1 00:01:37,514 --> 00:01:41,601 ODCINEK 31 2 00:01:41,684 --> 00:01:42,519 Yuzuha. 3 00:01:43,645 --> 00:01:46,397 Zabiję cię. 4 00:02:07,377 --> 00:02:08,628 Nie, Taiju! 5 00:02:25,728 --> 00:02:26,604 Yuzuha. 6 00:02:29,858 --> 00:02:30,733 Cholera! 7 00:02:33,361 --> 00:02:34,946 Ogarnij się, Taiju! 8 00:02:35,029 --> 00:02:37,115 Zejdź mi z drogi, gówniarzu. 9 00:02:37,198 --> 00:02:38,366 Takemichi! 10 00:02:38,449 --> 00:02:44,330 Mówisz, że zależy ci na rodzinie, ale to ty ją niszczysz. 11 00:02:44,414 --> 00:02:46,416 Nie! On cię zabije. 12 00:02:46,499 --> 00:02:48,793 W czym problem, Hakkai? 13 00:02:49,377 --> 00:02:50,670 Czego się boisz? 14 00:02:51,504 --> 00:02:53,339 On chce zabić twoją siostrę. 15 00:02:54,340 --> 00:02:56,467 Nie ochronisz jej? 16 00:03:00,638 --> 00:03:03,016 To oni próbowali… 17 00:03:04,142 --> 00:03:06,019 zabić mnie pierwsi. 18 00:03:06,603 --> 00:03:07,437 Ja pierdzielę! 19 00:03:11,065 --> 00:03:12,901 Myślałem, że umrę. 20 00:03:13,902 --> 00:03:14,736 Cholera! 21 00:03:16,070 --> 00:03:19,324 Jak rodzinna kłótnia mogła przerodzić się w morderstwo? 22 00:03:19,407 --> 00:03:20,909 To szaleństwo. 23 00:03:27,624 --> 00:03:28,458 Hanagaki. 24 00:03:29,042 --> 00:03:33,254 To ścieżka, którą jako rodzeństwo sami… 25 00:03:34,172 --> 00:03:35,298 wybraliśmy. 26 00:03:40,136 --> 00:03:43,514 Przez cały ten czas chroniłem Yuzuhę. 27 00:03:45,099 --> 00:03:46,267 Wreszcie rozumiem. 28 00:03:46,351 --> 00:03:48,186 Yuzuha jest kluczem. 29 00:03:49,062 --> 00:03:53,316 W pierwotnej osi czasu to Yuzuha zabiła Taiju. 30 00:03:54,317 --> 00:03:57,695 Ale teraz mówi się, że to Hakkai go zabił. 31 00:04:00,949 --> 00:04:03,785 Yuzuha zabiła Taiju, bo Kisaki ją do tego podburzył. 32 00:04:04,410 --> 00:04:06,454 Hakkai ją krył. 33 00:04:07,163 --> 00:04:11,542 Kisaki znał prawdę, więc mógł kontrolować Hakkaiego. 34 00:04:12,043 --> 00:04:15,838 Przejął kontrolę nad Czarnym Smokiem i zdeprawował Toman. 35 00:04:16,464 --> 00:04:19,300 Wszystko dlatego, że chronił Yuzuhę. 36 00:04:21,928 --> 00:04:24,430 Wiem, co muszę teraz zrobić, Hakkai. 37 00:04:24,514 --> 00:04:25,348 Co? 38 00:04:29,769 --> 00:04:31,396 Skopać Taiju tyłek! 39 00:04:32,105 --> 00:04:35,316 Jeśli Yuzuha będzie bezpieczna, Hakkai nie zejdzie na złą drogę. 40 00:04:36,317 --> 00:04:40,405 Przecież nie dasz rady… 41 00:04:41,322 --> 00:04:44,492 Nie masz pojęcia, jaki jest niebezpieczny. 42 00:04:47,745 --> 00:04:49,706 Nie wtrącaj się, Hanagaki. 43 00:04:51,582 --> 00:04:52,417 Yuzuha. 44 00:04:54,294 --> 00:04:58,089 Ochronię Hakkaiego. 45 00:05:03,177 --> 00:05:04,554 Będę go… 46 00:05:05,805 --> 00:05:07,682 chronić. 47 00:05:14,480 --> 00:05:17,150 Tym się nie broni ludzi. 48 00:05:21,779 --> 00:05:22,822 Co? 49 00:05:23,406 --> 00:05:24,365 Mitsuya? 50 00:05:26,868 --> 00:05:29,245 Taka… 51 00:05:30,079 --> 00:05:31,831 Puść to, Yuzuha. 52 00:05:32,623 --> 00:05:34,167 Rozcięłaś mi rękę. 53 00:05:43,926 --> 00:05:44,802 Mitsuya… 54 00:05:51,184 --> 00:05:52,852 Co tu robi Mitsuya? 55 00:05:53,436 --> 00:05:54,270 Takemichi! 56 00:05:55,772 --> 00:05:57,106 Zajmij się Yuzuhą. 57 00:05:57,190 --> 00:05:58,066 Jasne. 58 00:06:02,945 --> 00:06:03,988 Dobrze. 59 00:06:05,782 --> 00:06:07,909 Teraz walczysz ze mną, draniu. 60 00:06:10,453 --> 00:06:13,122 Co? Oszalałeś? 61 00:06:13,956 --> 00:06:16,084 A co z rozejmem? 62 00:06:16,751 --> 00:06:19,629 Nie mów, że jesteś taką szują, 63 00:06:19,712 --> 00:06:22,090 co łamie własną obietnicę. 64 00:06:22,173 --> 00:06:23,049 Idź do diabła. 65 00:06:25,301 --> 00:06:26,928 Zapomnij o obietnicy. 66 00:06:27,553 --> 00:06:29,347 Powiem ci coś oczywistego. 67 00:06:30,056 --> 00:06:33,226 Nie wolno bić siostry, choćby nie wiem co. 68 00:06:34,060 --> 00:06:36,521 Cokolwiek zrobi, możesz ją wyśmiać, ale wybaczyć. 69 00:06:37,980 --> 00:06:40,233 Tak robi starszy brat. 70 00:06:42,902 --> 00:06:44,237 Hej, Draken. 71 00:06:44,320 --> 00:06:45,154 Co? 72 00:06:45,655 --> 00:06:48,366 Słyszałeś motocykl Mitsuyi? 73 00:06:48,449 --> 00:06:53,871 Co? Tylko ty jesteś na tyle głupi, żeby jeździć w takim zimnie. 74 00:06:53,955 --> 00:06:55,081 Przesłyszałeś się. 75 00:06:55,164 --> 00:06:57,417 Może masz rację. 76 00:06:57,500 --> 00:07:02,922 Wracajmy do domu. Niebezpieczne tak jeździć w śniegu. 77 00:07:03,005 --> 00:07:05,633 Co? Nie mów, że się boisz. 78 00:07:05,716 --> 00:07:10,388 Co? Mówiłem tylko, że jest lodowato. Aż gęba mnie boli. 79 00:07:10,847 --> 00:07:12,765 Nie zasuwaj tak! 80 00:07:17,019 --> 00:07:18,020 Dawaj! 81 00:07:52,346 --> 00:07:54,599 Mitsuya jest niesamowity. 82 00:07:56,851 --> 00:08:00,021 Dotrzymuje mu tempa z każdym ciosem. 83 00:08:01,314 --> 00:08:04,108 Co tak sterczysz, Takemichi? 84 00:08:05,026 --> 00:08:06,277 Chifuyu. 85 00:08:07,487 --> 00:08:09,113 Jesteś cały? 86 00:08:09,197 --> 00:08:11,240 Nie do końca. 87 00:08:11,324 --> 00:08:16,370 Kisaki i Hanma mnie zdradzili i związali, ale Mitsuya mnie uratował. 88 00:08:16,454 --> 00:08:17,830 Mitsuya? 89 00:08:29,509 --> 00:08:31,928 Ale skąd od się tu wziął? 90 00:08:32,011 --> 00:08:32,970 Bo dzwoniłem. 91 00:08:33,054 --> 00:08:33,888 Co? 92 00:08:33,971 --> 00:08:36,349 Kisaki nie może nas przechytrzyć. 93 00:08:36,432 --> 00:08:37,558 Przechytrzyć? 94 00:08:38,309 --> 00:08:40,478 Czekaj! A co z rozejmem? 95 00:08:41,062 --> 00:08:43,314 Nas nie dotyczy. 96 00:08:43,856 --> 00:08:48,611 Naszym celem jest usunięcie Czarnego Smoka z przyszłości Tomanu. 97 00:08:48,694 --> 00:08:49,820 Tak, ale… 98 00:08:49,904 --> 00:08:52,281 To Mitsuya zawarł rozejm. 99 00:08:52,865 --> 00:08:55,076 Nawet jeśli go złamie, wszyscy zrozumieją. 100 00:08:58,037 --> 00:08:58,871 Taka! 101 00:09:01,999 --> 00:09:03,918 Co się dzieje, Mitsuya? 102 00:09:04,418 --> 00:09:08,130 Ja daję z siebie tylko 70 procent. 103 00:09:08,214 --> 00:09:09,173 Co? 104 00:09:10,341 --> 00:09:12,843 Nie udawaj, że wygrywasz. 105 00:09:14,011 --> 00:09:16,722 Chciałem poprawić sobie buty. 106 00:09:18,266 --> 00:09:20,560 Przestań, Taka! To nie ma sensu. 107 00:09:20,643 --> 00:09:22,144 Nigdy nie pokonasz Taiju. 108 00:09:28,943 --> 00:09:30,945 Przecież nie jesteś głupi! 109 00:09:31,028 --> 00:09:33,489 Nie walczyłbyś w walce, w której nie masz szans! 110 00:09:56,387 --> 00:09:58,764 To nie ma sensu. 111 00:09:58,848 --> 00:10:01,517 Jest większy, starszy i silniejszy od ciebie. 112 00:10:01,601 --> 00:10:04,687 Nie masz żadnej przewagi. 113 00:10:06,063 --> 00:10:07,898 Zamknij się na chwilę, Hakkai. 114 00:10:07,982 --> 00:10:08,816 Co? 115 00:10:08,899 --> 00:10:10,526 Nie rozumiesz? 116 00:10:12,862 --> 00:10:14,363 Jest uparty. 117 00:10:15,031 --> 00:10:16,657 Bo patrzysz. 118 00:10:19,910 --> 00:10:22,955 Mitsuya jest inteligentny i umie przewidywać. 119 00:10:23,539 --> 00:10:25,916 Jest świadomy ryzyka. 120 00:10:26,000 --> 00:10:29,462 Robi to dla ciebie, młodszego brata. 121 00:10:36,677 --> 00:10:37,595 Taka… 122 00:10:38,721 --> 00:10:40,723 Mitsuya nie przegra. 123 00:10:40,806 --> 00:10:43,184 W życiu nie przegra. 124 00:10:50,608 --> 00:10:52,735 Twardy z ciebie skurczybyk. 125 00:10:56,280 --> 00:10:58,491 Zaczynam się męczyć, 126 00:10:58,574 --> 00:11:00,576 więc czas to zakończyć. 127 00:11:01,661 --> 00:11:02,578 No nie? 128 00:11:03,954 --> 00:11:04,914 Inui? 129 00:11:05,915 --> 00:11:07,083 Cios śmierci. 130 00:11:25,142 --> 00:11:28,437 Taka! 131 00:11:34,902 --> 00:11:37,863 Co myślicie o moich informacjach? 132 00:11:38,572 --> 00:11:40,825 Były warte 100 tysięcy, nie? 133 00:11:43,577 --> 00:11:45,913 Taka! 134 00:11:45,996 --> 00:11:47,373 Co teraz? 135 00:11:47,456 --> 00:11:49,291 Taka się nie rusza. 136 00:11:50,960 --> 00:11:52,253 Oczywiście, że nie. 137 00:11:53,003 --> 00:11:54,588 Walnąłem go z całej siły. 138 00:11:58,008 --> 00:11:59,301 Dobra robota, Inui. 139 00:11:59,385 --> 00:12:01,971 Zabij teraz resztę! 140 00:12:04,473 --> 00:12:08,102 - Teraz przesadziłeś, draniu! - Teraz przesadziłeś, draniu! 141 00:12:10,730 --> 00:12:13,691 No to dawajcie, gnojki! 142 00:12:14,191 --> 00:12:15,359 Czarne Smoki! 143 00:12:15,943 --> 00:12:18,404 Załatwimy was! 144 00:12:22,074 --> 00:12:23,117 Stójcie! 145 00:12:24,910 --> 00:12:26,162 Mitsuya. 146 00:12:26,704 --> 00:12:28,164 Nic mi nie jest. 147 00:12:32,126 --> 00:12:33,919 Więc przystopujcie. 148 00:12:35,713 --> 00:12:38,132 Taka! Nie wysilaj się. 149 00:12:43,304 --> 00:12:45,473 Takemichi! Chifuyu! 150 00:12:46,515 --> 00:12:48,184 Uspokójcie się i posłuchajcie. 151 00:12:48,267 --> 00:12:49,101 - Dobra. - Dobra. 152 00:12:49,185 --> 00:12:51,437 Sytuacja jest dramatyczna. 153 00:12:52,104 --> 00:12:53,689 Taiju to potwór. 154 00:12:54,231 --> 00:12:57,234 A pozostała dwójka zrobi wszystko, co w ich mocy. 155 00:12:57,777 --> 00:12:59,528 Dla kontrastu 156 00:13:00,237 --> 00:13:04,200 Chifuyu jest poobijany, a ja nie mogę się ruszyć. 157 00:13:04,784 --> 00:13:07,620 Tylko Takemichi jest w dobrej formie. 158 00:13:09,497 --> 00:13:13,209 Ale jeśli teraz przegramy, Yuzuha znowu przeżyje piekło. 159 00:13:14,001 --> 00:13:15,669 Może nawet zginąć. 160 00:13:16,253 --> 00:13:17,588 Będzie dobrze. 161 00:13:18,047 --> 00:13:18,881 Co? 162 00:13:18,964 --> 00:13:20,966 Mikey i reszta do nas dołączą. 163 00:13:21,759 --> 00:13:23,511 Musimy tylko wytrzymać. 164 00:13:24,220 --> 00:13:26,347 Kiedy tu dotrą, wszystko się ułoży. 165 00:13:29,391 --> 00:13:30,726 Takemichi, 166 00:13:31,435 --> 00:13:33,646 dzwoniłeś po Mikeya? 167 00:13:33,729 --> 00:13:36,649 Co? A ty nie dzwoniłeś, Mitsuya? 168 00:13:37,274 --> 00:13:40,069 Przyszedłem pomóc Hakkaiemu sam. 169 00:13:40,736 --> 00:13:42,238 To nie dotyczy Tomanu. 170 00:13:42,738 --> 00:13:44,240 To sprawa osobista. 171 00:13:45,616 --> 00:13:47,701 We trójkę obronimy Yuzuhę. 172 00:13:48,744 --> 00:13:50,037 Już po nas. 173 00:13:51,622 --> 00:13:52,456 To koniec. 174 00:13:53,791 --> 00:13:56,001 Nie mamy szans. 175 00:13:57,002 --> 00:13:59,713 Razem z Mitsuyą pojawiła się iskierka nadziei. 176 00:14:00,256 --> 00:14:02,424 Myślałem, że Toman jest w drodze 177 00:14:02,508 --> 00:14:04,760 i musimy tylko wytrwać do tego czasu. 178 00:14:05,594 --> 00:14:07,263 Wstawaj, Takemichi. 179 00:14:08,055 --> 00:14:09,598 Też robiłem sobie nadzieję. 180 00:14:10,224 --> 00:14:11,475 Ale jest jak jest 181 00:14:12,059 --> 00:14:14,186 i musimy zająć się tym sami. 182 00:14:14,270 --> 00:14:16,856 Nie damy rady. 183 00:14:16,939 --> 00:14:19,149 Tylko ja nie jestem półżywy. 184 00:14:19,233 --> 00:14:23,404 - Mam walczyć sam z tą trójką? - Ile jeszcze mamy czekać? 185 00:14:23,487 --> 00:14:25,447 Nie ma szans. 186 00:14:27,408 --> 00:14:28,367 Takemichi. 187 00:14:29,285 --> 00:14:32,162 Nie zwalam wszystkiego na ciebie. 188 00:14:33,455 --> 00:14:37,334 Jeśli ty i Chifuyu zajmiecie się tamtą dwójką, 189 00:14:37,918 --> 00:14:39,628 ja załatwię Taiju. 190 00:14:39,712 --> 00:14:43,257 Nie w tym stanie. Nie dasz rady. 191 00:14:43,340 --> 00:14:45,968 Sam nie dam. 192 00:14:47,636 --> 00:14:50,180 Ale ty mi pomożesz. Co, Hakkai? 193 00:14:54,476 --> 00:14:56,979 Jesteś teraz członkiem Czarnego Smoka, 194 00:14:57,897 --> 00:15:00,232 więc nie możesz z nami współpracować. 195 00:15:01,108 --> 00:15:04,862 Ale żeby chronić Yuzuhę, własną siostrę, 196 00:15:04,945 --> 00:15:07,406 musisz nam pomóc! 197 00:15:09,575 --> 00:15:10,409 Ja… 198 00:15:11,785 --> 00:15:12,620 Ja… 199 00:15:13,746 --> 00:15:15,706 Wiem, że boisz się Taiju. 200 00:15:16,373 --> 00:15:18,042 Nie umiesz mu się sprzeciwić. 201 00:15:20,127 --> 00:15:22,755 Ale mimo to aż do teraz 202 00:15:22,838 --> 00:15:25,591 zawsze chroniłeś Yuzuhę, prawda? 203 00:15:29,386 --> 00:15:30,387 Nie martw się. 204 00:15:30,888 --> 00:15:33,015 Możesz pokonać Taiju. 205 00:15:33,599 --> 00:15:34,433 Taka… 206 00:15:35,476 --> 00:15:36,727 Mylisz się. 207 00:15:36,810 --> 00:15:39,229 Zrobisz to. Co, Hakkai? 208 00:15:48,197 --> 00:15:49,657 Przepraszam, że tchórzyłem. 209 00:15:49,740 --> 00:15:51,116 Czuję się żałośnie. 210 00:15:52,201 --> 00:15:53,410 Nie dziwię się 211 00:15:53,911 --> 00:15:55,496 w takich okolicznościach. 212 00:15:58,123 --> 00:15:59,458 No to dajemy, Takemichi. 213 00:16:00,125 --> 00:16:01,043 Tak. 214 00:16:01,126 --> 00:16:02,503 Tylko nie przesadzaj. 215 00:16:03,045 --> 00:16:04,171 Słabo z tobą. 216 00:16:04,797 --> 00:16:07,216 Biorę tego, co pobił Mitsuyę. 217 00:16:07,299 --> 00:16:09,385 Ty tego od 100 kafli. 218 00:16:09,885 --> 00:16:11,929 Chyba wreszcie zebrali się na odwagę. 219 00:16:12,012 --> 00:16:12,846 Dobra. 220 00:16:13,389 --> 00:16:16,600 Ten w czarnych włosach sprzedał informacje o Taiju. 221 00:16:16,684 --> 00:16:19,728 Pewnie odpuści, gdy zrozumie, że przegrywa. 222 00:16:20,270 --> 00:16:22,356 Zgadzam się. 223 00:16:22,940 --> 00:16:25,693 Wytrzymaj do czasu, aż Mitsuya i Hakkai pokonają Taiju. 224 00:16:25,776 --> 00:16:26,777 Gotowy? 225 00:16:26,860 --> 00:16:27,778 Tak. 226 00:16:27,861 --> 00:16:28,821 - Dajemy! - Dajemy! 227 00:16:36,161 --> 00:16:39,081 Dawno razem nie walczyliśmy. 228 00:16:40,374 --> 00:16:42,251 To co, Hakkai? 229 00:16:47,214 --> 00:16:50,467 Chyba nie staniesz przeciwko mnie? 230 00:16:52,469 --> 00:16:53,971 Spokojnie. 231 00:16:55,097 --> 00:16:57,057 Jesteś twardszy niż Taiju. 232 00:17:04,898 --> 00:17:06,191 Cholera! 233 00:17:10,404 --> 00:17:13,782 Będziesz ciągle mnie tak przytulał? 234 00:17:14,366 --> 00:17:18,412 Nic więcej nie mogę zrobić. Chifuyu jest w kiepskim stanie. 235 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 Mitsuya! Hakkai! 236 00:17:21,373 --> 00:17:23,709 Długo tak nie wytrzymamy. Szybko! 237 00:17:24,710 --> 00:17:27,463 Rozumiem, chcesz kupić trochę czasu. 238 00:17:30,924 --> 00:17:34,636 Dasz radę, Hakkai. Wiem, że możesz pokonać Taiju. 239 00:17:35,345 --> 00:17:36,305 Uwierz w siebie. 240 00:17:38,348 --> 00:17:40,100 Dalej, Hakkai! 241 00:17:45,397 --> 00:17:46,315 Hakkai? 242 00:17:49,902 --> 00:17:50,736 Przepraszam. 243 00:17:52,654 --> 00:17:53,489 Taka. 244 00:17:58,869 --> 00:18:00,412 Mitsuya. 245 00:18:01,080 --> 00:18:04,374 Czego ty się spodziewałeś po Hakkaim? 246 00:18:08,337 --> 00:18:09,213 Mitsuya! 247 00:18:15,385 --> 00:18:16,470 Chifuyu Matsuno. 248 00:18:17,387 --> 00:18:20,390 Chciałem z tobą walczyć, gdy byłeś w lepszej formie. 249 00:18:32,277 --> 00:18:33,237 Cholera. 250 00:18:40,285 --> 00:18:43,205 Taiju! 251 00:18:48,043 --> 00:18:49,378 Nawet ja… 252 00:18:49,461 --> 00:18:52,714 Nawet ja dam radę! 253 00:19:00,931 --> 00:19:02,558 Z drogi, Takemichi! 254 00:19:02,641 --> 00:19:04,143 Zabiję go… 255 00:19:06,145 --> 00:19:07,563 Nie rozumiesz, Hakkai? 256 00:19:08,730 --> 00:19:10,357 Jeśli to zrobisz, 257 00:19:11,608 --> 00:19:13,694 staniesz się ludzkim śmieciem. 258 00:19:15,112 --> 00:19:18,490 Wiesz, że nie tak się walczy. 259 00:19:32,171 --> 00:19:34,423 Pokażę ci, 260 00:19:35,674 --> 00:19:36,884 jak się walczy. 261 00:19:40,095 --> 00:19:40,929 Co? 262 00:19:41,555 --> 00:19:43,974 Jeszcze się nie nauczyłeś, gnojku? 263 00:19:46,810 --> 00:19:50,522 Pomogłeś mi, mimo że wiedziałeś, że przegrasz. 264 00:19:51,023 --> 00:19:52,941 Niczego się nie nauczyłem, co? 265 00:19:54,568 --> 00:19:56,904 To moja jedyna zaleta. 266 00:19:59,698 --> 00:20:01,158 Szykuj się, Taiju. 267 00:20:03,869 --> 00:20:04,995 Takemichi! 268 00:20:07,873 --> 00:20:10,751 To nie koniec. 269 00:20:31,021 --> 00:20:35,651 Ile razy mam cię uderzyć, żebyś odpuścił? 270 00:20:42,658 --> 00:20:44,159 Nie przegram. 271 00:20:47,996 --> 00:20:49,373 Nie przegram… 272 00:20:50,707 --> 00:20:51,541 Dlaczego? 273 00:20:52,501 --> 00:20:55,796 Czemu tak się wysilasz, mimo że jesteś słaby? 274 00:20:56,505 --> 00:20:59,383 Dość tego! Przestań już! 275 00:21:09,101 --> 00:21:11,687 Wystarczy, Takemichi. 276 00:21:12,854 --> 00:21:14,022 Dałeś z siebie… 277 00:21:15,148 --> 00:21:15,983 wszystko. 278 00:21:17,567 --> 00:21:19,236 Przegraliśmy. 279 00:21:31,373 --> 00:21:34,042 Mam coś dla ciebie. 280 00:21:37,045 --> 00:21:37,879 Identyczny 281 00:21:39,172 --> 00:21:40,716 dałem tobie. 282 00:21:44,469 --> 00:21:45,929 Chciałam mieć takie same. 283 00:21:48,307 --> 00:21:49,141 Hina. 284 00:21:50,392 --> 00:21:53,186 Daj mi odwagę. 285 00:21:55,439 --> 00:22:00,193 Przez to, że chodzi o jego brata i Czarnego Smoka, 286 00:22:01,194 --> 00:22:02,988 Hakkai nie może stanąć do walki. 287 00:22:04,239 --> 00:22:05,324 W takim razie… 288 00:22:08,243 --> 00:22:09,077 Taiju. 289 00:22:09,703 --> 00:22:11,121 Pokonam cię 290 00:22:12,039 --> 00:22:13,582 i przejmę Czarnego Smoka. 291 00:22:18,670 --> 00:22:19,838 Takemichi! 292 00:23:41,378 --> 00:23:43,380 Napisy: Małgorzata Fularczyk