1
00:01:37,514 --> 00:01:41,601
ODCINEK 31
2
00:01:41,684 --> 00:01:42,519
Yuzuha.
3
00:01:43,645 --> 00:01:46,397
Zabiję cię.
4
00:02:07,377 --> 00:02:08,628
Nie, Taiju!
5
00:02:25,728 --> 00:02:26,604
Yuzuha.
6
00:02:29,858 --> 00:02:30,733
Cholera!
7
00:02:33,361 --> 00:02:34,946
Ogarnij się, Taiju!
8
00:02:35,029 --> 00:02:37,115
Zejdź mi z drogi, gówniarzu.
9
00:02:37,198 --> 00:02:38,366
Takemichi!
10
00:02:38,449 --> 00:02:44,330
Mówisz, że zależy ci na rodzinie,
ale to ty ją niszczysz.
11
00:02:44,414 --> 00:02:46,416
Nie! On cię zabije.
12
00:02:46,499 --> 00:02:48,793
W czym problem, Hakkai?
13
00:02:49,377 --> 00:02:50,670
Czego się boisz?
14
00:02:51,504 --> 00:02:53,339
On chce zabić twoją siostrę.
15
00:02:54,340 --> 00:02:56,467
Nie ochronisz jej?
16
00:03:00,638 --> 00:03:03,016
To oni próbowali…
17
00:03:04,142 --> 00:03:06,019
zabić mnie pierwsi.
18
00:03:06,603 --> 00:03:07,437
Ja pierdzielę!
19
00:03:11,065 --> 00:03:12,901
Myślałem, że umrę.
20
00:03:13,902 --> 00:03:14,736
Cholera!
21
00:03:16,070 --> 00:03:19,324
Jak rodzinna kłótnia mogła
przerodzić się w morderstwo?
22
00:03:19,407 --> 00:03:20,909
To szaleństwo.
23
00:03:27,624 --> 00:03:28,458
Hanagaki.
24
00:03:29,042 --> 00:03:33,254
To ścieżka, którą jako rodzeństwo sami…
25
00:03:34,172 --> 00:03:35,298
wybraliśmy.
26
00:03:40,136 --> 00:03:43,514
Przez cały ten czas chroniłem Yuzuhę.
27
00:03:45,099 --> 00:03:46,267
Wreszcie rozumiem.
28
00:03:46,351 --> 00:03:48,186
Yuzuha jest kluczem.
29
00:03:49,062 --> 00:03:53,316
W pierwotnej osi czasu
to Yuzuha zabiła Taiju.
30
00:03:54,317 --> 00:03:57,695
Ale teraz mówi się, że to Hakkai go zabił.
31
00:04:00,949 --> 00:04:03,785
Yuzuha zabiła Taiju,
bo Kisaki ją do tego podburzył.
32
00:04:04,410 --> 00:04:06,454
Hakkai ją krył.
33
00:04:07,163 --> 00:04:11,542
Kisaki znał prawdę,
więc mógł kontrolować Hakkaiego.
34
00:04:12,043 --> 00:04:15,838
Przejął kontrolę nad Czarnym Smokiem
i zdeprawował Toman.
35
00:04:16,464 --> 00:04:19,300
Wszystko dlatego, że chronił Yuzuhę.
36
00:04:21,928 --> 00:04:24,430
Wiem, co muszę teraz zrobić, Hakkai.
37
00:04:24,514 --> 00:04:25,348
Co?
38
00:04:29,769 --> 00:04:31,396
Skopać Taiju tyłek!
39
00:04:32,105 --> 00:04:35,316
Jeśli Yuzuha będzie bezpieczna,
Hakkai nie zejdzie na złą drogę.
40
00:04:36,317 --> 00:04:40,405
Przecież nie dasz rady…
41
00:04:41,322 --> 00:04:44,492
Nie masz pojęcia, jaki jest niebezpieczny.
42
00:04:47,745 --> 00:04:49,706
Nie wtrącaj się, Hanagaki.
43
00:04:51,582 --> 00:04:52,417
Yuzuha.
44
00:04:54,294 --> 00:04:58,089
Ochronię Hakkaiego.
45
00:05:03,177 --> 00:05:04,554
Będę go…
46
00:05:05,805 --> 00:05:07,682
chronić.
47
00:05:14,480 --> 00:05:17,150
Tym się nie broni ludzi.
48
00:05:21,779 --> 00:05:22,822
Co?
49
00:05:23,406 --> 00:05:24,365
Mitsuya?
50
00:05:26,868 --> 00:05:29,245
Taka…
51
00:05:30,079 --> 00:05:31,831
Puść to, Yuzuha.
52
00:05:32,623 --> 00:05:34,167
Rozcięłaś mi rękę.
53
00:05:43,926 --> 00:05:44,802
Mitsuya…
54
00:05:51,184 --> 00:05:52,852
Co tu robi Mitsuya?
55
00:05:53,436 --> 00:05:54,270
Takemichi!
56
00:05:55,772 --> 00:05:57,106
Zajmij się Yuzuhą.
57
00:05:57,190 --> 00:05:58,066
Jasne.
58
00:06:02,945 --> 00:06:03,988
Dobrze.
59
00:06:05,782 --> 00:06:07,909
Teraz walczysz ze mną, draniu.
60
00:06:10,453 --> 00:06:13,122
Co? Oszalałeś?
61
00:06:13,956 --> 00:06:16,084
A co z rozejmem?
62
00:06:16,751 --> 00:06:19,629
Nie mów, że jesteś taką szują,
63
00:06:19,712 --> 00:06:22,090
co łamie własną obietnicę.
64
00:06:22,173 --> 00:06:23,049
Idź do diabła.
65
00:06:25,301 --> 00:06:26,928
Zapomnij o obietnicy.
66
00:06:27,553 --> 00:06:29,347
Powiem ci coś oczywistego.
67
00:06:30,056 --> 00:06:33,226
Nie wolno bić siostry, choćby nie wiem co.
68
00:06:34,060 --> 00:06:36,521
Cokolwiek zrobi,
możesz ją wyśmiać, ale wybaczyć.
69
00:06:37,980 --> 00:06:40,233
Tak robi starszy brat.
70
00:06:42,902 --> 00:06:44,237
Hej, Draken.
71
00:06:44,320 --> 00:06:45,154
Co?
72
00:06:45,655 --> 00:06:48,366
Słyszałeś motocykl Mitsuyi?
73
00:06:48,449 --> 00:06:53,871
Co? Tylko ty jesteś na tyle głupi,
żeby jeździć w takim zimnie.
74
00:06:53,955 --> 00:06:55,081
Przesłyszałeś się.
75
00:06:55,164 --> 00:06:57,417
Może masz rację.
76
00:06:57,500 --> 00:07:02,922
Wracajmy do domu.
Niebezpieczne tak jeździć w śniegu.
77
00:07:03,005 --> 00:07:05,633
Co? Nie mów, że się boisz.
78
00:07:05,716 --> 00:07:10,388
Co? Mówiłem tylko, że jest lodowato.
Aż gęba mnie boli.
79
00:07:10,847 --> 00:07:12,765
Nie zasuwaj tak!
80
00:07:17,019 --> 00:07:18,020
Dawaj!
81
00:07:52,346 --> 00:07:54,599
Mitsuya jest niesamowity.
82
00:07:56,851 --> 00:08:00,021
Dotrzymuje mu tempa z każdym ciosem.
83
00:08:01,314 --> 00:08:04,108
Co tak sterczysz, Takemichi?
84
00:08:05,026 --> 00:08:06,277
Chifuyu.
85
00:08:07,487 --> 00:08:09,113
Jesteś cały?
86
00:08:09,197 --> 00:08:11,240
Nie do końca.
87
00:08:11,324 --> 00:08:16,370
Kisaki i Hanma mnie zdradzili i związali,
ale Mitsuya mnie uratował.
88
00:08:16,454 --> 00:08:17,830
Mitsuya?
89
00:08:29,509 --> 00:08:31,928
Ale skąd od się tu wziął?
90
00:08:32,011 --> 00:08:32,970
Bo dzwoniłem.
91
00:08:33,054 --> 00:08:33,888
Co?
92
00:08:33,971 --> 00:08:36,349
Kisaki nie może nas przechytrzyć.
93
00:08:36,432 --> 00:08:37,558
Przechytrzyć?
94
00:08:38,309 --> 00:08:40,478
Czekaj! A co z rozejmem?
95
00:08:41,062 --> 00:08:43,314
Nas nie dotyczy.
96
00:08:43,856 --> 00:08:48,611
Naszym celem jest usunięcie
Czarnego Smoka z przyszłości Tomanu.
97
00:08:48,694 --> 00:08:49,820
Tak, ale…
98
00:08:49,904 --> 00:08:52,281
To Mitsuya zawarł rozejm.
99
00:08:52,865 --> 00:08:55,076
Nawet jeśli go złamie, wszyscy zrozumieją.
100
00:08:58,037 --> 00:08:58,871
Taka!
101
00:09:01,999 --> 00:09:03,918
Co się dzieje, Mitsuya?
102
00:09:04,418 --> 00:09:08,130
Ja daję z siebie tylko 70 procent.
103
00:09:08,214 --> 00:09:09,173
Co?
104
00:09:10,341 --> 00:09:12,843
Nie udawaj, że wygrywasz.
105
00:09:14,011 --> 00:09:16,722
Chciałem poprawić sobie buty.
106
00:09:18,266 --> 00:09:20,560
Przestań, Taka! To nie ma sensu.
107
00:09:20,643 --> 00:09:22,144
Nigdy nie pokonasz Taiju.
108
00:09:28,943 --> 00:09:30,945
Przecież nie jesteś głupi!
109
00:09:31,028 --> 00:09:33,489
Nie walczyłbyś w walce,
w której nie masz szans!
110
00:09:56,387 --> 00:09:58,764
To nie ma sensu.
111
00:09:58,848 --> 00:10:01,517
Jest większy, starszy
i silniejszy od ciebie.
112
00:10:01,601 --> 00:10:04,687
Nie masz żadnej przewagi.
113
00:10:06,063 --> 00:10:07,898
Zamknij się na chwilę, Hakkai.
114
00:10:07,982 --> 00:10:08,816
Co?
115
00:10:08,899 --> 00:10:10,526
Nie rozumiesz?
116
00:10:12,862 --> 00:10:14,363
Jest uparty.
117
00:10:15,031 --> 00:10:16,657
Bo patrzysz.
118
00:10:19,910 --> 00:10:22,955
Mitsuya jest inteligentny
i umie przewidywać.
119
00:10:23,539 --> 00:10:25,916
Jest świadomy ryzyka.
120
00:10:26,000 --> 00:10:29,462
Robi to dla ciebie, młodszego brata.
121
00:10:36,677 --> 00:10:37,595
Taka…
122
00:10:38,721 --> 00:10:40,723
Mitsuya nie przegra.
123
00:10:40,806 --> 00:10:43,184
W życiu nie przegra.
124
00:10:50,608 --> 00:10:52,735
Twardy z ciebie skurczybyk.
125
00:10:56,280 --> 00:10:58,491
Zaczynam się męczyć,
126
00:10:58,574 --> 00:11:00,576
więc czas to zakończyć.
127
00:11:01,661 --> 00:11:02,578
No nie?
128
00:11:03,954 --> 00:11:04,914
Inui?
129
00:11:05,915 --> 00:11:07,083
Cios śmierci.
130
00:11:25,142 --> 00:11:28,437
Taka!
131
00:11:34,902 --> 00:11:37,863
Co myślicie o moich informacjach?
132
00:11:38,572 --> 00:11:40,825
Były warte 100 tysięcy, nie?
133
00:11:43,577 --> 00:11:45,913
Taka!
134
00:11:45,996 --> 00:11:47,373
Co teraz?
135
00:11:47,456 --> 00:11:49,291
Taka się nie rusza.
136
00:11:50,960 --> 00:11:52,253
Oczywiście, że nie.
137
00:11:53,003 --> 00:11:54,588
Walnąłem go z całej siły.
138
00:11:58,008 --> 00:11:59,301
Dobra robota, Inui.
139
00:11:59,385 --> 00:12:01,971
Zabij teraz resztę!
140
00:12:04,473 --> 00:12:08,102
- Teraz przesadziłeś, draniu!
- Teraz przesadziłeś, draniu!
141
00:12:10,730 --> 00:12:13,691
No to dawajcie, gnojki!
142
00:12:14,191 --> 00:12:15,359
Czarne Smoki!
143
00:12:15,943 --> 00:12:18,404
Załatwimy was!
144
00:12:22,074 --> 00:12:23,117
Stójcie!
145
00:12:24,910 --> 00:12:26,162
Mitsuya.
146
00:12:26,704 --> 00:12:28,164
Nic mi nie jest.
147
00:12:32,126 --> 00:12:33,919
Więc przystopujcie.
148
00:12:35,713 --> 00:12:38,132
Taka! Nie wysilaj się.
149
00:12:43,304 --> 00:12:45,473
Takemichi! Chifuyu!
150
00:12:46,515 --> 00:12:48,184
Uspokójcie się i posłuchajcie.
151
00:12:48,267 --> 00:12:49,101
- Dobra.
- Dobra.
152
00:12:49,185 --> 00:12:51,437
Sytuacja jest dramatyczna.
153
00:12:52,104 --> 00:12:53,689
Taiju to potwór.
154
00:12:54,231 --> 00:12:57,234
A pozostała dwójka zrobi wszystko,
co w ich mocy.
155
00:12:57,777 --> 00:12:59,528
Dla kontrastu
156
00:13:00,237 --> 00:13:04,200
Chifuyu jest poobijany,
a ja nie mogę się ruszyć.
157
00:13:04,784 --> 00:13:07,620
Tylko Takemichi jest w dobrej formie.
158
00:13:09,497 --> 00:13:13,209
Ale jeśli teraz przegramy,
Yuzuha znowu przeżyje piekło.
159
00:13:14,001 --> 00:13:15,669
Może nawet zginąć.
160
00:13:16,253 --> 00:13:17,588
Będzie dobrze.
161
00:13:18,047 --> 00:13:18,881
Co?
162
00:13:18,964 --> 00:13:20,966
Mikey i reszta do nas dołączą.
163
00:13:21,759 --> 00:13:23,511
Musimy tylko wytrzymać.
164
00:13:24,220 --> 00:13:26,347
Kiedy tu dotrą, wszystko się ułoży.
165
00:13:29,391 --> 00:13:30,726
Takemichi,
166
00:13:31,435 --> 00:13:33,646
dzwoniłeś po Mikeya?
167
00:13:33,729 --> 00:13:36,649
Co? A ty nie dzwoniłeś, Mitsuya?
168
00:13:37,274 --> 00:13:40,069
Przyszedłem pomóc Hakkaiemu sam.
169
00:13:40,736 --> 00:13:42,238
To nie dotyczy Tomanu.
170
00:13:42,738 --> 00:13:44,240
To sprawa osobista.
171
00:13:45,616 --> 00:13:47,701
We trójkę obronimy Yuzuhę.
172
00:13:48,744 --> 00:13:50,037
Już po nas.
173
00:13:51,622 --> 00:13:52,456
To koniec.
174
00:13:53,791 --> 00:13:56,001
Nie mamy szans.
175
00:13:57,002 --> 00:13:59,713
Razem z Mitsuyą
pojawiła się iskierka nadziei.
176
00:14:00,256 --> 00:14:02,424
Myślałem, że Toman jest w drodze
177
00:14:02,508 --> 00:14:04,760
i musimy tylko wytrwać do tego czasu.
178
00:14:05,594 --> 00:14:07,263
Wstawaj, Takemichi.
179
00:14:08,055 --> 00:14:09,598
Też robiłem sobie nadzieję.
180
00:14:10,224 --> 00:14:11,475
Ale jest jak jest
181
00:14:12,059 --> 00:14:14,186
i musimy zająć się tym sami.
182
00:14:14,270 --> 00:14:16,856
Nie damy rady.
183
00:14:16,939 --> 00:14:19,149
Tylko ja nie jestem półżywy.
184
00:14:19,233 --> 00:14:23,404
- Mam walczyć sam z tą trójką?
- Ile jeszcze mamy czekać?
185
00:14:23,487 --> 00:14:25,447
Nie ma szans.
186
00:14:27,408 --> 00:14:28,367
Takemichi.
187
00:14:29,285 --> 00:14:32,162
Nie zwalam wszystkiego na ciebie.
188
00:14:33,455 --> 00:14:37,334
Jeśli ty i Chifuyu
zajmiecie się tamtą dwójką,
189
00:14:37,918 --> 00:14:39,628
ja załatwię Taiju.
190
00:14:39,712 --> 00:14:43,257
Nie w tym stanie. Nie dasz rady.
191
00:14:43,340 --> 00:14:45,968
Sam nie dam.
192
00:14:47,636 --> 00:14:50,180
Ale ty mi pomożesz. Co, Hakkai?
193
00:14:54,476 --> 00:14:56,979
Jesteś teraz członkiem Czarnego Smoka,
194
00:14:57,897 --> 00:15:00,232
więc nie możesz z nami współpracować.
195
00:15:01,108 --> 00:15:04,862
Ale żeby chronić Yuzuhę, własną siostrę,
196
00:15:04,945 --> 00:15:07,406
musisz nam pomóc!
197
00:15:09,575 --> 00:15:10,409
Ja…
198
00:15:11,785 --> 00:15:12,620
Ja…
199
00:15:13,746 --> 00:15:15,706
Wiem, że boisz się Taiju.
200
00:15:16,373 --> 00:15:18,042
Nie umiesz mu się sprzeciwić.
201
00:15:20,127 --> 00:15:22,755
Ale mimo to aż do teraz
202
00:15:22,838 --> 00:15:25,591
zawsze chroniłeś Yuzuhę, prawda?
203
00:15:29,386 --> 00:15:30,387
Nie martw się.
204
00:15:30,888 --> 00:15:33,015
Możesz pokonać Taiju.
205
00:15:33,599 --> 00:15:34,433
Taka…
206
00:15:35,476 --> 00:15:36,727
Mylisz się.
207
00:15:36,810 --> 00:15:39,229
Zrobisz to. Co, Hakkai?
208
00:15:48,197 --> 00:15:49,657
Przepraszam, że tchórzyłem.
209
00:15:49,740 --> 00:15:51,116
Czuję się żałośnie.
210
00:15:52,201 --> 00:15:53,410
Nie dziwię się
211
00:15:53,911 --> 00:15:55,496
w takich okolicznościach.
212
00:15:58,123 --> 00:15:59,458
No to dajemy, Takemichi.
213
00:16:00,125 --> 00:16:01,043
Tak.
214
00:16:01,126 --> 00:16:02,503
Tylko nie przesadzaj.
215
00:16:03,045 --> 00:16:04,171
Słabo z tobą.
216
00:16:04,797 --> 00:16:07,216
Biorę tego, co pobił Mitsuyę.
217
00:16:07,299 --> 00:16:09,385
Ty tego od 100 kafli.
218
00:16:09,885 --> 00:16:11,929
Chyba wreszcie zebrali się na odwagę.
219
00:16:12,012 --> 00:16:12,846
Dobra.
220
00:16:13,389 --> 00:16:16,600
Ten w czarnych włosach
sprzedał informacje o Taiju.
221
00:16:16,684 --> 00:16:19,728
Pewnie odpuści,
gdy zrozumie, że przegrywa.
222
00:16:20,270 --> 00:16:22,356
Zgadzam się.
223
00:16:22,940 --> 00:16:25,693
Wytrzymaj do czasu,
aż Mitsuya i Hakkai pokonają Taiju.
224
00:16:25,776 --> 00:16:26,777
Gotowy?
225
00:16:26,860 --> 00:16:27,778
Tak.
226
00:16:27,861 --> 00:16:28,821
- Dajemy!
- Dajemy!
227
00:16:36,161 --> 00:16:39,081
Dawno razem nie walczyliśmy.
228
00:16:40,374 --> 00:16:42,251
To co, Hakkai?
229
00:16:47,214 --> 00:16:50,467
Chyba nie staniesz przeciwko mnie?
230
00:16:52,469 --> 00:16:53,971
Spokojnie.
231
00:16:55,097 --> 00:16:57,057
Jesteś twardszy niż Taiju.
232
00:17:04,898 --> 00:17:06,191
Cholera!
233
00:17:10,404 --> 00:17:13,782
Będziesz ciągle mnie tak przytulał?
234
00:17:14,366 --> 00:17:18,412
Nic więcej nie mogę zrobić.
Chifuyu jest w kiepskim stanie.
235
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
Mitsuya! Hakkai!
236
00:17:21,373 --> 00:17:23,709
Długo tak nie wytrzymamy. Szybko!
237
00:17:24,710 --> 00:17:27,463
Rozumiem, chcesz kupić trochę czasu.
238
00:17:30,924 --> 00:17:34,636
Dasz radę, Hakkai.
Wiem, że możesz pokonać Taiju.
239
00:17:35,345 --> 00:17:36,305
Uwierz w siebie.
240
00:17:38,348 --> 00:17:40,100
Dalej, Hakkai!
241
00:17:45,397 --> 00:17:46,315
Hakkai?
242
00:17:49,902 --> 00:17:50,736
Przepraszam.
243
00:17:52,654 --> 00:17:53,489
Taka.
244
00:17:58,869 --> 00:18:00,412
Mitsuya.
245
00:18:01,080 --> 00:18:04,374
Czego ty się spodziewałeś po Hakkaim?
246
00:18:08,337 --> 00:18:09,213
Mitsuya!
247
00:18:15,385 --> 00:18:16,470
Chifuyu Matsuno.
248
00:18:17,387 --> 00:18:20,390
Chciałem z tobą walczyć,
gdy byłeś w lepszej formie.
249
00:18:32,277 --> 00:18:33,237
Cholera.
250
00:18:40,285 --> 00:18:43,205
Taiju!
251
00:18:48,043 --> 00:18:49,378
Nawet ja…
252
00:18:49,461 --> 00:18:52,714
Nawet ja dam radę!
253
00:19:00,931 --> 00:19:02,558
Z drogi, Takemichi!
254
00:19:02,641 --> 00:19:04,143
Zabiję go…
255
00:19:06,145 --> 00:19:07,563
Nie rozumiesz, Hakkai?
256
00:19:08,730 --> 00:19:10,357
Jeśli to zrobisz,
257
00:19:11,608 --> 00:19:13,694
staniesz się ludzkim śmieciem.
258
00:19:15,112 --> 00:19:18,490
Wiesz, że nie tak się walczy.
259
00:19:32,171 --> 00:19:34,423
Pokażę ci,
260
00:19:35,674 --> 00:19:36,884
jak się walczy.
261
00:19:40,095 --> 00:19:40,929
Co?
262
00:19:41,555 --> 00:19:43,974
Jeszcze się nie nauczyłeś, gnojku?
263
00:19:46,810 --> 00:19:50,522
Pomogłeś mi,
mimo że wiedziałeś, że przegrasz.
264
00:19:51,023 --> 00:19:52,941
Niczego się nie nauczyłem, co?
265
00:19:54,568 --> 00:19:56,904
To moja jedyna zaleta.
266
00:19:59,698 --> 00:20:01,158
Szykuj się, Taiju.
267
00:20:03,869 --> 00:20:04,995
Takemichi!
268
00:20:07,873 --> 00:20:10,751
To nie koniec.
269
00:20:31,021 --> 00:20:35,651
Ile razy mam cię uderzyć, żebyś odpuścił?
270
00:20:42,658 --> 00:20:44,159
Nie przegram.
271
00:20:47,996 --> 00:20:49,373
Nie przegram…
272
00:20:50,707 --> 00:20:51,541
Dlaczego?
273
00:20:52,501 --> 00:20:55,796
Czemu tak się wysilasz,
mimo że jesteś słaby?
274
00:20:56,505 --> 00:20:59,383
Dość tego! Przestań już!
275
00:21:09,101 --> 00:21:11,687
Wystarczy, Takemichi.
276
00:21:12,854 --> 00:21:14,022
Dałeś z siebie…
277
00:21:15,148 --> 00:21:15,983
wszystko.
278
00:21:17,567 --> 00:21:19,236
Przegraliśmy.
279
00:21:31,373 --> 00:21:34,042
Mam coś dla ciebie.
280
00:21:37,045 --> 00:21:37,879
Identyczny
281
00:21:39,172 --> 00:21:40,716
dałem tobie.
282
00:21:44,469 --> 00:21:45,929
Chciałam mieć takie same.
283
00:21:48,307 --> 00:21:49,141
Hina.
284
00:21:50,392 --> 00:21:53,186
Daj mi odwagę.
285
00:21:55,439 --> 00:22:00,193
Przez to, że chodzi o jego brata
i Czarnego Smoka,
286
00:22:01,194 --> 00:22:02,988
Hakkai nie może stanąć do walki.
287
00:22:04,239 --> 00:22:05,324
W takim razie…
288
00:22:08,243 --> 00:22:09,077
Taiju.
289
00:22:09,703 --> 00:22:11,121
Pokonam cię
290
00:22:12,039 --> 00:22:13,582
i przejmę Czarnego Smoka.
291
00:22:18,670 --> 00:22:19,838
Takemichi!
292
00:23:41,378 --> 00:23:43,380
Napisy: Małgorzata Fularczyk