1 00:00:11,636 --> 00:00:13,013 La CB250T de Mikey. 2 00:00:18,101 --> 00:00:19,602 ¿Mikey? 3 00:00:27,569 --> 00:00:29,195 Feliz Navidad. 4 00:00:38,496 --> 00:00:39,873 Vaya… 5 00:00:40,623 --> 00:00:43,168 ¿Qué están haciendo el día de hoy? 6 00:01:00,560 --> 00:01:01,978 Black Dragon… 7 00:01:03,021 --> 00:01:03,855 Mikey. 8 00:01:06,399 --> 00:01:07,233 Lo siento. 9 00:01:08,359 --> 00:01:09,944 Yo tengo la culpa de esto. 10 00:01:12,113 --> 00:01:12,947 Taka. 11 00:01:13,948 --> 00:01:15,992 La tregua que hice… 12 00:01:16,910 --> 00:01:19,204 yo mismo la rompí irresponsablemente. 13 00:01:19,954 --> 00:01:22,916 Como puedes ver, luchamos contra Black Dragon. 14 00:01:31,883 --> 00:01:36,137 Mi hermano notó el sonido de tu Impulse. 15 00:01:39,682 --> 00:01:41,351 Entonces, Baji dijo: 16 00:01:42,018 --> 00:01:45,897 "Solo la motocicleta de Mitsuya ronronea tan dulcemente". 17 00:02:00,662 --> 00:02:03,123 Esos dos me trajeron aquí. 18 00:02:07,210 --> 00:02:08,211 Mikey. 19 00:02:09,963 --> 00:02:12,549 ¿De qué hablas? 20 00:03:47,143 --> 00:03:49,979 EPISODIO 33 21 00:03:50,063 --> 00:03:52,190 Esos deben ser sus contrincantes. 22 00:03:52,774 --> 00:03:55,860 Así que tú eres el invencible Mikey. 23 00:03:58,529 --> 00:03:59,948 ¿Por qué interfieres? 24 00:04:00,031 --> 00:04:00,907 ¿Qué? 25 00:04:01,991 --> 00:04:04,535 Solo quiero volver a salir con mis muchachos. 26 00:04:09,666 --> 00:04:14,420 Si Mitsuya muere, mi hermano y Baji se pondrán tristes. 27 00:04:15,713 --> 00:04:17,674 Mikey, ¿estás…? 28 00:04:21,386 --> 00:04:23,554 Mikey se encuentra débil ahora. 29 00:04:26,766 --> 00:04:30,186 No creo que Mikey dure mucho más. 30 00:04:30,270 --> 00:04:32,063 Mikey cambió por completo. 31 00:04:34,482 --> 00:04:38,236 Toman cambió porque Mikey cambió. 32 00:04:38,736 --> 00:04:40,738 Ya no confía en sus viejos amigos. 33 00:04:41,781 --> 00:04:43,658 Ya no es un rufián. 34 00:04:45,159 --> 00:04:46,703 Mikey se volvió realmente malvado. 35 00:04:48,705 --> 00:04:52,375 ¡No, Mikey! ¡No puedes pelear en ese estado! 36 00:05:06,431 --> 00:05:07,265 ¿Qué? 37 00:05:12,395 --> 00:05:14,063 ¿Mikey? 38 00:05:36,377 --> 00:05:41,549 Hasta las campanas de Navidad bendicen mi victoria. 39 00:05:41,632 --> 00:05:46,220 ¡El invencible Mikey ha sido derrotado! 40 00:05:47,472 --> 00:05:50,183 ¡Imposible! Y con un solo golpe. 41 00:05:50,266 --> 00:05:53,061 ¡Taiju! ¡Maldito seas! 42 00:05:53,144 --> 00:05:54,354 ¡Eres hombre muerto! 43 00:06:04,989 --> 00:06:06,407 Se acabó la hora de rezar. 44 00:06:10,536 --> 00:06:12,997 Yo no haría eso si fuera tú, Manjiro Sano. 45 00:06:13,748 --> 00:06:16,167 No eres rival para nuestro jefe. 46 00:06:18,044 --> 00:06:22,340 REFORMATORIO DE KANTO DEL SUR 47 00:06:22,423 --> 00:06:24,550 Para cuando salí del reformatorio, 48 00:06:25,134 --> 00:06:28,054 la novena generación de Black Dragon había terminado. 49 00:06:29,097 --> 00:06:30,973 ¿Sales con tu uniforme de pandillero? 50 00:06:31,933 --> 00:06:34,310 Estás tan loco como siempre. 51 00:06:34,394 --> 00:06:37,438 SEISHU INUI, 3.º AÑO DE SECUNDARIA (EN ESE MOMENTO) 52 00:06:37,522 --> 00:06:40,191 Te estaba esperando, Inupi. 53 00:06:40,274 --> 00:06:42,527 HAJIME KOKONOI, 3.º AÑO DE SECUNDARIA (EN ESE MOMENTO) 54 00:06:43,694 --> 00:06:46,322 ¿Es cierto que Black Dragon fue aniquilado? 55 00:06:46,864 --> 00:06:47,782 Sí. 56 00:06:47,865 --> 00:06:52,537 Unos idiotas menores que nosotros, la pandilla Tokyo Manji, los aplastaron. 57 00:06:54,455 --> 00:06:56,916 Reviviré a Black Dragon. 58 00:06:57,417 --> 00:07:00,628 ¿Porque te dijeron que lideraras a la próxima generación? 59 00:07:01,587 --> 00:07:02,922 Las cosas son diferentes. 60 00:07:04,090 --> 00:07:07,552 ¿Qué crees que les pasó a los que te dijeron eso? 61 00:07:09,470 --> 00:07:13,224 Los hermanos Haitani de Roppongi llegaron al poder, y todo se puso difícil. 62 00:07:13,808 --> 00:07:15,726 Abandonaron a la pandilla y desaparecieron. 63 00:07:16,561 --> 00:07:20,148 Entiende la indirecta. Olvídate de Black Dragon. 64 00:07:25,903 --> 00:07:26,737 No me importa. 65 00:07:27,613 --> 00:07:30,491 Reviviré a Black Dragon aunque tenga que hacerlo solo. 66 00:07:31,492 --> 00:07:32,660 ¿Tienes un plan? 67 00:07:32,743 --> 00:07:33,578 No. 68 00:07:36,539 --> 00:07:39,333 Hay una bestia en mi escuela. 69 00:07:41,377 --> 00:07:46,340 Con su fuerza, podrías revivir a Black Dragon. 70 00:07:48,176 --> 00:07:49,135 ¿Quién es? 71 00:07:49,760 --> 00:07:50,761 ¿Quieres conocerlo? 72 00:07:51,512 --> 00:07:53,764 No garantizo que te ayudará. 73 00:07:55,266 --> 00:07:56,350 Eso me molestó. 74 00:07:56,976 --> 00:08:01,022 ¿Con su fuerza, Black Dragon podría revivir? 75 00:08:01,772 --> 00:08:06,319 Si puedo patearle el trasero, entonces, tengo ese poder. 76 00:08:07,862 --> 00:08:08,696 Es aquí. 77 00:08:09,697 --> 00:08:11,532 No iba a reclutarlo. 78 00:08:11,616 --> 00:08:13,284 Solo iba a golpearlo. 79 00:08:15,661 --> 00:08:17,038 Taiju, ¿estás aquí? 80 00:08:22,084 --> 00:08:23,169 ¿Es él? 81 00:08:24,045 --> 00:08:26,464 Quiero hablarte un momento, Taiju Shiba. 82 00:08:34,055 --> 00:08:35,306 TAIJU SHIBA, 3.º AÑO DE SECUNDARIA (EN ESE MOMENTO) 83 00:08:35,389 --> 00:08:36,891 Más vale que sea divertido. 84 00:08:38,976 --> 00:08:44,690 Ya fueran Toman, Moebius o los hermanos Haitani, los enfrentaría. 85 00:08:45,733 --> 00:08:49,153 Hasta entonces, nunca había perdido una sola pelea. 86 00:08:57,161 --> 00:09:00,790 Así conocí a Taiju Shiba. 87 00:09:03,376 --> 00:09:05,753 Él era mucho más fuerte que yo. 88 00:09:07,129 --> 00:09:09,173 Tú eres el jefe. 89 00:09:09,799 --> 00:09:10,716 Por mí está bien. 90 00:09:11,842 --> 00:09:14,845 Construiré un nuevo Black Dragon. 91 00:09:15,805 --> 00:09:16,764 A cambio de eso… 92 00:09:17,265 --> 00:09:18,224 ¡Kokonoi! 93 00:09:19,642 --> 00:09:22,228 ¡También me sirves a mí! 94 00:09:24,480 --> 00:09:26,315 Taiju era astuto. 95 00:09:27,024 --> 00:09:30,027 Reunió dinero para los uniformes de toda la pandilla. 96 00:09:30,111 --> 00:09:32,863 Black Dragon renació con una imagen renovada. 97 00:09:33,573 --> 00:09:37,368 Pero ese no era el verdadero talento de Taiju. 98 00:10:04,604 --> 00:10:09,525 No eres nada ante el poder supremo del jefe. 99 00:10:11,527 --> 00:10:15,323 Hoy te di mi golpe más fuerte. 100 00:10:15,406 --> 00:10:18,576 Pero supongo que un golpe no es suficiente para derribarte. 101 00:10:22,413 --> 00:10:23,331 Mikey… 102 00:10:27,043 --> 00:10:31,922 De alguna manera, Mikey se levantó, pero no hay forma de que sobreviva. 103 00:10:33,341 --> 00:10:35,259 Aún no se ha recuperado 104 00:10:36,093 --> 00:10:39,472 de perder a tanta gente querida para él. 105 00:10:40,473 --> 00:10:43,184 Y, aun así, se enfrenta a Taiju Shiba. 106 00:10:44,644 --> 00:10:45,936 ¡Es un monstruo! 107 00:10:46,020 --> 00:10:49,357 ¿Eso es todo lo que tiene el invencible Mikey? 108 00:10:49,440 --> 00:10:50,650 Qué decepción. 109 00:10:53,694 --> 00:10:55,821 ¿Mikey va a perder? 110 00:11:03,037 --> 00:11:04,664 Ese golpe que me diste... 111 00:11:05,790 --> 00:11:07,625 fue mi castigo a mí mismo. 112 00:11:07,708 --> 00:11:08,542 ¿Qué? 113 00:11:18,010 --> 00:11:18,844 ¿Qué? 114 00:11:21,430 --> 00:11:22,640 ¿Qué pasó? 115 00:11:22,723 --> 00:11:23,557 ¿Jefe? 116 00:11:30,606 --> 00:11:31,565 Por un instante, 117 00:11:31,649 --> 00:11:33,359 Mikey saltó en el aire. 118 00:11:34,068 --> 00:11:36,028 Luego hubo un golpe seco. 119 00:11:36,112 --> 00:11:37,279 Después… 120 00:11:38,197 --> 00:11:39,407 perdí de vista a Taiju. 121 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 Jefe… 122 00:11:47,164 --> 00:11:48,416 Imposible. 123 00:11:48,499 --> 00:11:50,376 ¿Taiju fue eliminado de un golpe? 124 00:11:51,794 --> 00:11:52,628 ¡Jefe! 125 00:11:53,337 --> 00:11:54,171 Así que ese es… 126 00:11:56,090 --> 00:11:57,633 el invencible Mikey. 127 00:12:06,809 --> 00:12:09,895 Así que ese es el invencible Mikey. 128 00:12:09,979 --> 00:12:12,106 Con un solo golpe… 129 00:12:12,189 --> 00:12:14,567 Eso fue increíble, Mikey. 130 00:12:15,401 --> 00:12:16,694 Es una bestia. 131 00:12:17,403 --> 00:12:19,405 Me asustaste por un segundo. 132 00:12:21,949 --> 00:12:23,367 En Navidad, 133 00:12:24,618 --> 00:12:27,288 siempre salgo con mi hermano y Baji. 134 00:12:29,206 --> 00:12:30,374 Mikey… 135 00:12:44,472 --> 00:12:49,059 Cuando viajo en la nieve con la CB250T que me regaló mi hermano 136 00:12:49,977 --> 00:12:53,481 y uso el amuleto de la suerte de Baji, siento que estoy con ellos. 137 00:12:54,940 --> 00:12:55,900 Recuerdos de ellos… 138 00:12:58,152 --> 00:12:59,320 ¿Eso fue todo? 139 00:12:59,403 --> 00:13:03,115 Por cómo hablaba, pensé que se había vuelto loco. 140 00:13:04,784 --> 00:13:08,788 Mi hermano, Baji y todos ustedes están aquí, en mi corazón. 141 00:13:13,083 --> 00:13:15,044 Por eso puedo ser fuerte. 142 00:13:20,174 --> 00:13:21,008 Mikey… 143 00:13:23,469 --> 00:13:24,970 Mikey está bien. 144 00:13:25,554 --> 00:13:26,847 No se volverá malo. 145 00:13:30,976 --> 00:13:34,688 Bien, chicos. Puede que la Navidad haya terminado. 146 00:13:35,272 --> 00:13:36,649 Pero salgamos juntos. 147 00:13:41,570 --> 00:13:44,281 ¡Alto ahí! 148 00:13:52,790 --> 00:13:55,543 Esto aún no termina, Toman. 149 00:13:57,378 --> 00:13:58,212 ¡Koko! 150 00:14:00,506 --> 00:14:02,633 Trae a los chicos de afuera. 151 00:14:02,716 --> 00:14:05,761 Luchan contra cien soldados de Black Dragon. 152 00:14:08,305 --> 00:14:12,142 Ninguno de ustedes se irá. 153 00:14:12,226 --> 00:14:14,019 ¡Esto termina aquí! 154 00:14:14,603 --> 00:14:18,190 ¡Nunca pierdo contra nadie! 155 00:14:20,234 --> 00:14:21,193 Taiju. 156 00:14:25,155 --> 00:14:27,533 Black Dragon tiene poder, 157 00:14:27,616 --> 00:14:29,743 pero nunca crearás una nueva era. 158 00:14:32,496 --> 00:14:36,584 Eres un buen luchador, pero no tienes corazón. 159 00:14:39,879 --> 00:14:41,589 Construiremos una nueva era. 160 00:14:42,464 --> 00:14:44,049 Solo obsérvanos. 161 00:14:44,967 --> 00:14:47,303 ¡Bastardo! 162 00:14:49,597 --> 00:14:50,431 ¡Suéltame, Inui! 163 00:14:51,015 --> 00:14:54,393 ¡Maldición, Koko! ¿Dónde diablos están mis soldados? 164 00:14:58,314 --> 00:14:59,440 ¡Muévanse! 165 00:15:00,190 --> 00:15:01,066 Jefe. 166 00:15:01,150 --> 00:15:02,318 ¿Qué? 167 00:15:03,444 --> 00:15:04,778 Perdimos. 168 00:15:17,458 --> 00:15:18,792 ¿Ya terminaron? 169 00:15:20,502 --> 00:15:21,837 ¿Qué diablos pasó? 170 00:15:25,382 --> 00:15:29,219 ¿Puedes decirle a Mikey que ya terminé aquí? 171 00:15:35,017 --> 00:15:36,018 ¿Qué pasa? 172 00:15:36,602 --> 00:15:37,436 Takemitchy. 173 00:15:38,896 --> 00:15:39,980 ¿Aún te puedes mover? 174 00:15:40,439 --> 00:15:41,482 Sí. 175 00:15:42,191 --> 00:15:43,984 Aguanta un poco más. 176 00:15:44,068 --> 00:15:47,738 Somos cinco aquí y cien soldados de Black Dragon afuera. 177 00:15:48,864 --> 00:15:49,698 Bien. 178 00:15:50,950 --> 00:15:54,578 Parece que la segunda división tiene que patear más traseros, Hakkai. 179 00:15:54,662 --> 00:15:55,496 Seguro. 180 00:16:04,254 --> 00:16:06,215 ¿Por qué están tan tensos? 181 00:16:08,467 --> 00:16:09,301 ¿Draken? 182 00:16:10,678 --> 00:16:11,512 ¡Mikey! 183 00:16:14,348 --> 00:16:16,433 Todos los de afuera están inconscientes. 184 00:16:16,517 --> 00:16:21,605 Taiju Shiba perdió contra ti, perdió a sus hombres y su voluntad de pelear. 185 00:16:22,940 --> 00:16:23,774 Bien. 186 00:16:24,942 --> 00:16:25,776 ¿Qué? 187 00:16:27,611 --> 00:16:28,445 ¡Cielos! 188 00:16:31,949 --> 00:16:34,368 Black Dragon ha muerto. 189 00:16:37,413 --> 00:16:39,415 - ¡Ganó Toman! - ¡Ganó Toman! 190 00:16:48,048 --> 00:16:49,508 ¿Lo hizo solo? 191 00:16:50,259 --> 00:16:54,346 Parece que las bestias más fuertes son nuestros primer y segundo lugar. 192 00:16:54,430 --> 00:16:57,850 ¡Increíble! Se me eriza la piel. 193 00:16:57,933 --> 00:16:59,435 ¿A ti también, Takemitchy? 194 00:17:01,937 --> 00:17:03,022 ¿Takemitchy? 195 00:17:07,401 --> 00:17:08,277 Taiju… 196 00:17:09,194 --> 00:17:10,237 Hakkai… 197 00:17:11,155 --> 00:17:12,197 Yuzuha… 198 00:17:13,032 --> 00:17:14,158 Mitsuya… 199 00:17:15,659 --> 00:17:18,078 ¡Todos están vivos! 200 00:17:19,705 --> 00:17:23,792 Pasamos la Navidad sin que muriera nadie. 201 00:17:25,461 --> 00:17:27,629 Misión cumplida. 202 00:17:29,673 --> 00:17:30,549 Tienes razón. 203 00:17:32,509 --> 00:17:33,552 ¡Takemitchy! 204 00:17:51,737 --> 00:17:53,906 Gracias, Takemitchy. 205 00:17:54,740 --> 00:17:56,950 Mikey. Draken. 206 00:17:57,034 --> 00:17:59,953 Gracias a ustedes, derrotamos a Black Dragon. 207 00:18:01,163 --> 00:18:03,040 Pero el héroe de hoy es… 208 00:18:03,707 --> 00:18:04,708 Takemitchy. 209 00:18:27,314 --> 00:18:28,607 Se acabó, ¿no? 210 00:18:32,611 --> 00:18:34,947 Jefe, estamos acabados. 211 00:18:36,406 --> 00:18:39,368 Fue un lindo sueño, aunque fugaz. 212 00:18:43,205 --> 00:18:44,957 ¿Qué harás, Koko? 213 00:18:47,042 --> 00:18:49,711 Me quedaré contigo, obviamente. 214 00:18:54,007 --> 00:18:55,342 Nos vemos, Taiju. 215 00:19:15,445 --> 00:19:18,365 ¿Qué se siente perder por primera vez? 216 00:19:22,911 --> 00:19:23,954 Eres fuerte. 217 00:19:25,080 --> 00:19:26,290 Te recuperarás rápido. 218 00:19:27,624 --> 00:19:31,879 Pero Yuzuha y yo nunca volveremos a someternos a ti. 219 00:19:35,132 --> 00:19:37,342 Me equivoqué al intentar matarte. 220 00:19:38,719 --> 00:19:41,388 Pero, mientras sigas golpeando a tu familia, 221 00:19:43,015 --> 00:19:44,433 yo seguiré luchando. 222 00:19:58,197 --> 00:20:01,575 Si no cambias después de todo esto, 223 00:20:02,367 --> 00:20:03,368 eres un tonto. 224 00:20:05,495 --> 00:20:07,122 Desde que mamá murió, 225 00:20:08,248 --> 00:20:10,250 nunca has hablado de ella. 226 00:20:11,752 --> 00:20:13,921 Te deprimías y te culpabas. 227 00:20:15,380 --> 00:20:17,674 Estuviste solo todo ese tiempo. 228 00:20:20,427 --> 00:20:21,637 Yo era igual. 229 00:20:22,554 --> 00:20:23,639 Creí que estaba sola. 230 00:20:25,390 --> 00:20:27,768 ¿Qué es la familia? 231 00:20:31,271 --> 00:20:33,232 Te odio tanto que quería que murieras. 232 00:20:34,816 --> 00:20:35,817 Pero te amo. 233 00:22:21,465 --> 00:22:22,341 ¿Qué? 234 00:22:23,258 --> 00:22:25,719 ¿Me quedé dormido? 235 00:22:29,431 --> 00:22:31,516 ¿Estás despierto, Takemitchy? 236 00:22:31,600 --> 00:22:32,726 ¿Mikey? 237 00:22:32,809 --> 00:22:35,729 ¡Maldición! Me duele todo. 238 00:22:35,812 --> 00:22:37,647 ¡No te caigas! 239 00:22:40,484 --> 00:22:42,736 ¿Qué? ¿Dónde están todos? 240 00:22:42,819 --> 00:22:43,904 Se fueron. 241 00:23:08,595 --> 00:23:09,554 Llegamos. 242 00:23:09,638 --> 00:23:10,597 ¿Qué? 243 00:23:19,731 --> 00:23:21,024 Aquí es… 244 00:23:39,501 --> 00:23:40,335 ¿Qué? 245 00:23:41,044 --> 00:23:41,878 Hina… 246 00:23:41,962 --> 00:23:43,964 Subtítulos: Sofía Téllez