1
00:01:35,053 --> 00:01:37,472
ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 31
ΑΔΕΛΦΙΚΗ ΑΝΤΙΠΑΛΟΤΗΤΑ
2
00:01:41,684 --> 00:01:42,519
Γιουζούχα...
3
00:01:43,645 --> 00:01:46,397
Θα σε σκοτώσω.
4
00:02:07,377 --> 00:02:08,628
Όχι, Τάιτζου!
5
00:02:25,728 --> 00:02:26,604
Γιουζούχα...
6
00:02:29,858 --> 00:02:30,733
Να πάρει!
7
00:02:33,361 --> 00:02:34,946
Σύνελθε, Τάιτζου!
8
00:02:35,029 --> 00:02:37,115
Φύγε απ' τη μέση, βλαμμένο.
9
00:02:37,198 --> 00:02:38,366
Τακεμίτσι!
10
00:02:38,449 --> 00:02:44,330
Λες ότι νοιάζεσαι για την οικογένειά σου,
αλλά την καταστρέφεις.
11
00:02:44,414 --> 00:02:46,416
Όχι! Θα σε σκοτώσει.
12
00:02:46,499 --> 00:02:48,793
Τι πρόβλημα έχεις, Χακάι;
13
00:02:49,377 --> 00:02:50,670
Τι φοβάσαι;
14
00:02:51,504 --> 00:02:53,339
Θα σκοτώσει την αδερφή σου.
15
00:02:54,340 --> 00:02:56,467
Δεν θα την προστατέψεις;
16
00:03:00,638 --> 00:03:03,016
Αυτοί...
17
00:03:04,142 --> 00:03:06,019
πήγαν να με σκοτώσουν πρώτοι.
18
00:03:06,603 --> 00:03:07,437
Γαμώτο!
19
00:03:11,065 --> 00:03:12,901
Νόμιζα ότι θα πεθάνω.
20
00:03:13,902 --> 00:03:14,736
Να πάρει!
21
00:03:16,070 --> 00:03:19,324
Πώς ένας οικογενειακός καβγάς
καταλήγει σε φόνο;
22
00:03:19,407 --> 00:03:20,909
Είναι τρελό.
23
00:03:27,624 --> 00:03:28,458
Χαναγκάκι.
24
00:03:29,042 --> 00:03:33,254
Είμαστε αδέρφια κι αυτόν τον δρόμο...
25
00:03:34,172 --> 00:03:35,298
διαλέξαμε.
26
00:03:40,136 --> 00:03:43,514
Πάντα προστάτευα τη Γιουζούχα.
27
00:03:45,099 --> 00:03:46,267
Τώρα καταλαβαίνω.
28
00:03:46,351 --> 00:03:48,186
Το κλειδί είναι η Γιουζούχα.
29
00:03:49,062 --> 00:03:53,441
Στο αρχικό χρονολόγιο,
η Γιουζούχα σκοτώνει τον Τάιτζου.
30
00:03:54,317 --> 00:03:57,695
Κυκλοφορεί, όμως, η φήμη
ότι τον σκοτώνει ο Χακάι.
31
00:04:00,949 --> 00:04:03,785
Ο Κισάκι την παρέσυρε εδώ
κι εκείνη σκότωσε τον Τάιτζου.
32
00:04:04,410 --> 00:04:06,454
Ο Χακάι την κάλυψε.
33
00:04:07,163 --> 00:04:11,542
Αφού ο Κισάκι ήξερε την αλήθεια,
κατάφερε να ελέγξει και τον Χακάι.
34
00:04:12,043 --> 00:04:15,838
Μετά ανέλαβε τον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ
και διέφθειρε την Τομάν.
35
00:04:16,464 --> 00:04:19,300
Κι όλα αυτά
για να προστατέψει τη Γιουζούχα.
36
00:04:21,928 --> 00:04:24,430
Τώρα ξέρω τι πρέπει να κάνω, Χακάι.
37
00:04:24,514 --> 00:04:25,348
Τι;
38
00:04:29,769 --> 00:04:31,396
Θα τσακίσω τον Τάιτζου!
39
00:04:32,105 --> 00:04:35,316
Αν προστατέψω τη Γιουζούχα,
τίποτα δεν θα διαφθείρει τον Χακάι.
40
00:04:36,317 --> 00:04:40,405
Τακεμίτσι, δεν υπάρχει περίπτωση...
41
00:04:41,322 --> 00:04:44,492
Δεν έχεις ιδέα πόσο επικίνδυνος είναι.
42
00:04:47,745 --> 00:04:49,706
Μην ανακατεύεσαι, Χαναγκάκι.
43
00:04:51,582 --> 00:04:52,417
Γιουζούχα.
44
00:04:54,294 --> 00:04:58,089
Εγώ θα προστατέψω τον Χακάι.
45
00:05:03,177 --> 00:05:04,554
Θα...
46
00:05:05,805 --> 00:05:07,682
τον προστατέψω.
47
00:05:14,480 --> 00:05:17,150
Δεν μπορείς να τον προστατέψεις μ' αυτό.
48
00:05:21,779 --> 00:05:22,822
Τι;
49
00:05:23,406 --> 00:05:24,365
Μιτσούγια;
50
00:05:26,868 --> 00:05:29,245
Τάκα...
51
00:05:30,079 --> 00:05:31,831
Άφησέ το, Γιουζούχα.
52
00:05:32,623 --> 00:05:34,167
Μου κόβεις το χέρι.
53
00:05:43,926 --> 00:05:44,802
Μιτσούγια...
54
00:05:51,184 --> 00:05:52,852
Τι κάνει εδώ ο Μιτσούγια;
55
00:05:53,436 --> 00:05:54,270
Τακεμίτσι.
56
00:05:55,772 --> 00:05:57,106
Πρόσεχε τη Γιουζούχα.
57
00:05:57,190 --> 00:05:58,066
Εντάξει.
58
00:06:02,945 --> 00:06:03,988
Ωραία.
59
00:06:05,782 --> 00:06:07,909
Θα παλέψεις μαζί μου τώρα, κάθαρμα.
60
00:06:10,453 --> 00:06:13,122
Τι; Είσαι τρελός;
61
00:06:13,956 --> 00:06:16,084
Και η ανακωχή;
62
00:06:16,751 --> 00:06:19,629
Μη μου πεις ότι είσαι από τα καθάρματα
63
00:06:19,712 --> 00:06:22,090
που αθετούν τις υποσχέσεις τους.
64
00:06:22,173 --> 00:06:23,049
Άντε στον διάολο.
65
00:06:25,301 --> 00:06:26,928
Στον διάολο κι η υπόσχεση.
66
00:06:27,553 --> 00:06:29,347
Θα σου πω κάτι το προφανές.
67
00:06:30,056 --> 00:06:33,226
Δεν πρέπει ποτέ
να χτυπάς τη μικρή σου αδερφή.
68
00:06:34,060 --> 00:06:36,521
Ό,τι κι αν κάνει,
γέλα μ' αυτό και ξέχνα το.
69
00:06:37,980 --> 00:06:40,233
Έτσι κάνουν οι μεγάλοι αδερφοί, καθίκι.
70
00:06:42,902 --> 00:06:44,237
Ντράκεν.
71
00:06:44,320 --> 00:06:45,154
Ναι;
72
00:06:45,655 --> 00:06:48,366
Άκουσες τη μηχανή του Μιτσούγια;
73
00:06:48,449 --> 00:06:53,871
Τι; Ο μόνος βλάκας που θα ήταν
με τη μηχανή μ' αυτό το κρύο, είσαι εσύ.
74
00:06:53,955 --> 00:06:55,081
Φαντάζεσαι διάφορα.
75
00:06:55,164 --> 00:06:57,417
Ναι, ίσως έχεις δίκιο.
76
00:06:57,500 --> 00:07:02,922
Πάμε γρήγορα σπίτι.
Το χιόνι μαζεύεται κι είναι επικίνδυνα.
77
00:07:03,005 --> 00:07:05,633
Τι; Μη μου πεις ότι φοβάσαι.
78
00:07:05,716 --> 00:07:10,388
Τι; Σου είπα ότι κάνει παγωνιά.
Πονάει το πρόσωπό μου.
79
00:07:10,972 --> 00:07:12,765
Μην οδηγείς τόσο γρήγορα!
80
00:07:17,019 --> 00:07:18,020
Για να σε δω!
81
00:07:52,346 --> 00:07:54,599
Ο Μιτσούγια είναι απίστευτος.
82
00:07:56,851 --> 00:08:00,021
Αντιμετωπίζει αυτό το τέρας
σαν ίσος προς ίσο.
83
00:08:01,314 --> 00:08:04,108
Τι στέκεσαι εκεί, Τακεμίτσι;
84
00:08:05,026 --> 00:08:06,277
Τσιφούγιου.
85
00:08:07,487 --> 00:08:09,113
Είσαι καλά, Τσιφούγιου;
86
00:08:09,197 --> 00:08:11,240
Όχι ακριβώς.
87
00:08:11,324 --> 00:08:16,370
Πρώτα με πρόδωσαν ο Κισάκι και ο Χάνμα
και με έδεσαν και ο Μιτσούγια με έσωσε.
88
00:08:16,454 --> 00:08:17,830
Ο Μιτσούγια;
89
00:08:29,509 --> 00:08:31,928
Γιατί ήρθε εδώ ο Μιτσούγια;
90
00:08:32,011 --> 00:08:32,970
Εγώ τον κάλεσα.
91
00:08:33,054 --> 00:08:33,888
Αλήθεια;
92
00:08:33,971 --> 00:08:36,349
Δεν θ' άφηνα να μας ξεγελάσει ο Κισάκι.
93
00:08:36,432 --> 00:08:37,558
Να μας ξεγελάσει;
94
00:08:38,309 --> 00:08:40,478
Περίμενε! Και η ανακωχή;
95
00:08:41,062 --> 00:08:43,314
Η ανακωχή δεν έχει σχέση μ' εμάς.
96
00:08:43,856 --> 00:08:48,611
Στόχος μας είναι να φύγει ο ΜΑΥΡΟΣ ΔΡΑΚΟΣ
από το μέλλον της Τόμαν.
97
00:08:48,694 --> 00:08:49,820
Ναι, αλλά...
98
00:08:49,904 --> 00:08:52,281
Ο Μιτσούγια κανόνισε την ανακωχή.
99
00:08:52,865 --> 00:08:55,076
Αν τη σπάσει, όλοι θα τον καταλάβουν.
100
00:08:58,037 --> 00:08:58,871
Τάκα!
101
00:09:01,999 --> 00:09:03,918
Τι συμβαίνει, Μιτσούγια;
102
00:09:04,418 --> 00:09:08,130
Χρησιμοποιούσα
μόνο το 70% της δύναμής μου.
103
00:09:08,214 --> 00:09:09,173
Τι;
104
00:09:10,341 --> 00:09:12,843
Μην κάνεις λες και κερδίζεις.
105
00:09:14,011 --> 00:09:16,722
Λύθηκαν τα κορδόνια της μπότας μου.
106
00:09:18,266 --> 00:09:20,560
Σταμάτα, Τάκα! Δεν έχει νόημα.
107
00:09:20,643 --> 00:09:22,144
Δεν θα νικήσεις τον Τάιτζου.
108
00:09:28,943 --> 00:09:30,945
Το καταλαβαίνεις.
109
00:09:31,028 --> 00:09:33,489
Δεν θα έδινες ποτέ μια χαμένη μάχη.
110
00:09:56,387 --> 00:09:58,764
Τάκα, είναι μάταιο.
111
00:09:58,848 --> 00:10:01,517
Είναι πιο μεγαλόσωμος, μεγαλύτερος
και πιο δυνατός από σένα.
112
00:10:01,601 --> 00:10:04,687
Τίποτα δεν είναι υπέρ σου.
113
00:10:06,063 --> 00:10:07,898
Πάψε μια στιγμή, Χακάι.
114
00:10:07,982 --> 00:10:08,816
Τι;
115
00:10:08,899 --> 00:10:10,526
Δεν καταλαβαίνεις;
116
00:10:12,862 --> 00:10:14,363
Είναι πεισματάρης.
117
00:10:15,031 --> 00:10:16,657
Φταίει που τον βλέπεις εσύ.
118
00:10:19,702 --> 00:10:22,955
Ο Μιτσούγια είναι έξυπνος
και ξέρει τι θα γίνει.
119
00:10:23,539 --> 00:10:25,916
Γνωρίζει καλά τους κινδύνους.
120
00:10:26,000 --> 00:10:29,462
Για εσένα το κάνει αυτό.
Τον μικρό του αδερφό.
121
00:10:36,677 --> 00:10:37,595
Τάκα...
122
00:10:38,721 --> 00:10:40,723
Ο Μιτσούγια δεν θα χάσει.
123
00:10:40,806 --> 00:10:43,184
Ναι. Αποκλείεται να χάσει.
124
00:10:50,608 --> 00:10:52,735
Είσαι σκληρό καρύδι.
125
00:10:56,280 --> 00:10:58,491
Κουράστηκα.
126
00:10:58,574 --> 00:11:00,576
Ώρα να τελειώνουμε.
127
00:11:01,661 --> 00:11:02,578
Σωστά...
128
00:11:03,954 --> 00:11:04,914
Ινούι;
129
00:11:05,915 --> 00:11:07,083
Θανατηφόρο χτύπημα.
130
00:11:25,142 --> 00:11:28,437
Τάκα!
131
00:11:34,902 --> 00:11:37,863
Πώς σου φάνηκαν οι πληροφορίες μου;
132
00:11:38,572 --> 00:11:40,825
Τα άξιζαν τα 100 χιλιάρικα, έτσι;
133
00:11:43,577 --> 00:11:45,913
Τάκα!
134
00:11:45,996 --> 00:11:47,373
Τι θα κάνουμε, Τακεμίτσι;
135
00:11:47,456 --> 00:11:49,291
Ο Τάκα δεν κουνιέται.
136
00:11:50,960 --> 00:11:52,253
Φυσικά και όχι.
137
00:11:53,003 --> 00:11:54,588
Τον κοπάνησα μ' όλη μου τη δύναμη.
138
00:11:58,008 --> 00:11:59,301
Μπράβο, Ινούι.
139
00:11:59,385 --> 00:12:01,971
Εμπρός, σκότωσέ τους όλους!
140
00:12:04,473 --> 00:12:08,102
-Την πάτησες, κάθαρμα!
-Την πάτησες, κάθαρμα!
141
00:12:10,730 --> 00:12:13,691
Για να σας δω, ηλίθιοι αλήτες!
142
00:12:14,191 --> 00:12:15,359
-ΜΑΥΡΟΙ ΔΡΑΚΟΙ!
-ΜΑΥΡΟΙ ΔΡΑΚΟΙ!
143
00:12:15,943 --> 00:12:18,404
Θα πεθάνετε!
144
00:12:22,116 --> 00:12:23,117
Σταματήστε!
145
00:12:24,910 --> 00:12:26,162
Μιτσούγια.
146
00:12:26,704 --> 00:12:28,164
Καλά είμαι.
147
00:12:32,126 --> 00:12:33,919
Χαλαρώστε λίγο.
148
00:12:35,713 --> 00:12:38,132
Τάκα. Μην πιέζεσαι.
149
00:12:43,304 --> 00:12:45,473
Τακεμίτσι. Τσιφούγιου.
150
00:12:46,515 --> 00:12:48,184
Ηρεμήστε και ακούστε με.
151
00:12:48,267 --> 00:12:49,101
-Εντάξει.
-Εντάξει.
152
00:12:49,185 --> 00:12:51,437
Η κατάσταση είναι απελπιστική.
153
00:12:52,104 --> 00:12:53,689
Η Τάιτζου είναι τέρας.
154
00:12:54,231 --> 00:12:57,234
Κι οι άλλοι δύο
θα σας χτυπήσουν με ό,τι έχουν.
155
00:12:57,777 --> 00:12:59,528
Από εμάς
156
00:13:00,237 --> 00:13:04,200
ο Τσιφούγιου είναι χτυπημένος
κι εγώ δεν μπορώ να κουνηθώ.
157
00:13:04,784 --> 00:13:07,620
Μόνο ο Τακεμίτσι είναι σε καλή κατάσταση.
158
00:13:09,497 --> 00:13:13,209
Αν χάσουμε,
η ζωή της Γιουζούχα θα γίνει κόλαση.
159
00:13:14,001 --> 00:13:15,669
Μπορεί και να τη σκοτώσουν.
160
00:13:16,253 --> 00:13:17,588
Όλα θα πάνε καλά.
161
00:13:18,047 --> 00:13:18,881
Τι;
162
00:13:18,964 --> 00:13:20,966
Θα έρθουν ο Μάικι κι οι άλλοι.
163
00:13:21,759 --> 00:13:23,511
Πρέπει να αντέξουμε μέχρι τότε.
164
00:13:24,220 --> 00:13:26,347
Όταν έρθουν, θα είμαστε εντάξει.
165
00:13:29,391 --> 00:13:30,726
Τακεμίτσι,
166
00:13:31,435 --> 00:13:33,646
κάλεσες τον Μάικι;
167
00:13:33,729 --> 00:13:36,649
Τι; Δεν τον κάλεσες εσύ, Μιτσούγια;
168
00:13:37,274 --> 00:13:40,069
Ήρθα μόνος να βοηθήσω τον Χακάι.
169
00:13:40,736 --> 00:13:42,238
Δεν είναι θέμα της Τόμαν αυτό.
170
00:13:42,738 --> 00:13:44,240
Είναι προσωπικό.
171
00:13:45,616 --> 00:13:47,701
Οι τρεις μας
θα προστατέψουμε τη Γιουζούχα.
172
00:13:48,744 --> 00:13:50,037
Είμαστε νεκροί.
173
00:13:51,622 --> 00:13:52,456
Τελείωσε.
174
00:13:53,791 --> 00:13:56,001
Δεν έχουμε καμία ελπίδα.
175
00:13:57,002 --> 00:13:59,713
Είχα μια ελπίδα
όταν εμφανίστηκε ο Μιτσούγια.
176
00:14:00,256 --> 00:14:02,424
Σκέφτηκα ότι θα ερχόταν η Τόμαν
177
00:14:02,508 --> 00:14:04,760
κι ότι απλώς έπρεπε να αντέξουμε ως τότε.
178
00:14:05,594 --> 00:14:07,263
Σήκω, Τακεμίτσι.
179
00:14:08,055 --> 00:14:09,598
Κι εγώ έτρεφα ελπίδες.
180
00:14:10,224 --> 00:14:11,475
Αλλά τώρα που φτάσαμε ως εδώ,
181
00:14:12,059 --> 00:14:14,186
πρέπει να το λύσουμε το θέμα μόνοι μας.
182
00:14:14,270 --> 00:14:16,856
Αυτό δεν γίνεται.
183
00:14:16,939 --> 00:14:19,149
Μόνο εγώ είμαι σε καλή κατάσταση.
184
00:14:19,233 --> 00:14:23,404
-Και θες να παλέψω και με τους τρεις;
-Φίλε. Πόσο θα περιμένουμε ακόμα;
185
00:14:23,487 --> 00:14:25,447
Είμαστε χαμένοι.
186
00:14:27,408 --> 00:14:28,367
Τακεμίτσι.
187
00:14:29,285 --> 00:14:32,162
Δεν θα τα κάνεις όλα εσύ.
188
00:14:33,455 --> 00:14:37,334
Αν εσύ κι ο Τσιφούγιου
αναλάβετε τους άλλους δύο,
189
00:14:37,918 --> 00:14:39,628
θα αναλάβω εγώ τον Τάιτζου.
190
00:14:39,712 --> 00:14:43,257
Έτσι όπως είσαι; Δεν μπορείς, Μιτσούγια.
191
00:14:43,340 --> 00:14:45,968
Ναι, δεν μπορώ μόνος μου.
192
00:14:47,636 --> 00:14:50,180
Αλλά θα βοηθήσεις. Έτσι, Χακάι;
193
00:14:54,476 --> 00:14:56,979
Ανήκεις στον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ τώρα
194
00:14:57,897 --> 00:15:00,232
και δεν μπορείς να συνεργαστείς μαζί μας.
195
00:15:01,108 --> 00:15:04,862
Αλλά για να προστατέψεις τη Γιουζούχα,
την αδερφή σου,
196
00:15:04,945 --> 00:15:07,406
πρέπει να μας βοηθήσεις, Χακάι!
197
00:15:09,575 --> 00:15:10,409
Εγώ...
198
00:15:11,785 --> 00:15:12,620
Εγώ...
199
00:15:13,746 --> 00:15:15,706
Ξέρω ότι φοβάσαι τον Τάιτζου.
200
00:15:16,373 --> 00:15:18,042
Ποτέ δεν τον παράκουσες.
201
00:15:20,127 --> 00:15:22,755
Πάντα, όμως,
202
00:15:22,838 --> 00:15:25,591
προστάτευες τη Γιουζούχα, σωστά;
203
00:15:29,386 --> 00:15:30,387
Μη φοβάσαι.
204
00:15:30,888 --> 00:15:33,015
Μπορείς να νικήσεις τον Τάιτζου.
205
00:15:33,599 --> 00:15:34,433
Τάκα...
206
00:15:35,476 --> 00:15:36,727
Κάνεις λάθος.
207
00:15:36,810 --> 00:15:39,229
Θα τα καταφέρεις. Έτσι δεν είναι, Χακάι;
208
00:15:48,197 --> 00:15:49,657
Συγγνώμη που δείλιασα.
209
00:15:49,740 --> 00:15:51,116
Νιώθω αξιολύπητος.
210
00:15:52,201 --> 00:15:53,410
Αναμενόμενο ήταν.
211
00:15:53,911 --> 00:15:55,496
Κοίτα πώς είμαστε.
212
00:15:58,123 --> 00:15:59,458
Πάμε, Τακεμίτσι.
213
00:16:00,125 --> 00:16:01,043
Ναι.
214
00:16:01,126 --> 00:16:02,503
Μην το παρακάνεις, Τσιφούγιου.
215
00:16:03,045 --> 00:16:04,171
Είσαι χτυπημένος.
216
00:16:04,797 --> 00:16:07,216
Θα πάρω αυτόν που χτύπησε τον Μιτσούγια.
217
00:16:07,299 --> 00:16:09,385
Εσύ αυτόν με τα 100 χιλιάρικα.
218
00:16:09,885 --> 00:16:11,929
Φαίνεται ότι πήραν θάρρος.
219
00:16:12,012 --> 00:16:12,846
Εντάξει.
220
00:16:13,389 --> 00:16:16,600
Ο μελαχρινός μάς πούλησε
πληροφορίες για τον Τάιτζου.
221
00:16:16,684 --> 00:16:19,728
Αν δει ότι χάνει, θα κάνει πίσω.
222
00:16:20,270 --> 00:16:22,356
Ναι. Συμφωνώ.
223
00:16:22,940 --> 00:16:25,693
Κρατήσου ώσπου ο Μιτσούγια και ο Χακάι
να νικήσουν τον Τάιτζου.
224
00:16:25,776 --> 00:16:26,777
Έτοιμοι;
225
00:16:26,860 --> 00:16:27,778
Ναι.
226
00:16:27,861 --> 00:16:28,821
-Πάμε!
-Πάμε!
227
00:16:36,161 --> 00:16:39,081
Καιρό έχουμε να παλέψουμε μαζί.
228
00:16:40,374 --> 00:16:42,251
Λοιπόν, Χακάι;
229
00:16:47,214 --> 00:16:50,467
Μη μου πεις ότι θα με προδώσεις.
230
00:16:52,469 --> 00:16:53,971
Είσαι εντάξει.
231
00:16:55,097 --> 00:16:57,057
Είσαι πιο σκληρός από τον Τάιτζου.
232
00:17:04,898 --> 00:17:06,191
Να πάρει!
233
00:17:10,404 --> 00:17:13,782
Θα είσαι όλη την ώρα γαντζωμένος πάνω μου;
234
00:17:14,366 --> 00:17:18,412
Μπορώ μόνο να τον κρατήσω μακριά.
Ο Τσιφούγιου είναι χτυπημένος άσχημα.
235
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
Μιτσούγια! Χακάι!
236
00:17:21,373 --> 00:17:23,709
Δεν θ' αντέξουμε πολύ. Γρήγορα!
237
00:17:24,710 --> 00:17:27,463
Κατάλαβα. Κερδίζεις χρόνο, έτσι;
238
00:17:30,924 --> 00:17:34,636
Θα είσαι εντάξει, Χακάι.
Ξέρω ότι μπορείς να νικήσεις τον Τάιτζου.
239
00:17:35,345 --> 00:17:36,305
Έχε αυτοπεποίθηση.
240
00:17:38,348 --> 00:17:40,100
Πάμε, Χακάι!
241
00:17:45,397 --> 00:17:46,315
Χακάι;
242
00:17:49,902 --> 00:17:50,736
Συγγνώμη...
243
00:17:52,654 --> 00:17:53,489
Τάκα.
244
00:17:58,869 --> 00:18:00,412
Μιτσούγια.
245
00:18:01,080 --> 00:18:04,374
Τι περίμενες από τον Χακάι;
246
00:18:08,337 --> 00:18:09,213
Μιτσούγια!
247
00:18:15,385 --> 00:18:16,470
Τσιφούγιου Μάτσουνο.
248
00:18:17,387 --> 00:18:20,390
Θα ήθελα να είσαι σε καλύτερη κατάσταση
για να παλέψουμε.
249
00:18:32,277 --> 00:18:33,237
Να πάρει...
250
00:18:40,285 --> 00:18:43,205
Τάιτζου!
251
00:18:48,043 --> 00:18:49,378
Ακόμα...
252
00:18:49,461 --> 00:18:52,714
Μπορώ κι εγώ!
253
00:19:00,931 --> 00:19:02,558
Φύγε από μπροστά μου, Τακεμίτσι!
254
00:19:02,641 --> 00:19:04,143
Θα τον σκοτώσω...
255
00:19:06,145 --> 00:19:07,563
Δεν καταλαβαίνεις, Χακάι;
256
00:19:08,730 --> 00:19:10,357
Αν τον σκοτώσεις,
257
00:19:11,608 --> 00:19:13,694
θα καταλήξεις ένα άχρηστο σκουπίδι.
258
00:19:15,112 --> 00:19:18,490
Ξέρεις ότι δεν είναι τρόπος αυτός
να αντισταθείς.
259
00:19:32,171 --> 00:19:34,423
Θα σου δείξω εγώ τι σημαίνει...
260
00:19:35,674 --> 00:19:36,967
να αντιστέκεσαι.
261
00:19:40,095 --> 00:19:40,929
Τι;
262
00:19:41,555 --> 00:19:43,974
Ακόμα δεν έμαθες το μάθημά σου, αλήτη;
263
00:19:46,810 --> 00:19:50,522
Ήρθες να βοηθήσεις,
παρόλο που ήξερες ότι θα τις φας.
264
00:19:51,023 --> 00:19:52,941
Δεν μαθαίνω ποτέ τίποτα.
265
00:19:54,568 --> 00:19:56,904
Είναι το μόνο μου προσόν.
266
00:19:59,698 --> 00:20:01,158
Έρχομαι, Τάιτζου.
267
00:20:03,869 --> 00:20:04,995
Τακεμίτσι!
268
00:20:07,873 --> 00:20:10,751
Δεν τελείωσα ακόμα.
269
00:20:31,021 --> 00:20:35,651
Στις πόσες μπουνιές θα ικανοποιηθείς;
270
00:20:42,658 --> 00:20:44,159
Δεν θα χάσω.
271
00:20:47,996 --> 00:20:49,373
Δεν θα χάσω...
272
00:20:50,707 --> 00:20:51,541
Γιατί;
273
00:20:52,501 --> 00:20:55,796
Είσαι τόσο αδύναμος.
Γιατί προσπαθείς ακόμα;
274
00:20:56,505 --> 00:20:59,383
Αρκετά! Σταμάτα πια!
275
00:21:09,101 --> 00:21:11,687
Αρκετά, Τακεμίτσι.
276
00:21:12,854 --> 00:21:14,022
Έκανες...
277
00:21:15,148 --> 00:21:15,983
ό,τι μπορούσες.
278
00:21:17,567 --> 00:21:19,236
Χάσαμε.
279
00:21:31,373 --> 00:21:34,042
Ήθελα να σου δώσω αυτό.
280
00:21:37,045 --> 00:21:37,879
Είναι...
281
00:21:39,172 --> 00:21:40,716
ίδιο με αυτό που σου έδωσα εγώ.
282
00:21:44,469 --> 00:21:45,929
Έτσι θα ταιριάζουμε, έτσι;
283
00:21:48,307 --> 00:21:49,141
Χίνα...
284
00:21:50,392 --> 00:21:53,186
δώσε μου κουράγιο.
285
00:21:55,439 --> 00:22:00,193
Εξαιτίας του αδερφού του
και του ΜΑΥΡΟΥ ΔΡΑΚΟΥ,
286
00:22:01,194 --> 00:22:02,988
ο Χακάι παραδόθηκε και δεν αντιστέκεται.
287
00:22:04,239 --> 00:22:05,324
Τότε...
288
00:22:08,243 --> 00:22:09,077
Τάιτζου,
289
00:22:09,703 --> 00:22:11,121
θα σε τσακίσω
290
00:22:12,039 --> 00:22:13,582
και θα αναλάβω τον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ.
291
00:22:18,670 --> 00:22:19,838
Τακεμίτσι!
292
00:23:41,378 --> 00:23:43,380
Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος