1 00:01:35,053 --> 00:01:37,472 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 31 ΑΔΕΛΦΙΚΗ ΑΝΤΙΠΑΛΟΤΗΤΑ 2 00:01:41,684 --> 00:01:42,519 Γιουζούχα... 3 00:01:43,645 --> 00:01:46,397 Θα σε σκοτώσω. 4 00:02:07,377 --> 00:02:08,628 Όχι, Τάιτζου! 5 00:02:25,728 --> 00:02:26,604 Γιουζούχα... 6 00:02:29,858 --> 00:02:30,733 Να πάρει! 7 00:02:33,361 --> 00:02:34,946 Σύνελθε, Τάιτζου! 8 00:02:35,029 --> 00:02:37,115 Φύγε απ' τη μέση, βλαμμένο. 9 00:02:37,198 --> 00:02:38,366 Τακεμίτσι! 10 00:02:38,449 --> 00:02:44,330 Λες ότι νοιάζεσαι για την οικογένειά σου, αλλά την καταστρέφεις. 11 00:02:44,414 --> 00:02:46,416 Όχι! Θα σε σκοτώσει. 12 00:02:46,499 --> 00:02:48,793 Τι πρόβλημα έχεις, Χακάι; 13 00:02:49,377 --> 00:02:50,670 Τι φοβάσαι; 14 00:02:51,504 --> 00:02:53,339 Θα σκοτώσει την αδερφή σου. 15 00:02:54,340 --> 00:02:56,467 Δεν θα την προστατέψεις; 16 00:03:00,638 --> 00:03:03,016 Αυτοί... 17 00:03:04,142 --> 00:03:06,019 πήγαν να με σκοτώσουν πρώτοι. 18 00:03:06,603 --> 00:03:07,437 Γαμώτο! 19 00:03:11,065 --> 00:03:12,901 Νόμιζα ότι θα πεθάνω. 20 00:03:13,902 --> 00:03:14,736 Να πάρει! 21 00:03:16,070 --> 00:03:19,324 Πώς ένας οικογενειακός καβγάς καταλήγει σε φόνο; 22 00:03:19,407 --> 00:03:20,909 Είναι τρελό. 23 00:03:27,624 --> 00:03:28,458 Χαναγκάκι. 24 00:03:29,042 --> 00:03:33,254 Είμαστε αδέρφια κι αυτόν τον δρόμο... 25 00:03:34,172 --> 00:03:35,298 διαλέξαμε. 26 00:03:40,136 --> 00:03:43,514 Πάντα προστάτευα τη Γιουζούχα. 27 00:03:45,099 --> 00:03:46,267 Τώρα καταλαβαίνω. 28 00:03:46,351 --> 00:03:48,186 Το κλειδί είναι η Γιουζούχα. 29 00:03:49,062 --> 00:03:53,441 Στο αρχικό χρονολόγιο, η Γιουζούχα σκοτώνει τον Τάιτζου. 30 00:03:54,317 --> 00:03:57,695 Κυκλοφορεί, όμως, η φήμη ότι τον σκοτώνει ο Χακάι. 31 00:04:00,949 --> 00:04:03,785 Ο Κισάκι την παρέσυρε εδώ κι εκείνη σκότωσε τον Τάιτζου. 32 00:04:04,410 --> 00:04:06,454 Ο Χακάι την κάλυψε. 33 00:04:07,163 --> 00:04:11,542 Αφού ο Κισάκι ήξερε την αλήθεια, κατάφερε να ελέγξει και τον Χακάι. 34 00:04:12,043 --> 00:04:15,838 Μετά ανέλαβε τον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ και διέφθειρε την Τομάν. 35 00:04:16,464 --> 00:04:19,300 Κι όλα αυτά για να προστατέψει τη Γιουζούχα. 36 00:04:21,928 --> 00:04:24,430 Τώρα ξέρω τι πρέπει να κάνω, Χακάι. 37 00:04:24,514 --> 00:04:25,348 Τι; 38 00:04:29,769 --> 00:04:31,396 Θα τσακίσω τον Τάιτζου! 39 00:04:32,105 --> 00:04:35,316 Αν προστατέψω τη Γιουζούχα, τίποτα δεν θα διαφθείρει τον Χακάι. 40 00:04:36,317 --> 00:04:40,405 Τακεμίτσι, δεν υπάρχει περίπτωση... 41 00:04:41,322 --> 00:04:44,492 Δεν έχεις ιδέα πόσο επικίνδυνος είναι. 42 00:04:47,745 --> 00:04:49,706 Μην ανακατεύεσαι, Χαναγκάκι. 43 00:04:51,582 --> 00:04:52,417 Γιουζούχα. 44 00:04:54,294 --> 00:04:58,089 Εγώ θα προστατέψω τον Χακάι. 45 00:05:03,177 --> 00:05:04,554 Θα... 46 00:05:05,805 --> 00:05:07,682 τον προστατέψω. 47 00:05:14,480 --> 00:05:17,150 Δεν μπορείς να τον προστατέψεις μ' αυτό. 48 00:05:21,779 --> 00:05:22,822 Τι; 49 00:05:23,406 --> 00:05:24,365 Μιτσούγια; 50 00:05:26,868 --> 00:05:29,245 Τάκα... 51 00:05:30,079 --> 00:05:31,831 Άφησέ το, Γιουζούχα. 52 00:05:32,623 --> 00:05:34,167 Μου κόβεις το χέρι. 53 00:05:43,926 --> 00:05:44,802 Μιτσούγια... 54 00:05:51,184 --> 00:05:52,852 Τι κάνει εδώ ο Μιτσούγια; 55 00:05:53,436 --> 00:05:54,270 Τακεμίτσι. 56 00:05:55,772 --> 00:05:57,106 Πρόσεχε τη Γιουζούχα. 57 00:05:57,190 --> 00:05:58,066 Εντάξει. 58 00:06:02,945 --> 00:06:03,988 Ωραία. 59 00:06:05,782 --> 00:06:07,909 Θα παλέψεις μαζί μου τώρα, κάθαρμα. 60 00:06:10,453 --> 00:06:13,122 Τι; Είσαι τρελός; 61 00:06:13,956 --> 00:06:16,084 Και η ανακωχή; 62 00:06:16,751 --> 00:06:19,629 Μη μου πεις ότι είσαι από τα καθάρματα 63 00:06:19,712 --> 00:06:22,090 που αθετούν τις υποσχέσεις τους. 64 00:06:22,173 --> 00:06:23,049 Άντε στον διάολο. 65 00:06:25,301 --> 00:06:26,928 Στον διάολο κι η υπόσχεση. 66 00:06:27,553 --> 00:06:29,347 Θα σου πω κάτι το προφανές. 67 00:06:30,056 --> 00:06:33,226 Δεν πρέπει ποτέ να χτυπάς τη μικρή σου αδερφή. 68 00:06:34,060 --> 00:06:36,521 Ό,τι κι αν κάνει, γέλα μ' αυτό και ξέχνα το. 69 00:06:37,980 --> 00:06:40,233 Έτσι κάνουν οι μεγάλοι αδερφοί, καθίκι. 70 00:06:42,902 --> 00:06:44,237 Ντράκεν. 71 00:06:44,320 --> 00:06:45,154 Ναι; 72 00:06:45,655 --> 00:06:48,366 Άκουσες τη μηχανή του Μιτσούγια; 73 00:06:48,449 --> 00:06:53,871 Τι; Ο μόνος βλάκας που θα ήταν με τη μηχανή μ' αυτό το κρύο, είσαι εσύ. 74 00:06:53,955 --> 00:06:55,081 Φαντάζεσαι διάφορα. 75 00:06:55,164 --> 00:06:57,417 Ναι, ίσως έχεις δίκιο. 76 00:06:57,500 --> 00:07:02,922 Πάμε γρήγορα σπίτι. Το χιόνι μαζεύεται κι είναι επικίνδυνα. 77 00:07:03,005 --> 00:07:05,633 Τι; Μη μου πεις ότι φοβάσαι. 78 00:07:05,716 --> 00:07:10,388 Τι; Σου είπα ότι κάνει παγωνιά. Πονάει το πρόσωπό μου. 79 00:07:10,972 --> 00:07:12,765 Μην οδηγείς τόσο γρήγορα! 80 00:07:17,019 --> 00:07:18,020 Για να σε δω! 81 00:07:52,346 --> 00:07:54,599 Ο Μιτσούγια είναι απίστευτος. 82 00:07:56,851 --> 00:08:00,021 Αντιμετωπίζει αυτό το τέρας σαν ίσος προς ίσο. 83 00:08:01,314 --> 00:08:04,108 Τι στέκεσαι εκεί, Τακεμίτσι; 84 00:08:05,026 --> 00:08:06,277 Τσιφούγιου. 85 00:08:07,487 --> 00:08:09,113 Είσαι καλά, Τσιφούγιου; 86 00:08:09,197 --> 00:08:11,240 Όχι ακριβώς. 87 00:08:11,324 --> 00:08:16,370 Πρώτα με πρόδωσαν ο Κισάκι και ο Χάνμα και με έδεσαν και ο Μιτσούγια με έσωσε. 88 00:08:16,454 --> 00:08:17,830 Ο Μιτσούγια; 89 00:08:29,509 --> 00:08:31,928 Γιατί ήρθε εδώ ο Μιτσούγια; 90 00:08:32,011 --> 00:08:32,970 Εγώ τον κάλεσα. 91 00:08:33,054 --> 00:08:33,888 Αλήθεια; 92 00:08:33,971 --> 00:08:36,349 Δεν θ' άφηνα να μας ξεγελάσει ο Κισάκι. 93 00:08:36,432 --> 00:08:37,558 Να μας ξεγελάσει; 94 00:08:38,309 --> 00:08:40,478 Περίμενε! Και η ανακωχή; 95 00:08:41,062 --> 00:08:43,314 Η ανακωχή δεν έχει σχέση μ' εμάς. 96 00:08:43,856 --> 00:08:48,611 Στόχος μας είναι να φύγει ο ΜΑΥΡΟΣ ΔΡΑΚΟΣ από το μέλλον της Τόμαν. 97 00:08:48,694 --> 00:08:49,820 Ναι, αλλά... 98 00:08:49,904 --> 00:08:52,281 Ο Μιτσούγια κανόνισε την ανακωχή. 99 00:08:52,865 --> 00:08:55,076 Αν τη σπάσει, όλοι θα τον καταλάβουν. 100 00:08:58,037 --> 00:08:58,871 Τάκα! 101 00:09:01,999 --> 00:09:03,918 Τι συμβαίνει, Μιτσούγια; 102 00:09:04,418 --> 00:09:08,130 Χρησιμοποιούσα μόνο το 70% της δύναμής μου. 103 00:09:08,214 --> 00:09:09,173 Τι; 104 00:09:10,341 --> 00:09:12,843 Μην κάνεις λες και κερδίζεις. 105 00:09:14,011 --> 00:09:16,722 Λύθηκαν τα κορδόνια της μπότας μου. 106 00:09:18,266 --> 00:09:20,560 Σταμάτα, Τάκα! Δεν έχει νόημα. 107 00:09:20,643 --> 00:09:22,144 Δεν θα νικήσεις τον Τάιτζου. 108 00:09:28,943 --> 00:09:30,945 Το καταλαβαίνεις. 109 00:09:31,028 --> 00:09:33,489 Δεν θα έδινες ποτέ μια χαμένη μάχη. 110 00:09:56,387 --> 00:09:58,764 Τάκα, είναι μάταιο. 111 00:09:58,848 --> 00:10:01,517 Είναι πιο μεγαλόσωμος, μεγαλύτερος και πιο δυνατός από σένα. 112 00:10:01,601 --> 00:10:04,687 Τίποτα δεν είναι υπέρ σου. 113 00:10:06,063 --> 00:10:07,898 Πάψε μια στιγμή, Χακάι. 114 00:10:07,982 --> 00:10:08,816 Τι; 115 00:10:08,899 --> 00:10:10,526 Δεν καταλαβαίνεις; 116 00:10:12,862 --> 00:10:14,363 Είναι πεισματάρης. 117 00:10:15,031 --> 00:10:16,657 Φταίει που τον βλέπεις εσύ. 118 00:10:19,702 --> 00:10:22,955 Ο Μιτσούγια είναι έξυπνος και ξέρει τι θα γίνει. 119 00:10:23,539 --> 00:10:25,916 Γνωρίζει καλά τους κινδύνους. 120 00:10:26,000 --> 00:10:29,462 Για εσένα το κάνει αυτό. Τον μικρό του αδερφό. 121 00:10:36,677 --> 00:10:37,595 Τάκα... 122 00:10:38,721 --> 00:10:40,723 Ο Μιτσούγια δεν θα χάσει. 123 00:10:40,806 --> 00:10:43,184 Ναι. Αποκλείεται να χάσει. 124 00:10:50,608 --> 00:10:52,735 Είσαι σκληρό καρύδι. 125 00:10:56,280 --> 00:10:58,491 Κουράστηκα. 126 00:10:58,574 --> 00:11:00,576 Ώρα να τελειώνουμε. 127 00:11:01,661 --> 00:11:02,578 Σωστά... 128 00:11:03,954 --> 00:11:04,914 Ινούι; 129 00:11:05,915 --> 00:11:07,083 Θανατηφόρο χτύπημα. 130 00:11:25,142 --> 00:11:28,437 Τάκα! 131 00:11:34,902 --> 00:11:37,863 Πώς σου φάνηκαν οι πληροφορίες μου; 132 00:11:38,572 --> 00:11:40,825 Τα άξιζαν τα 100 χιλιάρικα, έτσι; 133 00:11:43,577 --> 00:11:45,913 Τάκα! 134 00:11:45,996 --> 00:11:47,373 Τι θα κάνουμε, Τακεμίτσι; 135 00:11:47,456 --> 00:11:49,291 Ο Τάκα δεν κουνιέται. 136 00:11:50,960 --> 00:11:52,253 Φυσικά και όχι. 137 00:11:53,003 --> 00:11:54,588 Τον κοπάνησα μ' όλη μου τη δύναμη. 138 00:11:58,008 --> 00:11:59,301 Μπράβο, Ινούι. 139 00:11:59,385 --> 00:12:01,971 Εμπρός, σκότωσέ τους όλους! 140 00:12:04,473 --> 00:12:08,102 -Την πάτησες, κάθαρμα! -Την πάτησες, κάθαρμα! 141 00:12:10,730 --> 00:12:13,691 Για να σας δω, ηλίθιοι αλήτες! 142 00:12:14,191 --> 00:12:15,359 -ΜΑΥΡΟΙ ΔΡΑΚΟΙ! -ΜΑΥΡΟΙ ΔΡΑΚΟΙ! 143 00:12:15,943 --> 00:12:18,404 Θα πεθάνετε! 144 00:12:22,116 --> 00:12:23,117 Σταματήστε! 145 00:12:24,910 --> 00:12:26,162 Μιτσούγια. 146 00:12:26,704 --> 00:12:28,164 Καλά είμαι. 147 00:12:32,126 --> 00:12:33,919 Χαλαρώστε λίγο. 148 00:12:35,713 --> 00:12:38,132 Τάκα. Μην πιέζεσαι. 149 00:12:43,304 --> 00:12:45,473 Τακεμίτσι. Τσιφούγιου. 150 00:12:46,515 --> 00:12:48,184 Ηρεμήστε και ακούστε με. 151 00:12:48,267 --> 00:12:49,101 -Εντάξει. -Εντάξει. 152 00:12:49,185 --> 00:12:51,437 Η κατάσταση είναι απελπιστική. 153 00:12:52,104 --> 00:12:53,689 Η Τάιτζου είναι τέρας. 154 00:12:54,231 --> 00:12:57,234 Κι οι άλλοι δύο θα σας χτυπήσουν με ό,τι έχουν. 155 00:12:57,777 --> 00:12:59,528 Από εμάς 156 00:13:00,237 --> 00:13:04,200 ο Τσιφούγιου είναι χτυπημένος κι εγώ δεν μπορώ να κουνηθώ. 157 00:13:04,784 --> 00:13:07,620 Μόνο ο Τακεμίτσι είναι σε καλή κατάσταση. 158 00:13:09,497 --> 00:13:13,209 Αν χάσουμε, η ζωή της Γιουζούχα θα γίνει κόλαση. 159 00:13:14,001 --> 00:13:15,669 Μπορεί και να τη σκοτώσουν. 160 00:13:16,253 --> 00:13:17,588 Όλα θα πάνε καλά. 161 00:13:18,047 --> 00:13:18,881 Τι; 162 00:13:18,964 --> 00:13:20,966 Θα έρθουν ο Μάικι κι οι άλλοι. 163 00:13:21,759 --> 00:13:23,511 Πρέπει να αντέξουμε μέχρι τότε. 164 00:13:24,220 --> 00:13:26,347 Όταν έρθουν, θα είμαστε εντάξει. 165 00:13:29,391 --> 00:13:30,726 Τακεμίτσι, 166 00:13:31,435 --> 00:13:33,646 κάλεσες τον Μάικι; 167 00:13:33,729 --> 00:13:36,649 Τι; Δεν τον κάλεσες εσύ, Μιτσούγια; 168 00:13:37,274 --> 00:13:40,069 Ήρθα μόνος να βοηθήσω τον Χακάι. 169 00:13:40,736 --> 00:13:42,238 Δεν είναι θέμα της Τόμαν αυτό. 170 00:13:42,738 --> 00:13:44,240 Είναι προσωπικό. 171 00:13:45,616 --> 00:13:47,701 Οι τρεις μας θα προστατέψουμε τη Γιουζούχα. 172 00:13:48,744 --> 00:13:50,037 Είμαστε νεκροί. 173 00:13:51,622 --> 00:13:52,456 Τελείωσε. 174 00:13:53,791 --> 00:13:56,001 Δεν έχουμε καμία ελπίδα. 175 00:13:57,002 --> 00:13:59,713 Είχα μια ελπίδα όταν εμφανίστηκε ο Μιτσούγια. 176 00:14:00,256 --> 00:14:02,424 Σκέφτηκα ότι θα ερχόταν η Τόμαν 177 00:14:02,508 --> 00:14:04,760 κι ότι απλώς έπρεπε να αντέξουμε ως τότε. 178 00:14:05,594 --> 00:14:07,263 Σήκω, Τακεμίτσι. 179 00:14:08,055 --> 00:14:09,598 Κι εγώ έτρεφα ελπίδες. 180 00:14:10,224 --> 00:14:11,475 Αλλά τώρα που φτάσαμε ως εδώ, 181 00:14:12,059 --> 00:14:14,186 πρέπει να το λύσουμε το θέμα μόνοι μας. 182 00:14:14,270 --> 00:14:16,856 Αυτό δεν γίνεται. 183 00:14:16,939 --> 00:14:19,149 Μόνο εγώ είμαι σε καλή κατάσταση. 184 00:14:19,233 --> 00:14:23,404 -Και θες να παλέψω και με τους τρεις; -Φίλε. Πόσο θα περιμένουμε ακόμα; 185 00:14:23,487 --> 00:14:25,447 Είμαστε χαμένοι. 186 00:14:27,408 --> 00:14:28,367 Τακεμίτσι. 187 00:14:29,285 --> 00:14:32,162 Δεν θα τα κάνεις όλα εσύ. 188 00:14:33,455 --> 00:14:37,334 Αν εσύ κι ο Τσιφούγιου αναλάβετε τους άλλους δύο, 189 00:14:37,918 --> 00:14:39,628 θα αναλάβω εγώ τον Τάιτζου. 190 00:14:39,712 --> 00:14:43,257 Έτσι όπως είσαι; Δεν μπορείς, Μιτσούγια. 191 00:14:43,340 --> 00:14:45,968 Ναι, δεν μπορώ μόνος μου. 192 00:14:47,636 --> 00:14:50,180 Αλλά θα βοηθήσεις. Έτσι, Χακάι; 193 00:14:54,476 --> 00:14:56,979 Ανήκεις στον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ τώρα 194 00:14:57,897 --> 00:15:00,232 και δεν μπορείς να συνεργαστείς μαζί μας. 195 00:15:01,108 --> 00:15:04,862 Αλλά για να προστατέψεις τη Γιουζούχα, την αδερφή σου, 196 00:15:04,945 --> 00:15:07,406 πρέπει να μας βοηθήσεις, Χακάι! 197 00:15:09,575 --> 00:15:10,409 Εγώ... 198 00:15:11,785 --> 00:15:12,620 Εγώ... 199 00:15:13,746 --> 00:15:15,706 Ξέρω ότι φοβάσαι τον Τάιτζου. 200 00:15:16,373 --> 00:15:18,042 Ποτέ δεν τον παράκουσες. 201 00:15:20,127 --> 00:15:22,755 Πάντα, όμως, 202 00:15:22,838 --> 00:15:25,591 προστάτευες τη Γιουζούχα, σωστά; 203 00:15:29,386 --> 00:15:30,387 Μη φοβάσαι. 204 00:15:30,888 --> 00:15:33,015 Μπορείς να νικήσεις τον Τάιτζου. 205 00:15:33,599 --> 00:15:34,433 Τάκα... 206 00:15:35,476 --> 00:15:36,727 Κάνεις λάθος. 207 00:15:36,810 --> 00:15:39,229 Θα τα καταφέρεις. Έτσι δεν είναι, Χακάι; 208 00:15:48,197 --> 00:15:49,657 Συγγνώμη που δείλιασα. 209 00:15:49,740 --> 00:15:51,116 Νιώθω αξιολύπητος. 210 00:15:52,201 --> 00:15:53,410 Αναμενόμενο ήταν. 211 00:15:53,911 --> 00:15:55,496 Κοίτα πώς είμαστε. 212 00:15:58,123 --> 00:15:59,458 Πάμε, Τακεμίτσι. 213 00:16:00,125 --> 00:16:01,043 Ναι. 214 00:16:01,126 --> 00:16:02,503 Μην το παρακάνεις, Τσιφούγιου. 215 00:16:03,045 --> 00:16:04,171 Είσαι χτυπημένος. 216 00:16:04,797 --> 00:16:07,216 Θα πάρω αυτόν που χτύπησε τον Μιτσούγια. 217 00:16:07,299 --> 00:16:09,385 Εσύ αυτόν με τα 100 χιλιάρικα. 218 00:16:09,885 --> 00:16:11,929 Φαίνεται ότι πήραν θάρρος. 219 00:16:12,012 --> 00:16:12,846 Εντάξει. 220 00:16:13,389 --> 00:16:16,600 Ο μελαχρινός μάς πούλησε πληροφορίες για τον Τάιτζου. 221 00:16:16,684 --> 00:16:19,728 Αν δει ότι χάνει, θα κάνει πίσω. 222 00:16:20,270 --> 00:16:22,356 Ναι. Συμφωνώ. 223 00:16:22,940 --> 00:16:25,693 Κρατήσου ώσπου ο Μιτσούγια και ο Χακάι να νικήσουν τον Τάιτζου. 224 00:16:25,776 --> 00:16:26,777 Έτοιμοι; 225 00:16:26,860 --> 00:16:27,778 Ναι. 226 00:16:27,861 --> 00:16:28,821 -Πάμε! -Πάμε! 227 00:16:36,161 --> 00:16:39,081 Καιρό έχουμε να παλέψουμε μαζί. 228 00:16:40,374 --> 00:16:42,251 Λοιπόν, Χακάι; 229 00:16:47,214 --> 00:16:50,467 Μη μου πεις ότι θα με προδώσεις. 230 00:16:52,469 --> 00:16:53,971 Είσαι εντάξει. 231 00:16:55,097 --> 00:16:57,057 Είσαι πιο σκληρός από τον Τάιτζου. 232 00:17:04,898 --> 00:17:06,191 Να πάρει! 233 00:17:10,404 --> 00:17:13,782 Θα είσαι όλη την ώρα γαντζωμένος πάνω μου; 234 00:17:14,366 --> 00:17:18,412 Μπορώ μόνο να τον κρατήσω μακριά. Ο Τσιφούγιου είναι χτυπημένος άσχημα. 235 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 Μιτσούγια! Χακάι! 236 00:17:21,373 --> 00:17:23,709 Δεν θ' αντέξουμε πολύ. Γρήγορα! 237 00:17:24,710 --> 00:17:27,463 Κατάλαβα. Κερδίζεις χρόνο, έτσι; 238 00:17:30,924 --> 00:17:34,636 Θα είσαι εντάξει, Χακάι. Ξέρω ότι μπορείς να νικήσεις τον Τάιτζου. 239 00:17:35,345 --> 00:17:36,305 Έχε αυτοπεποίθηση. 240 00:17:38,348 --> 00:17:40,100 Πάμε, Χακάι! 241 00:17:45,397 --> 00:17:46,315 Χακάι; 242 00:17:49,902 --> 00:17:50,736 Συγγνώμη... 243 00:17:52,654 --> 00:17:53,489 Τάκα. 244 00:17:58,869 --> 00:18:00,412 Μιτσούγια. 245 00:18:01,080 --> 00:18:04,374 Τι περίμενες από τον Χακάι; 246 00:18:08,337 --> 00:18:09,213 Μιτσούγια! 247 00:18:15,385 --> 00:18:16,470 Τσιφούγιου Μάτσουνο. 248 00:18:17,387 --> 00:18:20,390 Θα ήθελα να είσαι σε καλύτερη κατάσταση για να παλέψουμε. 249 00:18:32,277 --> 00:18:33,237 Να πάρει... 250 00:18:40,285 --> 00:18:43,205 Τάιτζου! 251 00:18:48,043 --> 00:18:49,378 Ακόμα... 252 00:18:49,461 --> 00:18:52,714 Μπορώ κι εγώ! 253 00:19:00,931 --> 00:19:02,558 Φύγε από μπροστά μου, Τακεμίτσι! 254 00:19:02,641 --> 00:19:04,143 Θα τον σκοτώσω... 255 00:19:06,145 --> 00:19:07,563 Δεν καταλαβαίνεις, Χακάι; 256 00:19:08,730 --> 00:19:10,357 Αν τον σκοτώσεις, 257 00:19:11,608 --> 00:19:13,694 θα καταλήξεις ένα άχρηστο σκουπίδι. 258 00:19:15,112 --> 00:19:18,490 Ξέρεις ότι δεν είναι τρόπος αυτός να αντισταθείς. 259 00:19:32,171 --> 00:19:34,423 Θα σου δείξω εγώ τι σημαίνει... 260 00:19:35,674 --> 00:19:36,967 να αντιστέκεσαι. 261 00:19:40,095 --> 00:19:40,929 Τι; 262 00:19:41,555 --> 00:19:43,974 Ακόμα δεν έμαθες το μάθημά σου, αλήτη; 263 00:19:46,810 --> 00:19:50,522 Ήρθες να βοηθήσεις, παρόλο που ήξερες ότι θα τις φας. 264 00:19:51,023 --> 00:19:52,941 Δεν μαθαίνω ποτέ τίποτα. 265 00:19:54,568 --> 00:19:56,904 Είναι το μόνο μου προσόν. 266 00:19:59,698 --> 00:20:01,158 Έρχομαι, Τάιτζου. 267 00:20:03,869 --> 00:20:04,995 Τακεμίτσι! 268 00:20:07,873 --> 00:20:10,751 Δεν τελείωσα ακόμα. 269 00:20:31,021 --> 00:20:35,651 Στις πόσες μπουνιές θα ικανοποιηθείς; 270 00:20:42,658 --> 00:20:44,159 Δεν θα χάσω. 271 00:20:47,996 --> 00:20:49,373 Δεν θα χάσω... 272 00:20:50,707 --> 00:20:51,541 Γιατί; 273 00:20:52,501 --> 00:20:55,796 Είσαι τόσο αδύναμος. Γιατί προσπαθείς ακόμα; 274 00:20:56,505 --> 00:20:59,383 Αρκετά! Σταμάτα πια! 275 00:21:09,101 --> 00:21:11,687 Αρκετά, Τακεμίτσι. 276 00:21:12,854 --> 00:21:14,022 Έκανες... 277 00:21:15,148 --> 00:21:15,983 ό,τι μπορούσες. 278 00:21:17,567 --> 00:21:19,236 Χάσαμε. 279 00:21:31,373 --> 00:21:34,042 Ήθελα να σου δώσω αυτό. 280 00:21:37,045 --> 00:21:37,879 Είναι... 281 00:21:39,172 --> 00:21:40,716 ίδιο με αυτό που σου έδωσα εγώ. 282 00:21:44,469 --> 00:21:45,929 Έτσι θα ταιριάζουμε, έτσι; 283 00:21:48,307 --> 00:21:49,141 Χίνα... 284 00:21:50,392 --> 00:21:53,186 δώσε μου κουράγιο. 285 00:21:55,439 --> 00:22:00,193 Εξαιτίας του αδερφού του και του ΜΑΥΡΟΥ ΔΡΑΚΟΥ, 286 00:22:01,194 --> 00:22:02,988 ο Χακάι παραδόθηκε και δεν αντιστέκεται. 287 00:22:04,239 --> 00:22:05,324 Τότε... 288 00:22:08,243 --> 00:22:09,077 Τάιτζου, 289 00:22:09,703 --> 00:22:11,121 θα σε τσακίσω 290 00:22:12,039 --> 00:22:13,582 και θα αναλάβω τον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ. 291 00:22:18,670 --> 00:22:19,838 Τακεμίτσι! 292 00:23:41,378 --> 00:23:43,380 Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος