La CB250T de Mikey.
2
00:00:18,101 --> 00:00:19,602
¿Mikey?
3
00:00:27,569 --> 00:00:29,195
Feliz Navidad.
4
00:00:38,496 --> 00:00:39,873
Vaya…
5
00:00:40,623 --> 00:00:43,168
¿Qué están haciendo el día de hoy?
6
00:01:00,560 --> 00:01:01,978
Black Dragon…
7
00:01:03,021 --> 00:01:03,855
Mikey.
8
00:01:06,399 --> 00:01:07,233
Lo siento.
9
00:01:08,359 --> 00:01:09,944
Yo tengo la culpa de esto.
10
00:01:12,113 --> 00:01:12,947
Taka.
11
00:01:13,948 --> 00:01:15,992
La tregua que hice…
12
00:01:16,910 --> 00:01:19,204
yo mismo la rompí irresponsablemente.
13
00:01:19,954 --> 00:01:22,916
Como puedes ver,
luchamos contra Black Dragon.
14
00:01:31,883 --> 00:01:36,137
Mi hermano notó el sonido de tu Impulse.
15
00:01:39,682 --> 00:01:41,351
Entonces, Baji dijo:
16
00:01:42,018 --> 00:01:45,897
"Solo la motocicleta de Mitsuya
ronronea tan dulcemente".
17
00:02:00,662 --> 00:02:03,123
Esos dos me trajeron aquí.
18
00:02:07,210 --> 00:02:08,211
Mikey.
19
00:02:09,963 --> 00:02:12,549
¿De qué hablas?
20
00:03:47,143 --> 00:03:49,979
EPISODIO 33
21
00:03:50,063 --> 00:03:52,190
Esos deben ser sus contrincantes.
22
00:03:52,774 --> 00:03:55,860
Así que tú eres el invencible Mikey.
23
00:03:58,529 --> 00:03:59,948
¿Por qué interfieres?
24
00:04:00,031 --> 00:04:00,907
¿Qué?
25
00:04:01,991 --> 00:04:04,535
Solo quiero volver a salir
con mis muchachos.
26
00:04:09,666 --> 00:04:14,420
Si Mitsuya muere,
mi hermano y Baji se pondrán tristes.
27
00:04:15,713 --> 00:04:17,674
Mikey, ¿estás…?
28
00:04:21,386 --> 00:04:23,554
Mikey se encuentra débil ahora.
29
00:04:26,766 --> 00:04:30,186
No creo que Mikey dure mucho más.
30
00:04:30,270 --> 00:04:32,063
Mikey cambió por completo.
31
00:04:34,482 --> 00:04:38,236
Toman cambió porque Mikey cambió.
32
00:04:38,736 --> 00:04:40,738
Ya no confía en sus viejos amigos.
33
00:04:41,781 --> 00:04:43,658
Ya no es un rufián.
34
00:04:45,159 --> 00:04:46,703
Mikey se volvió realmente malvado.
35
00:04:48,705 --> 00:04:52,375
¡No, Mikey!
¡No puedes pelear en ese estado!
36
00:05:06,431 --> 00:05:07,265
¿Qué?
37
00:05:12,395 --> 00:05:14,063
¿Mikey?
38
00:05:36,377 --> 00:05:41,549
Hasta las campanas de Navidad
bendicen mi victoria.
39
00:05:41,632 --> 00:05:46,220
¡El invencible Mikey ha sido derrotado!
40
00:05:47,472 --> 00:05:50,183
¡Imposible! Y con un solo golpe.
41
00:05:50,266 --> 00:05:53,061
¡Taiju! ¡Maldito seas!
42
00:05:53,144 --> 00:05:54,354
¡Eres hombre muerto!
43
00:06:04,989 --> 00:06:06,407
Se acabó la hora de rezar.
44
00:06:10,536 --> 00:06:12,997
Yo no haría eso si fuera tú, Manjiro Sano.
45
00:06:13,748 --> 00:06:16,167
No eres rival para nuestro jefe.
46
00:06:18,044 --> 00:06:22,340
REFORMATORIO DE KANTO DEL SUR
47
00:06:22,423 --> 00:06:24,550
Para cuando salí del reformatorio,
48
00:06:25,134 --> 00:06:28,054
la novena generación
de Black Dragon había terminado.
49
00:06:29,097 --> 00:06:30,973
¿Sales con tu uniforme de pandillero?
50
00:06:31,933 --> 00:06:34,310
Estás tan loco como siempre.
51
00:06:34,394 --> 00:06:37,438
SEISHU INUI, 3.º AÑO DE SECUNDARIA
(EN ESE MOMENTO)
52
00:06:37,522 --> 00:06:40,191
Te estaba esperando, Inupi.
53
00:06:40,274 --> 00:06:42,527
HAJIME KOKONOI, 3.º AÑO DE SECUNDARIA
(EN ESE MOMENTO)
54
00:06:43,694 --> 00:06:46,322
¿Es cierto que Black Dragon
fue aniquilado?
55
00:06:46,864 --> 00:06:47,782
Sí.
56
00:06:47,865 --> 00:06:52,537
Unos idiotas menores que nosotros,
la pandilla Tokyo Manji, los aplastaron.
57
00:06:54,455 --> 00:06:56,916
Reviviré a Black Dragon.
58
00:06:57,417 --> 00:07:00,628
¿Porque te dijeron que lideraras
a la próxima generación?
59
00:07:01,587 --> 00:07:02,922
Las cosas son diferentes.
60
00:07:04,090 --> 00:07:07,552
¿Qué crees que les pasó
a los que te dijeron eso?
61
00:07:09,470 --> 00:07:13,224
Los hermanos Haitani de Roppongi
llegaron al poder, y todo se puso difícil.
62
00:07:13,808 --> 00:07:15,726
Abandonaron a la pandilla
y desaparecieron.
63
00:07:16,561 --> 00:07:20,148
Entiende la indirecta.
Olvídate de Black Dragon.
64
00:07:25,903 --> 00:07:26,737
No me importa.
65
00:07:27,613 --> 00:07:30,491
Reviviré a Black Dragon
aunque tenga que hacerlo solo.
66
00:07:31,492 --> 00:07:32,660
¿Tienes un plan?
67
00:07:32,743 --> 00:07:33,578
No.
68
00:07:36,539 --> 00:07:39,333
Hay una bestia en mi escuela.
69
00:07:41,377 --> 00:07:46,340
Con su fuerza,
podrías revivir a Black Dragon.
70
00:07:48,176 --> 00:07:49,135
¿Quién es?
71
00:07:49,760 --> 00:07:50,761
¿Quieres conocerlo?
72
00:07:51,512 --> 00:07:53,764
No garantizo que te ayudará.
73
00:07:55,266 --> 00:07:56,350
Eso me molestó.
74
00:07:56,976 --> 00:08:01,022
¿Con su fuerza,
Black Dragon podría revivir?
75
00:08:01,772 --> 00:08:06,319
Si puedo patearle el trasero,
entonces, tengo ese poder.
76
00:08:07,862 --> 00:08:08,696
Es aquí.
77
00:08:09,697 --> 00:08:11,532
No iba a reclutarlo.
78
00:08:11,616 --> 00:08:13,284
Solo iba a golpearlo.
79
00:08:15,661 --> 00:08:17,038
Taiju, ¿estás aquí?
80
00:08:22,084 --> 00:08:23,169
¿Es él?
81
00:08:24,045 --> 00:08:26,464
Quiero hablarte un momento, Taiju Shiba.
82
00:08:34,055 --> 00:08:35,306
TAIJU SHIBA, 3.º AÑO DE SECUNDARIA
(EN ESE MOMENTO)
83
00:08:35,389 --> 00:08:36,891
Más vale que sea divertido.
84
00:08:38,976 --> 00:08:44,690
Ya fueran Toman, Moebius
o los hermanos Haitani, los enfrentaría.
85
00:08:45,733 --> 00:08:49,153
Hasta entonces,
nunca había perdido una sola pelea.
86
00:08:57,161 --> 00:09:00,790
Así conocí a Taiju Shiba.
87
00:09:03,376 --> 00:09:05,753
Él era mucho más fuerte que yo.
88
00:09:07,129 --> 00:09:09,173
Tú eres el jefe.
89
00:09:09,799 --> 00:09:10,716
Por mí está bien.
90
00:09:11,842 --> 00:09:14,845
Construiré un nuevo Black Dragon.
91
00:09:15,805 --> 00:09:16,764
A cambio de eso…
92
00:09:17,265 --> 00:09:18,224
¡Kokonoi!
93
00:09:19,642 --> 00:09:22,228
¡También me sirves a mí!
94
00:09:24,480 --> 00:09:26,315
Taiju era astuto.
95
00:09:27,024 --> 00:09:30,027
Reunió dinero
para los uniformes de toda la pandilla.
96
00:09:30,111 --> 00:09:32,863
Black Dragon renació
con una imagen renovada.
97
00:09:33,573 --> 00:09:37,368
Pero ese no era
el verdadero talento de Taiju.
98
00:10:04,604 --> 00:10:09,525
No eres nada
ante el poder supremo del jefe.
99
00:10:11,527 --> 00:10:15,323
Hoy te di mi golpe más fuerte.
100
00:10:15,406 --> 00:10:18,576
Pero supongo que un golpe
no es suficiente para derribarte.
101
00:10:22,413 --> 00:10:23,331
Mikey…
102
00:10:27,043 --> 00:10:31,922
De alguna manera, Mikey se levantó,
pero no hay forma de que sobreviva.
103
00:10:33,341 --> 00:10:35,259
Aún no se ha recuperado
104
00:10:36,093 --> 00:10:39,472
de perder a tanta gente querida para él.
105
00:10:40,473 --> 00:10:43,184
Y, aun así, se enfrenta a Taiju Shiba.
106
00:10:44,644 --> 00:10:45,936
¡Es un monstruo!
107
00:10:46,020 --> 00:10:49,357
¿Eso es todo lo que tiene
el invencible Mikey?
108
00:10:49,440 --> 00:10:50,650
Qué decepción.
109
00:10:53,694 --> 00:10:55,821
¿Mikey va a perder?
110
00:11:03,037 --> 00:11:04,664
Ese golpe que me diste...
111
00:11:05,790 --> 00:11:07,625
fue mi castigo a mí mismo.
112
00:11:07,708 --> 00:11:08,542
¿Qué?
113
00:11:18,010 --> 00:11:18,844
¿Qué?
114
00:11:21,430 --> 00:11:22,640
¿Qué pasó?
115
00:11:22,723 --> 00:11:23,557
¿Jefe?
116
00:11:30,606 --> 00:11:31,565
Por un instante,
117
00:11:31,649 --> 00:11:33,359
Mikey saltó en el aire.
118
00:11:34,068 --> 00:11:36,028
Luego hubo un golpe seco.
119
00:11:36,112 --> 00:11:37,279
Después…
120
00:11:38,197 --> 00:11:39,407
perdí de vista a Taiju.
121
00:11:45,413 --> 00:11:46,414
Jefe…
122
00:11:47,164 --> 00:11:48,416
Imposible.
123
00:11:48,499 --> 00:11:50,376
¿Taiju fue eliminado de un golpe?
124
00:11:51,794 --> 00:11:52,628
¡Jefe!
125
00:11:53,337 --> 00:11:54,171
Así que ese es…
126
00:11:56,090 --> 00:11:57,633
el invencible Mikey.
127
00:12:06,809 --> 00:12:09,895
Así que ese es el invencible Mikey.
128
00:12:09,979 --> 00:12:12,106
Con un solo golpe…
129
00:12:12,189 --> 00:12:14,567
Eso fue increíble, Mikey.
130
00:12:15,401 --> 00:12:16,694
Es una bestia.
131
00:12:17,403 --> 00:12:19,405
Me asustaste por un segundo.
132
00:12:21,949 --> 00:12:23,367
En Navidad,
133
00:12:24,618 --> 00:12:27,288
siempre salgo con mi hermano y Baji.
134
00:12:29,206 --> 00:12:30,374
Mikey…
135
00:12:44,472 --> 00:12:49,059
Cuando viajo en la nieve
con la CB250T que me regaló mi hermano
136
00:12:49,977 --> 00:12:53,481
y uso el amuleto de la suerte de Baji,
siento que estoy con ellos.
137
00:12:54,940 --> 00:12:55,900
Recuerdos de ellos…
138
00:12:58,152 --> 00:12:59,320
¿Eso fue todo?
139
00:12:59,403 --> 00:13:03,115
Por cómo hablaba,
pensé que se había vuelto loco.
140
00:13:04,784 --> 00:13:08,788
Mi hermano, Baji y todos ustedes
están aquí, en mi corazón.
141
00:13:13,083 --> 00:13:15,044
Por eso puedo ser fuerte.
142
00:13:20,174 --> 00:13:21,008
Mikey…
143
00:13:23,469 --> 00:13:24,970
Mikey está bien.
144
00:13:25,554 --> 00:13:26,847
No se volverá malo.
145
00:13:30,976 --> 00:13:34,688
Bien, chicos.
Puede que la Navidad haya terminado.
146
00:13:35,272 --> 00:13:36,649
Pero salgamos juntos.
147
00:13:41,570 --> 00:13:44,281
¡Alto ahí!
148
00:13:52,790 --> 00:13:55,543
Esto aún no termina, Toman.
149
00:13:57,378 --> 00:13:58,212
¡Koko!
150
00:14:00,506 --> 00:14:02,633
Trae a los chicos de afuera.
151
00:14:02,716 --> 00:14:05,761
Luchan contra cien soldados
de Black Dragon.
152
00:14:08,305 --> 00:14:12,142
Ninguno de ustedes se irá.
153
00:14:12,226 --> 00:14:14,019
¡Esto termina aquí!
154
00:14:14,603 --> 00:14:18,190
¡Nunca pierdo contra nadie!
155
00:14:20,234 --> 00:14:21,193
Taiju.
156
00:14:25,155 --> 00:14:27,533
Black Dragon tiene poder,
157
00:14:27,616 --> 00:14:29,743
pero nunca crearás una nueva era.
158
00:14:32,496 --> 00:14:36,584
Eres un buen luchador,
pero no tienes corazón.
159
00:14:39,879 --> 00:14:41,589
Construiremos una nueva era.
160
00:14:42,464 --> 00:14:44,049
Solo obsérvanos.
161
00:14:44,967 --> 00:14:47,303
¡Bastardo!
162
00:14:49,597 --> 00:14:50,431
¡Suéltame, Inui!
163
00:14:51,015 --> 00:14:54,393
¡Maldición, Koko!
¿Dónde diablos están mis soldados?
164
00:14:58,314 --> 00:14:59,440
¡Muévanse!
165
00:15:00,190 --> 00:15:01,066
Jefe.
166
00:15:01,150 --> 00:15:02,318
¿Qué?
167
00:15:03,444 --> 00:15:04,778
Perdimos.
168
00:15:17,458 --> 00:15:18,792
¿Ya terminaron?
169
00:15:20,502 --> 00:15:21,837
¿Qué diablos pasó?
170
00:15:25,382 --> 00:15:29,219
¿Puedes decirle a Mikey
que ya terminé aquí?
171
00:15:35,017 --> 00:15:36,018
¿Qué pasa?
172
00:15:36,602 --> 00:15:37,436
Takemitchy.
173
00:15:38,896 --> 00:15:39,980
¿Aún te puedes mover?
174
00:15:40,439 --> 00:15:41,482
Sí.
175
00:15:42,191 --> 00:15:43,984
Aguanta un poco más.
176
00:15:44,068 --> 00:15:47,738
Somos cinco aquí
y cien soldados de Black Dragon afuera.
177
00:15:48,864 --> 00:15:49,698
Bien.
178
00:15:50,950 --> 00:15:54,578
Parece que la segunda división
tiene que patear más traseros, Hakkai.
179
00:15:54,662 --> 00:15:55,496
Seguro.
180
00:16:04,254 --> 00:16:06,215
¿Por qué están tan tensos?
181
00:16:08,467 --> 00:16:09,301
¿Draken?
182
00:16:10,678 --> 00:16:11,512
¡Mikey!
183
00:16:14,348 --> 00:16:16,433
Todos los de afuera están inconscientes.
184
00:16:16,517 --> 00:16:21,605
Taiju Shiba perdió contra ti, perdió
a sus hombres y su voluntad de pelear.
185
00:16:22,940 --> 00:16:23,774
Bien.
186
00:16:24,942 --> 00:16:25,776
¿Qué?
187
00:16:27,611 --> 00:16:28,445
¡Cielos!
188
00:16:31,949 --> 00:16:34,368
Black Dragon ha muerto.
189
00:16:37,413 --> 00:16:39,415
- ¡Ganó Toman!
- ¡Ganó Toman!
190
00:16:48,048 --> 00:16:49,508
¿Lo hizo solo?
191
00:16:50,259 --> 00:16:54,346
Parece que las bestias más fuertes
son nuestros primer y segundo lugar.
192
00:16:54,430 --> 00:16:57,850
¡Increíble! Se me eriza la piel.
193
00:16:57,933 --> 00:16:59,435
¿A ti también, Takemitchy?
194
00:17:01,937 --> 00:17:03,022
¿Takemitchy?
195
00:17:07,401 --> 00:17:08,277
Taiju…
196
00:17:09,194 --> 00:17:10,237
Hakkai…
197
00:17:11,155 --> 00:17:12,197
Yuzuha…
198
00:17:13,032 --> 00:17:14,158
Mitsuya…
199
00:17:15,659 --> 00:17:18,078
¡Todos están vivos!
200
00:17:19,705 --> 00:17:23,792
Pasamos la Navidad sin que muriera nadie.
201
00:17:25,461 --> 00:17:27,629
Misión cumplida.
202
00:17:29,673 --> 00:17:30,549
Tienes razón.
203
00:17:32,509 --> 00:17:33,552
¡Takemitchy!
204
00:17:51,737 --> 00:17:53,906
Gracias, Takemitchy.
205
00:17:54,740 --> 00:17:56,950
Mikey. Draken.
206
00:17:57,034 --> 00:17:59,953
Gracias a ustedes,
derrotamos a Black Dragon.
207
00:18:01,163 --> 00:18:03,040
Pero el héroe de hoy es…
208
00:18:03,707 --> 00:18:04,708
Takemitchy.
209
00:18:27,314 --> 00:18:28,607
Se acabó, ¿no?
210
00:18:32,611 --> 00:18:34,947
Jefe, estamos acabados.
211
00:18:36,406 --> 00:18:39,368
Fue un lindo sueño, aunque fugaz.
212
00:18:43,205 --> 00:18:44,957
¿Qué harás, Koko?
213
00:18:47,042 --> 00:18:49,711
Me quedaré contigo, obviamente.
214
00:18:54,007 --> 00:18:55,342
Nos vemos, Taiju.
215
00:19:15,445 --> 00:19:18,365
¿Qué se siente perder por primera vez?
216
00:19:22,911 --> 00:19:23,954
Eres fuerte.
217
00:19:25,080 --> 00:19:26,290
Te recuperarás rápido.
218
00:19:27,624 --> 00:19:31,879
Pero Yuzuha y yo
nunca volveremos a someternos a ti.
219
00:19:35,132 --> 00:19:37,342
Me equivoqué al intentar matarte.
220
00:19:38,719 --> 00:19:41,388
Pero, mientras sigas golpeando
a tu familia,
221
00:19:43,015 --> 00:19:44,433
yo seguiré luchando.
222
00:19:58,197 --> 00:20:01,575
Si no cambias después de todo esto,
223
00:20:02,367 --> 00:20:03,368
eres un tonto.
224
00:20:05,495 --> 00:20:07,122
Desde que mamá murió,
225
00:20:08,248 --> 00:20:10,250
nunca has hablado de ella.
226
00:20:11,752 --> 00:20:13,921
Te deprimías y te culpabas.
227
00:20:15,380 --> 00:20:17,674
Estuviste solo todo ese tiempo.
228
00:20:20,427 --> 00:20:21,637
Yo era igual.
229
00:20:22,554 --> 00:20:23,639
Creí que estaba sola.
230
00:20:25,390 --> 00:20:27,768
¿Qué es la familia?
231
00:20:31,271 --> 00:20:33,232
Te odio tanto que quería que murieras.
232
00:20:34,816 --> 00:20:35,817
Pero te amo.
233
00:22:21,465 --> 00:22:22,341
¿Qué?
234
00:22:23,258 --> 00:22:25,719
¿Me quedé dormido?
235
00:22:29,431 --> 00:22:31,516
¿Estás despierto, Takemitchy?
236
00:22:31,600 --> 00:22:32,726
¿Mikey?
237
00:22:32,809 --> 00:22:35,729
¡Maldición! Me duele todo.
238
00:22:35,812 --> 00:22:37,647
¡No te caigas!
239
00:22:40,484 --> 00:22:42,736
¿Qué? ¿Dónde están todos?
240
00:22:42,819 --> 00:22:43,904
Se fueron.
241
00:23:08,595 --> 00:23:09,554
Llegamos.
242
00:23:09,638 --> 00:23:10,597
¿Qué?
243
00:23:19,731 --> 00:23:21,024
Aquí es…
244
00:23:39,501 --> 00:23:40,335
¿Qué?
245
00:23:41,044 --> 00:23:41,878
Hina…
246
00:23:41,962 --> 00:23:43,964
Subtítulos: Sofía Téllez