1 00:00:08,842 --> 00:00:11,177 TOKYO REVENGERS 2 00:01:41,684 --> 00:01:42,519 Yuzuha... 3 00:01:43,645 --> 00:01:46,397 I will kill you. 4 00:02:07,377 --> 00:02:08,628 Don't, Taiju! 5 00:02:25,728 --> 00:02:26,604 Yuzuha... 6 00:02:29,858 --> 00:02:30,733 Damn it! 7 00:02:33,361 --> 00:02:34,946 Get hold of yourself, Taiju! 8 00:02:35,029 --> 00:02:37,115 Out of the way, you dumb brat. 9 00:02:37,198 --> 00:02:38,366 Takemitchy! 10 00:02:38,449 --> 00:02:44,330 You claim you care for your family, but you're the one who's destroying it. 11 00:02:44,414 --> 00:02:46,416 Don't! He'll kill you. 12 00:02:46,499 --> 00:02:48,793 What's your problem, Hakkai? 13 00:02:49,377 --> 00:02:50,670 What're you afraid of? 14 00:02:51,504 --> 00:02:53,339 Your sister's going to get killed. 15 00:02:54,340 --> 00:02:56,467 Aren't you going to protect her? 16 00:03:00,638 --> 00:03:03,016 They're the ones... 17 00:03:04,142 --> 00:03:06,019 who tried to kill me first. 18 00:03:06,561 --> 00:03:07,437 Holy shit! 19 00:03:11,065 --> 00:03:12,901 I thought I was going to die. 20 00:03:13,902 --> 00:03:14,736 Damn it! 21 00:03:16,070 --> 00:03:19,324 How does a family fight escalate into murder? 22 00:03:19,407 --> 00:03:20,909 This is insane. 23 00:03:27,624 --> 00:03:28,458 Hanagaki. 24 00:03:29,042 --> 00:03:33,254 This is the path we siblings... 25 00:03:34,172 --> 00:03:35,298 chose. 26 00:03:40,136 --> 00:03:43,514 I protected Yuzuha this whole time. 27 00:03:45,099 --> 00:03:46,267 I get it now. 28 00:03:46,351 --> 00:03:48,186 The key is Yuzuha. 29 00:03:49,062 --> 00:03:53,316 In the original timeline, it was Yuzuha who killed Taiju. 30 00:03:54,317 --> 00:03:57,695 Even so, the story now is that Hakkai killed him. 31 00:04:00,949 --> 00:04:03,785 Yuzuha killed Taiju after Kisaki incited her to. 32 00:04:04,410 --> 00:04:06,454 Hakkai covered for her. 33 00:04:07,163 --> 00:04:11,542 Since Kisaki knew the truth, he was able to control Hakkai. 34 00:04:12,043 --> 00:04:15,838 Then, he took over BLACK DRAGON and corrupted Toman. 35 00:04:16,464 --> 00:04:19,300 It's all because he was protecting Yuzuha. 36 00:04:21,928 --> 00:04:24,430 I know what I have to do now, Hakkai. 37 00:04:24,514 --> 00:04:25,348 What? 38 00:04:29,769 --> 00:04:31,145 Kick Taiju's ass! 39 00:04:32,105 --> 00:04:35,316 If Yuzuha is protected, Hakkai won't be corrupted. 40 00:04:36,317 --> 00:04:40,405 Takemitchy, there's no way you'll ever... 41 00:04:41,322 --> 00:04:44,492 You have no idea how dangerous he is. 42 00:04:47,745 --> 00:04:49,706 Stay out of this, Hanagaki. 43 00:04:51,582 --> 00:04:52,417 Yuzuha. 44 00:04:54,294 --> 00:04:58,089 I will... protect Hakkai. 45 00:05:03,177 --> 00:05:04,554 I will... 46 00:05:05,805 --> 00:05:07,682 protect him. 47 00:05:14,480 --> 00:05:17,150 This isn't what you use when protecting someone. 48 00:05:21,779 --> 00:05:22,822 What? 49 00:05:23,406 --> 00:05:24,365 Mitsuya? 50 00:05:26,868 --> 00:05:29,245 Taka... 51 00:05:30,079 --> 00:05:31,831 Let go of it, Yuzuha. 52 00:05:32,623 --> 00:05:34,167 You're cutting my hand. 53 00:05:43,926 --> 00:05:44,802 Mitsuya... 54 00:05:51,184 --> 00:05:52,852 What's Mitsuya doing here? 55 00:05:53,436 --> 00:05:54,270 Takemitchy. 56 00:05:55,772 --> 00:05:57,106 Look after Yuzuha. 57 00:05:57,190 --> 00:05:58,066 Sure. 58 00:06:02,945 --> 00:06:03,988 Okay. 59 00:06:05,782 --> 00:06:07,909 You're fighting me now, bastard. 60 00:06:10,453 --> 00:06:13,122 What? Are you nuts? 61 00:06:13,956 --> 00:06:16,084 What about the truce? 62 00:06:16,751 --> 00:06:19,629 Don't tell me you're the kind of scum 63 00:06:19,712 --> 00:06:22,090 who breaks a promise that you made yourself. 64 00:06:22,173 --> 00:06:23,049 Go to hell. 65 00:06:25,301 --> 00:06:26,928 Forget that promise. 66 00:06:27,553 --> 00:06:29,347 Let me tell you something obvious. 67 00:06:30,056 --> 00:06:33,226 You never strike your younger sister, no matter what. 68 00:06:34,060 --> 00:06:36,521 No matter her mischief, you laugh it off and forgive. 69 00:06:37,980 --> 00:06:40,233 That's what a big brother does, you bastard. 70 00:06:42,902 --> 00:06:44,237 Hey, Draken. 71 00:06:44,320 --> 00:06:45,154 Yeah? 72 00:06:45,655 --> 00:06:48,366 Did you hear Mitsuya's Impulse just now? 73 00:06:48,449 --> 00:06:53,871 What? The only moron who'd ride in this freezing cold is you. 74 00:06:53,955 --> 00:06:55,081 You're hearing things. 75 00:06:55,164 --> 00:06:57,417 Yeah, maybe you're right. 76 00:06:57,500 --> 00:07:02,922 Let's hurry up and get back home. It's dangerous with the snow piling up. 77 00:07:03,005 --> 00:07:05,633 What? Don't tell me you're afraid. 78 00:07:05,716 --> 00:07:10,388 What? I told you it's freaking freezing. My face hurts too. 79 00:07:10,972 --> 00:07:12,765 Don't drive so fast! 80 00:07:17,019 --> 00:07:18,020 Bring it on! 81 00:07:52,346 --> 00:07:54,599 Mitsuya's incredible. 82 00:07:56,851 --> 00:08:00,021 He's matching that beast punch for punch. 83 00:08:01,314 --> 00:08:04,108 What're you just standing there for, Takemitchy? 84 00:08:05,026 --> 00:08:06,277 Chifuyu. 85 00:08:07,487 --> 00:08:09,113 You're okay, Chifuyu? 86 00:08:09,197 --> 00:08:11,240 Well, not exactly. 87 00:08:11,324 --> 00:08:16,370 After Kisaki and Hanma betrayed me and tied me up, Mitsuya rescued me. 88 00:08:16,454 --> 00:08:17,830 Mitsuya did? 89 00:08:29,509 --> 00:08:31,928 But why'd Mitsuya show up here? 90 00:08:32,011 --> 00:08:32,970 I called him. 91 00:08:33,054 --> 00:08:33,888 Really? 92 00:08:33,971 --> 00:08:36,349 We can't let Kisaki outwit us. 93 00:08:36,432 --> 00:08:37,558 Outwit us? 94 00:08:38,309 --> 00:08:40,478 Wait! What about the truce? 95 00:08:41,062 --> 00:08:43,314 That truce has nothing to do with us. 96 00:08:43,856 --> 00:08:48,611 Our objective is to remove BLACK DRAGON from Toman's future. 97 00:08:48,694 --> 00:08:49,820 Yeah, but... 98 00:08:49,904 --> 00:08:52,281 Mitsuya arranged the truce. 99 00:08:52,865 --> 00:08:55,076 If he breaks it, everyone will understand. 100 00:08:58,037 --> 00:08:58,871 Taka! 101 00:09:01,999 --> 00:09:03,918 What's wrong, Mitsuya? 102 00:09:04,418 --> 00:09:08,130 I've only been fighting at 70%. 103 00:09:08,214 --> 00:09:09,173 What? 104 00:09:10,341 --> 00:09:12,843 Quit acting like you're winning this. 105 00:09:14,011 --> 00:09:16,722 A strap just came loose on my boots. 106 00:09:18,266 --> 00:09:20,560 Stop, Taka! It's no good. 107 00:09:20,643 --> 00:09:22,144 You'll never defeat Taiju. 108 00:09:28,943 --> 00:09:30,945 You're smarter than this. 109 00:09:31,028 --> 00:09:33,489 You'd never fight such a hopeless battle. 110 00:09:56,387 --> 00:09:58,764 Taka, it's hopeless. 111 00:09:58,848 --> 00:10:01,517 He's bigger, older, and more powerful than you. 112 00:10:01,601 --> 00:10:04,687 You don't have anything working in your favor. 113 00:10:06,063 --> 00:10:07,898 Shut up for a second, Hakkai. 114 00:10:07,982 --> 00:10:08,816 What? 115 00:10:08,899 --> 00:10:10,526 Don't you get it? 116 00:10:12,862 --> 00:10:14,363 He's being stubborn. 117 00:10:15,031 --> 00:10:16,657 Because you're watching. 118 00:10:19,702 --> 00:10:22,955 Mitsuya's smart, and he can calculate how it'll go. 119 00:10:23,539 --> 00:10:25,916 He's well aware of the risks. 120 00:10:26,000 --> 00:10:29,462 He's doing it for you, the younger brother. 121 00:10:36,677 --> 00:10:37,595 Taka... 122 00:10:38,721 --> 00:10:40,723 Mitsuya won't lose. 123 00:10:40,806 --> 00:10:43,184 That's right. He sure as heck won't. 124 00:10:50,608 --> 00:10:52,735 You're one tough bastard. 125 00:10:56,280 --> 00:10:58,491 I'm getting tired, 126 00:10:58,574 --> 00:11:00,576 so it's time to finish this. 127 00:11:01,661 --> 00:11:02,578 Right... 128 00:11:03,954 --> 00:11:04,914 Inui? 129 00:11:05,915 --> 00:11:07,083 Death whack. 130 00:11:25,142 --> 00:11:28,437 Taka! 131 00:11:34,902 --> 00:11:37,863 What'd you think of my information? 132 00:11:38,572 --> 00:11:40,825 It was worth 100 grand, wasn't it? 133 00:11:43,577 --> 00:11:45,913 Taka! Taka! 134 00:11:45,996 --> 00:11:47,373 What'll we do, Takemitchy? 135 00:11:47,456 --> 00:11:49,291 Taka's not moving. 136 00:11:50,960 --> 00:11:52,253 Of course, he isn't. 137 00:11:53,003 --> 00:11:54,588 I clobbered him with all my might. 138 00:11:58,008 --> 00:11:59,301 Nice work, Inui. 139 00:11:59,385 --> 00:12:01,971 Go on and kill the rest of them! 140 00:12:04,473 --> 00:12:08,102 -You've done it now, you bastard! -You've done it now, you bastard! 141 00:12:10,730 --> 00:12:13,691 Bring it on, you stupid punks! 142 00:12:14,191 --> 00:12:15,359 -BLACK DRAGON! -BLACK DRAGON! 143 00:12:15,943 --> 00:12:18,404 You're going down! 144 00:12:22,116 --> 00:12:23,117 Stop, you two! 145 00:12:24,910 --> 00:12:26,162 Mitsuya. 146 00:12:26,704 --> 00:12:28,164 I'm fine. 147 00:12:32,126 --> 00:12:33,919 So just chill out. 148 00:12:35,713 --> 00:12:38,132 Taka. Don't push yourself. 149 00:12:43,304 --> 00:12:45,473 Takemitchy. Chifuyu. 150 00:12:46,515 --> 00:12:48,184 Calm down and listen. 151 00:12:48,267 --> 00:12:49,101 -Okay. -Okay. 152 00:12:49,185 --> 00:12:51,437 The situation is desperate. 153 00:12:52,104 --> 00:12:53,689 Taiju's a monster. 154 00:12:54,231 --> 00:12:57,234 And those other two will use any means at their disposal. 155 00:12:57,777 --> 00:12:59,528 In comparison, 156 00:13:00,237 --> 00:13:04,200 Chifuyu's all beat up, and to be honest, I can't move. 157 00:13:04,784 --> 00:13:07,620 Takemitchy's the only one in good shape. 158 00:13:09,497 --> 00:13:13,209 But if we lose now, Yuzuha will go through hell again. 159 00:13:14,001 --> 00:13:15,669 She might even get killed. 160 00:13:16,253 --> 00:13:17,588 It'll be fine. 161 00:13:18,047 --> 00:13:18,881 What? 162 00:13:18,964 --> 00:13:20,966 Mikey and the others will come. 163 00:13:21,759 --> 00:13:23,511 We just have to hold out until then. 164 00:13:24,220 --> 00:13:26,347 When they get here, it'll all work out. 165 00:13:29,391 --> 00:13:30,726 Takemitchy, 166 00:13:31,435 --> 00:13:33,646 you mean you called Mikey? 167 00:13:33,729 --> 00:13:36,649 What? Didn't you call him, Mitsuya? 168 00:13:37,274 --> 00:13:40,069 I came alone to help Hakkai. 169 00:13:40,736 --> 00:13:42,238 This doesn't involve Toman. 170 00:13:42,738 --> 00:13:44,240 It's a personal issue. 171 00:13:45,616 --> 00:13:47,701 The three of us will protect Yuzuha. 172 00:13:48,744 --> 00:13:50,037 We're dead. 173 00:13:51,622 --> 00:13:52,456 It's over. 174 00:13:53,791 --> 00:13:56,001 We don't stand a chance. 175 00:13:57,002 --> 00:13:59,713 I had a glimmer of hope when Mitsuya showed up. 176 00:14:00,256 --> 00:14:02,424 I figured Toman was on the way, 177 00:14:02,508 --> 00:14:04,760 and we just had to last until then. 178 00:14:05,594 --> 00:14:07,263 Get up, Takemitchy. 179 00:14:08,055 --> 00:14:09,598 I got my hopes up too. 180 00:14:10,224 --> 00:14:11,475 But now that it's come to this, 181 00:14:12,059 --> 00:14:14,186 we'll just have to handle it ourselves. 182 00:14:14,270 --> 00:14:16,856 There's no way we can. 183 00:14:16,939 --> 00:14:19,149 I'm the only one in decent shape. 184 00:14:19,233 --> 00:14:23,404 -Are you telling me to fight those three? -Hey, man. How long we got to wait? 185 00:14:23,487 --> 00:14:25,447 There's no way. 186 00:14:27,408 --> 00:14:28,367 Takemitchy. 187 00:14:29,285 --> 00:14:32,162 I'm not putting all this on you. 188 00:14:33,455 --> 00:14:37,334 If you and Chifuyu can keep those other two out of the way, 189 00:14:37,918 --> 00:14:39,628 I'll handle Taiju. 190 00:14:39,712 --> 00:14:43,257 Not in your condition. There's no way you can, Mitsuya. 191 00:14:43,340 --> 00:14:45,968 Yeah, I can't do it alone. 192 00:14:47,636 --> 00:14:50,180 You'll help out. Won't you, Hakkai? 193 00:14:54,476 --> 00:14:56,979 You're a member of BLACK DRAGON now, 194 00:14:57,897 --> 00:15:00,232 so you're not in a position to work with us. 195 00:15:01,108 --> 00:15:04,862 But to protect Yuzuha, your own sister, 196 00:15:04,945 --> 00:15:07,406 lend us a hand, Hakkai! 197 00:15:09,575 --> 00:15:10,409 I... 198 00:15:11,785 --> 00:15:12,620 I... 199 00:15:13,746 --> 00:15:15,706 I know you're scared of Taiju. 200 00:15:16,373 --> 00:15:18,042 You could never defy him. 201 00:15:20,127 --> 00:15:22,755 But even so, until now, 202 00:15:22,838 --> 00:15:25,591 you've always protected Yuzuha, right? 203 00:15:29,386 --> 00:15:30,387 Don't worry. 204 00:15:30,888 --> 00:15:33,015 You can overcome Taiju. 205 00:15:33,599 --> 00:15:34,433 Taka... 206 00:15:35,476 --> 00:15:36,727 You've got it wrong. 207 00:15:36,810 --> 00:15:39,229 You'll do it. Right, Hakkai? 208 00:15:48,197 --> 00:15:49,657 Sorry for wimping out. 209 00:15:49,740 --> 00:15:51,116 I feel pathetic. 210 00:15:52,201 --> 00:15:53,410 It's no surprise, 211 00:15:53,911 --> 00:15:55,496 considering the situation. 212 00:15:58,123 --> 00:15:59,458 Let's go, Takemitchy. 213 00:16:00,125 --> 00:16:01,043 Right. 214 00:16:01,126 --> 00:16:02,503 Don't overdo it, Chifuyu. 215 00:16:03,045 --> 00:16:04,171 You're in bad shape. 216 00:16:04,797 --> 00:16:07,216 I'll take the guy who hit Mitsuya. 217 00:16:07,299 --> 00:16:09,385 You take the 100-grand guy. 218 00:16:09,885 --> 00:16:11,929 Looks like they've gained the courage. 219 00:16:12,012 --> 00:16:12,846 Got it. 220 00:16:13,389 --> 00:16:16,600 The black-haired guy sold information on Taiju for money. 221 00:16:16,684 --> 00:16:19,728 He'll probably back off if he sees he's losing. 222 00:16:20,270 --> 00:16:22,356 Right. I agree. 223 00:16:22,940 --> 00:16:25,693 Just hold on until Mitsuya and Hakkai defeat Taiju. 224 00:16:25,776 --> 00:16:26,777 Ready? 225 00:16:26,860 --> 00:16:27,778 Yeah. 226 00:16:27,861 --> 00:16:28,821 -Let's go! -Let's go! 227 00:16:36,161 --> 00:16:39,081 It's been a while since the two of us fought together. 228 00:16:40,374 --> 00:16:42,251 Well, Hakkai? 229 00:16:47,214 --> 00:16:50,467 Don't tell me you're going to defy me. 230 00:16:52,469 --> 00:16:53,971 It's all right. 231 00:16:55,097 --> 00:16:57,057 You're tougher than Taiju. 232 00:17:04,898 --> 00:17:06,191 Damn! 233 00:17:10,404 --> 00:17:13,782 Hey, you plan on holding onto me like that the whole time? 234 00:17:14,366 --> 00:17:18,412 It's all I can do to just hold him back. Chifuyu's already in bad shape. 235 00:17:19,663 --> 00:17:21,290 Mitsuya! Hakkai! 236 00:17:21,373 --> 00:17:23,709 We can't hold out that long. Hurry! 237 00:17:24,710 --> 00:17:27,463 I see. You're buying time, huh? 238 00:17:30,924 --> 00:17:34,636 You'll be fine, Hakkai. I know you can defeat Taiju. 239 00:17:35,345 --> 00:17:36,305 Have confidence. 240 00:17:38,348 --> 00:17:40,100 Let's go, Hakkai! 241 00:17:45,397 --> 00:17:46,315 Hakkai? 242 00:17:49,902 --> 00:17:50,736 I'm sorry... 243 00:17:52,654 --> 00:17:53,489 Taka. 244 00:17:58,869 --> 00:18:00,412 Mitsuya. 245 00:18:01,080 --> 00:18:04,374 What were you expecting from Hakkai? 246 00:18:08,337 --> 00:18:09,213 Mitsuya! 247 00:18:15,385 --> 00:18:16,470 Chifuyu Matsuno. 248 00:18:17,387 --> 00:18:20,390 I wanted to fight you when you were in better shape. 249 00:18:32,277 --> 00:18:33,237 Damn it... 250 00:18:40,285 --> 00:18:43,205 Taiju! 251 00:18:48,043 --> 00:18:49,378 Even I... 252 00:18:49,461 --> 00:18:52,714 Even I can do this! 253 00:19:00,931 --> 00:19:02,558 Out of my way, Takemitchy! 254 00:19:02,641 --> 00:19:04,143 I'm going kill... 255 00:19:06,145 --> 00:19:07,563 Don't you get it, Hakkai? 256 00:19:08,730 --> 00:19:10,357 If you do this, 257 00:19:11,608 --> 00:19:13,694 you'll end up being hopeless scum. 258 00:19:15,112 --> 00:19:18,490 You know that this isn't how to fight back. 259 00:19:32,171 --> 00:19:34,423 I'll show you what it means... 260 00:19:35,674 --> 00:19:36,967 to fight back. 261 00:19:40,095 --> 00:19:40,929 What? 262 00:19:41,555 --> 00:19:43,974 You still haven't learned your lesson, punk? 263 00:19:46,810 --> 00:19:50,522 You came to help even though you knew you'd lose. 264 00:19:51,023 --> 00:19:52,941 Haven't learned my lesson, have I? 265 00:19:54,568 --> 00:19:56,904 That's my only redeeming quality. 266 00:19:59,698 --> 00:20:01,158 Here I come, Taiju. 267 00:20:03,869 --> 00:20:04,995 Takemitchy! 268 00:20:07,873 --> 00:20:10,751 I'm not done yet. 269 00:20:31,021 --> 00:20:35,651 How many times do I got to punch you until you're satisfied? 270 00:20:42,658 --> 00:20:44,159 I won't lose. 271 00:20:47,996 --> 00:20:49,373 I won't lose... 272 00:20:50,707 --> 00:20:51,541 Why? 273 00:20:52,501 --> 00:20:55,796 Why do you try so hard when you're so weak? 274 00:20:56,505 --> 00:20:59,383 That's enough! Cut this out already! 275 00:21:09,101 --> 00:21:11,687 That's enough, Takemitchy. 276 00:21:12,854 --> 00:21:14,022 You've done... 277 00:21:15,148 --> 00:21:15,983 your very best. 278 00:21:17,567 --> 00:21:19,236 We've lost. 279 00:21:31,373 --> 00:21:34,042 I wanted to give this to you. 280 00:21:37,045 --> 00:21:37,879 This is... 281 00:21:39,172 --> 00:21:40,716 the same as the one I gave you. 282 00:21:44,469 --> 00:21:45,929 We should match, right? 283 00:21:48,307 --> 00:21:49,141 Hina... 284 00:21:50,392 --> 00:21:53,186 Give me courage. 285 00:21:55,439 --> 00:22:00,193 Because of his brother and because there's BLACK DRAGON, 286 00:22:01,194 --> 00:22:02,988 Hakkai can't stand up and fight. 287 00:22:04,239 --> 00:22:05,324 Then... 288 00:22:08,243 --> 00:22:09,077 Taiju, 289 00:22:09,703 --> 00:22:11,121 I'm going to defeat you 290 00:22:12,039 --> 00:22:13,582 and take over BLACK DRAGON. 291 00:22:18,670 --> 00:22:19,838 Takemitchy! 292 00:23:41,378 --> 00:23:43,380 Translation by Brian Athey