1
00:00:08,842 --> 00:00:11,177
TOKYO REVENGERS
2
00:01:41,684 --> 00:01:42,519
Yuzuha...
3
00:01:43,645 --> 00:01:46,397
I will kill you.
4
00:02:07,377 --> 00:02:08,628
Don't, Taiju!
5
00:02:25,728 --> 00:02:26,604
Yuzuha...
6
00:02:29,858 --> 00:02:30,733
Damn it!
7
00:02:33,361 --> 00:02:34,946
Get hold of yourself, Taiju!
8
00:02:35,029 --> 00:02:37,115
Out of the way, you dumb brat.
9
00:02:37,198 --> 00:02:38,366
Takemitchy!
10
00:02:38,449 --> 00:02:44,330
You claim you care for your family,
but you're the one who's destroying it.
11
00:02:44,414 --> 00:02:46,416
Don't! He'll kill you.
12
00:02:46,499 --> 00:02:48,793
What's your problem, Hakkai?
13
00:02:49,377 --> 00:02:50,670
What're you afraid of?
14
00:02:51,504 --> 00:02:53,339
Your sister's going to get killed.
15
00:02:54,340 --> 00:02:56,467
Aren't you going to protect her?
16
00:03:00,638 --> 00:03:03,016
They're the ones...
17
00:03:04,142 --> 00:03:06,019
who tried to kill me first.
18
00:03:06,561 --> 00:03:07,437
Holy shit!
19
00:03:11,065 --> 00:03:12,901
I thought I was going to die.
20
00:03:13,902 --> 00:03:14,736
Damn it!
21
00:03:16,070 --> 00:03:19,324
How does a family fight
escalate into murder?
22
00:03:19,407 --> 00:03:20,909
This is insane.
23
00:03:27,624 --> 00:03:28,458
Hanagaki.
24
00:03:29,042 --> 00:03:33,254
This is the path we siblings...
25
00:03:34,172 --> 00:03:35,298
chose.
26
00:03:40,136 --> 00:03:43,514
I protected Yuzuha this whole time.
27
00:03:45,099 --> 00:03:46,267
I get it now.
28
00:03:46,351 --> 00:03:48,186
The key is Yuzuha.
29
00:03:49,062 --> 00:03:53,316
In the original timeline,
it was Yuzuha who killed Taiju.
30
00:03:54,317 --> 00:03:57,695
Even so, the story now
is that Hakkai killed him.
31
00:04:00,949 --> 00:04:03,785
Yuzuha killed Taiju
after Kisaki incited her to.
32
00:04:04,410 --> 00:04:06,454
Hakkai covered for her.
33
00:04:07,163 --> 00:04:11,542
Since Kisaki knew the truth,
he was able to control Hakkai.
34
00:04:12,043 --> 00:04:15,838
Then, he took over BLACK DRAGON
and corrupted Toman.
35
00:04:16,464 --> 00:04:19,300
It's all because he was protecting Yuzuha.
36
00:04:21,928 --> 00:04:24,430
I know what I have to do now, Hakkai.
37
00:04:24,514 --> 00:04:25,348
What?
38
00:04:29,769 --> 00:04:31,145
Kick Taiju's ass!
39
00:04:32,105 --> 00:04:35,316
If Yuzuha is protected,
Hakkai won't be corrupted.
40
00:04:36,317 --> 00:04:40,405
Takemitchy, there's no way you'll ever...
41
00:04:41,322 --> 00:04:44,492
You have no idea how dangerous he is.
42
00:04:47,745 --> 00:04:49,706
Stay out of this, Hanagaki.
43
00:04:51,582 --> 00:04:52,417
Yuzuha.
44
00:04:54,294 --> 00:04:58,089
I will... protect Hakkai.
45
00:05:03,177 --> 00:05:04,554
I will...
46
00:05:05,805 --> 00:05:07,682
protect him.
47
00:05:14,480 --> 00:05:17,150
This isn't what you use
when protecting someone.
48
00:05:21,779 --> 00:05:22,822
What?
49
00:05:23,406 --> 00:05:24,365
Mitsuya?
50
00:05:26,868 --> 00:05:29,245
Taka...
51
00:05:30,079 --> 00:05:31,831
Let go of it, Yuzuha.
52
00:05:32,623 --> 00:05:34,167
You're cutting my hand.
53
00:05:43,926 --> 00:05:44,802
Mitsuya...
54
00:05:51,184 --> 00:05:52,852
What's Mitsuya doing here?
55
00:05:53,436 --> 00:05:54,270
Takemitchy.
56
00:05:55,772 --> 00:05:57,106
Look after Yuzuha.
57
00:05:57,190 --> 00:05:58,066
Sure.
58
00:06:02,945 --> 00:06:03,988
Okay.
59
00:06:05,782 --> 00:06:07,909
You're fighting me now, bastard.
60
00:06:10,453 --> 00:06:13,122
What? Are you nuts?
61
00:06:13,956 --> 00:06:16,084
What about the truce?
62
00:06:16,751 --> 00:06:19,629
Don't tell me you're the kind of scum
63
00:06:19,712 --> 00:06:22,090
who breaks a promise
that you made yourself.
64
00:06:22,173 --> 00:06:23,049
Go to hell.
65
00:06:25,301 --> 00:06:26,928
Forget that promise.
66
00:06:27,553 --> 00:06:29,347
Let me tell you something obvious.
67
00:06:30,056 --> 00:06:33,226
You never strike your younger sister,
no matter what.
68
00:06:34,060 --> 00:06:36,521
No matter her mischief,
you laugh it off and forgive.
69
00:06:37,980 --> 00:06:40,233
That's what a big brother does,
you bastard.
70
00:06:42,902 --> 00:06:44,237
Hey, Draken.
71
00:06:44,320 --> 00:06:45,154
Yeah?
72
00:06:45,655 --> 00:06:48,366
Did you hear Mitsuya's Impulse just now?
73
00:06:48,449 --> 00:06:53,871
What? The only moron who'd ride
in this freezing cold is you.
74
00:06:53,955 --> 00:06:55,081
You're hearing things.
75
00:06:55,164 --> 00:06:57,417
Yeah, maybe you're right.
76
00:06:57,500 --> 00:07:02,922
Let's hurry up and get back home.
It's dangerous with the snow piling up.
77
00:07:03,005 --> 00:07:05,633
What? Don't tell me you're afraid.
78
00:07:05,716 --> 00:07:10,388
What? I told you it's freaking freezing.
My face hurts too.
79
00:07:10,972 --> 00:07:12,765
Don't drive so fast!
80
00:07:17,019 --> 00:07:18,020
Bring it on!
81
00:07:52,346 --> 00:07:54,599
Mitsuya's incredible.
82
00:07:56,851 --> 00:08:00,021
He's matching that beast punch for punch.
83
00:08:01,314 --> 00:08:04,108
What're you just standing
there for, Takemitchy?
84
00:08:05,026 --> 00:08:06,277
Chifuyu.
85
00:08:07,487 --> 00:08:09,113
You're okay, Chifuyu?
86
00:08:09,197 --> 00:08:11,240
Well, not exactly.
87
00:08:11,324 --> 00:08:16,370
After Kisaki and Hanma betrayed me
and tied me up, Mitsuya rescued me.
88
00:08:16,454 --> 00:08:17,830
Mitsuya did?
89
00:08:29,509 --> 00:08:31,928
But why'd Mitsuya show up here?
90
00:08:32,011 --> 00:08:32,970
I called him.
91
00:08:33,054 --> 00:08:33,888
Really?
92
00:08:33,971 --> 00:08:36,349
We can't let Kisaki outwit us.
93
00:08:36,432 --> 00:08:37,558
Outwit us?
94
00:08:38,309 --> 00:08:40,478
Wait! What about the truce?
95
00:08:41,062 --> 00:08:43,314
That truce has nothing to do with us.
96
00:08:43,856 --> 00:08:48,611
Our objective is to remove BLACK DRAGON
from Toman's future.
97
00:08:48,694 --> 00:08:49,820
Yeah, but...
98
00:08:49,904 --> 00:08:52,281
Mitsuya arranged the truce.
99
00:08:52,865 --> 00:08:55,076
If he breaks it, everyone will understand.
100
00:08:58,037 --> 00:08:58,871
Taka!
101
00:09:01,999 --> 00:09:03,918
What's wrong, Mitsuya?
102
00:09:04,418 --> 00:09:08,130
I've only been fighting at 70%.
103
00:09:08,214 --> 00:09:09,173
What?
104
00:09:10,341 --> 00:09:12,843
Quit acting like you're winning this.
105
00:09:14,011 --> 00:09:16,722
A strap just came loose on my boots.
106
00:09:18,266 --> 00:09:20,560
Stop, Taka! It's no good.
107
00:09:20,643 --> 00:09:22,144
You'll never defeat Taiju.
108
00:09:28,943 --> 00:09:30,945
You're smarter than this.
109
00:09:31,028 --> 00:09:33,489
You'd never fight such a hopeless battle.
110
00:09:56,387 --> 00:09:58,764
Taka, it's hopeless.
111
00:09:58,848 --> 00:10:01,517
He's bigger, older,
and more powerful than you.
112
00:10:01,601 --> 00:10:04,687
You don't have anything
working in your favor.
113
00:10:06,063 --> 00:10:07,898
Shut up for a second, Hakkai.
114
00:10:07,982 --> 00:10:08,816
What?
115
00:10:08,899 --> 00:10:10,526
Don't you get it?
116
00:10:12,862 --> 00:10:14,363
He's being stubborn.
117
00:10:15,031 --> 00:10:16,657
Because you're watching.
118
00:10:19,702 --> 00:10:22,955
Mitsuya's smart,
and he can calculate how it'll go.
119
00:10:23,539 --> 00:10:25,916
He's well aware of the risks.
120
00:10:26,000 --> 00:10:29,462
He's doing it for you,
the younger brother.
121
00:10:36,677 --> 00:10:37,595
Taka...
122
00:10:38,721 --> 00:10:40,723
Mitsuya won't lose.
123
00:10:40,806 --> 00:10:43,184
That's right. He sure as heck won't.
124
00:10:50,608 --> 00:10:52,735
You're one tough bastard.
125
00:10:56,280 --> 00:10:58,491
I'm getting tired,
126
00:10:58,574 --> 00:11:00,576
so it's time to finish this.
127
00:11:01,661 --> 00:11:02,578
Right...
128
00:11:03,954 --> 00:11:04,914
Inui?
129
00:11:05,915 --> 00:11:07,083
Death whack.
130
00:11:25,142 --> 00:11:28,437
Taka!
131
00:11:34,902 --> 00:11:37,863
What'd you think of my information?
132
00:11:38,572 --> 00:11:40,825
It was worth 100 grand, wasn't it?
133
00:11:43,577 --> 00:11:45,913
Taka! Taka!
134
00:11:45,996 --> 00:11:47,373
What'll we do, Takemitchy?
135
00:11:47,456 --> 00:11:49,291
Taka's not moving.
136
00:11:50,960 --> 00:11:52,253
Of course, he isn't.
137
00:11:53,003 --> 00:11:54,588
I clobbered him with all my might.
138
00:11:58,008 --> 00:11:59,301
Nice work, Inui.
139
00:11:59,385 --> 00:12:01,971
Go on and kill the rest of them!
140
00:12:04,473 --> 00:12:08,102
-You've done it now, you bastard!
-You've done it now, you bastard!
141
00:12:10,730 --> 00:12:13,691
Bring it on, you stupid punks!
142
00:12:14,191 --> 00:12:15,359
-BLACK DRAGON!
-BLACK DRAGON!
143
00:12:15,943 --> 00:12:18,404
You're going down!
144
00:12:22,116 --> 00:12:23,117
Stop, you two!
145
00:12:24,910 --> 00:12:26,162
Mitsuya.
146
00:12:26,704 --> 00:12:28,164
I'm fine.
147
00:12:32,126 --> 00:12:33,919
So just chill out.
148
00:12:35,713 --> 00:12:38,132
Taka. Don't push yourself.
149
00:12:43,304 --> 00:12:45,473
Takemitchy. Chifuyu.
150
00:12:46,515 --> 00:12:48,184
Calm down and listen.
151
00:12:48,267 --> 00:12:49,101
-Okay.
-Okay.
152
00:12:49,185 --> 00:12:51,437
The situation is desperate.
153
00:12:52,104 --> 00:12:53,689
Taiju's a monster.
154
00:12:54,231 --> 00:12:57,234
And those other two
will use any means at their disposal.
155
00:12:57,777 --> 00:12:59,528
In comparison,
156
00:13:00,237 --> 00:13:04,200
Chifuyu's all beat up,
and to be honest, I can't move.
157
00:13:04,784 --> 00:13:07,620
Takemitchy's the only one in good shape.
158
00:13:09,497 --> 00:13:13,209
But if we lose now,
Yuzuha will go through hell again.
159
00:13:14,001 --> 00:13:15,669
She might even get killed.
160
00:13:16,253 --> 00:13:17,588
It'll be fine.
161
00:13:18,047 --> 00:13:18,881
What?
162
00:13:18,964 --> 00:13:20,966
Mikey and the others will come.
163
00:13:21,759 --> 00:13:23,511
We just have to hold out until then.
164
00:13:24,220 --> 00:13:26,347
When they get here, it'll all work out.
165
00:13:29,391 --> 00:13:30,726
Takemitchy,
166
00:13:31,435 --> 00:13:33,646
you mean you called Mikey?
167
00:13:33,729 --> 00:13:36,649
What? Didn't you call him, Mitsuya?
168
00:13:37,274 --> 00:13:40,069
I came alone to help Hakkai.
169
00:13:40,736 --> 00:13:42,238
This doesn't involve Toman.
170
00:13:42,738 --> 00:13:44,240
It's a personal issue.
171
00:13:45,616 --> 00:13:47,701
The three of us will protect Yuzuha.
172
00:13:48,744 --> 00:13:50,037
We're dead.
173
00:13:51,622 --> 00:13:52,456
It's over.
174
00:13:53,791 --> 00:13:56,001
We don't stand a chance.
175
00:13:57,002 --> 00:13:59,713
I had a glimmer of hope
when Mitsuya showed up.
176
00:14:00,256 --> 00:14:02,424
I figured Toman was on the way,
177
00:14:02,508 --> 00:14:04,760
and we just had to last until then.
178
00:14:05,594 --> 00:14:07,263
Get up, Takemitchy.
179
00:14:08,055 --> 00:14:09,598
I got my hopes up too.
180
00:14:10,224 --> 00:14:11,475
But now that it's come to this,
181
00:14:12,059 --> 00:14:14,186
we'll just have to handle it ourselves.
182
00:14:14,270 --> 00:14:16,856
There's no way we can.
183
00:14:16,939 --> 00:14:19,149
I'm the only one in decent shape.
184
00:14:19,233 --> 00:14:23,404
-Are you telling me to fight those three?
-Hey, man. How long we got to wait?
185
00:14:23,487 --> 00:14:25,447
There's no way.
186
00:14:27,408 --> 00:14:28,367
Takemitchy.
187
00:14:29,285 --> 00:14:32,162
I'm not putting all this on you.
188
00:14:33,455 --> 00:14:37,334
If you and Chifuyu can keep
those other two out of the way,
189
00:14:37,918 --> 00:14:39,628
I'll handle Taiju.
190
00:14:39,712 --> 00:14:43,257
Not in your condition.
There's no way you can, Mitsuya.
191
00:14:43,340 --> 00:14:45,968
Yeah, I can't do it alone.
192
00:14:47,636 --> 00:14:50,180
You'll help out. Won't you, Hakkai?
193
00:14:54,476 --> 00:14:56,979
You're a member of BLACK DRAGON now,
194
00:14:57,897 --> 00:15:00,232
so you're not in a position
to work with us.
195
00:15:01,108 --> 00:15:04,862
But to protect Yuzuha, your own sister,
196
00:15:04,945 --> 00:15:07,406
lend us a hand, Hakkai!
197
00:15:09,575 --> 00:15:10,409
I...
198
00:15:11,785 --> 00:15:12,620
I...
199
00:15:13,746 --> 00:15:15,706
I know you're scared of Taiju.
200
00:15:16,373 --> 00:15:18,042
You could never defy him.
201
00:15:20,127 --> 00:15:22,755
But even so, until now,
202
00:15:22,838 --> 00:15:25,591
you've always protected Yuzuha, right?
203
00:15:29,386 --> 00:15:30,387
Don't worry.
204
00:15:30,888 --> 00:15:33,015
You can overcome Taiju.
205
00:15:33,599 --> 00:15:34,433
Taka...
206
00:15:35,476 --> 00:15:36,727
You've got it wrong.
207
00:15:36,810 --> 00:15:39,229
You'll do it. Right, Hakkai?
208
00:15:48,197 --> 00:15:49,657
Sorry for wimping out.
209
00:15:49,740 --> 00:15:51,116
I feel pathetic.
210
00:15:52,201 --> 00:15:53,410
It's no surprise,
211
00:15:53,911 --> 00:15:55,496
considering the situation.
212
00:15:58,123 --> 00:15:59,458
Let's go, Takemitchy.
213
00:16:00,125 --> 00:16:01,043
Right.
214
00:16:01,126 --> 00:16:02,503
Don't overdo it, Chifuyu.
215
00:16:03,045 --> 00:16:04,171
You're in bad shape.
216
00:16:04,797 --> 00:16:07,216
I'll take the guy who hit Mitsuya.
217
00:16:07,299 --> 00:16:09,385
You take the 100-grand guy.
218
00:16:09,885 --> 00:16:11,929
Looks like they've gained the courage.
219
00:16:12,012 --> 00:16:12,846
Got it.
220
00:16:13,389 --> 00:16:16,600
The black-haired guy
sold information on Taiju for money.
221
00:16:16,684 --> 00:16:19,728
He'll probably back off
if he sees he's losing.
222
00:16:20,270 --> 00:16:22,356
Right. I agree.
223
00:16:22,940 --> 00:16:25,693
Just hold on
until Mitsuya and Hakkai defeat Taiju.
224
00:16:25,776 --> 00:16:26,777
Ready?
225
00:16:26,860 --> 00:16:27,778
Yeah.
226
00:16:27,861 --> 00:16:28,821
-Let's go!
-Let's go!
227
00:16:36,161 --> 00:16:39,081
It's been a while
since the two of us fought together.
228
00:16:40,374 --> 00:16:42,251
Well, Hakkai?
229
00:16:47,214 --> 00:16:50,467
Don't tell me you're going to defy me.
230
00:16:52,469 --> 00:16:53,971
It's all right.
231
00:16:55,097 --> 00:16:57,057
You're tougher than Taiju.
232
00:17:04,898 --> 00:17:06,191
Damn!
233
00:17:10,404 --> 00:17:13,782
Hey, you plan on holding onto me
like that the whole time?
234
00:17:14,366 --> 00:17:18,412
It's all I can do to just hold him back.
Chifuyu's already in bad shape.
235
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
Mitsuya! Hakkai!
236
00:17:21,373 --> 00:17:23,709
We can't hold out that long. Hurry!
237
00:17:24,710 --> 00:17:27,463
I see. You're buying time, huh?
238
00:17:30,924 --> 00:17:34,636
You'll be fine, Hakkai.
I know you can defeat Taiju.
239
00:17:35,345 --> 00:17:36,305
Have confidence.
240
00:17:38,348 --> 00:17:40,100
Let's go, Hakkai!
241
00:17:45,397 --> 00:17:46,315
Hakkai?
242
00:17:49,902 --> 00:17:50,736
I'm sorry...
243
00:17:52,654 --> 00:17:53,489
Taka.
244
00:17:58,869 --> 00:18:00,412
Mitsuya.
245
00:18:01,080 --> 00:18:04,374
What were you expecting from Hakkai?
246
00:18:08,337 --> 00:18:09,213
Mitsuya!
247
00:18:15,385 --> 00:18:16,470
Chifuyu Matsuno.
248
00:18:17,387 --> 00:18:20,390
I wanted to fight you
when you were in better shape.
249
00:18:32,277 --> 00:18:33,237
Damn it...
250
00:18:40,285 --> 00:18:43,205
Taiju!
251
00:18:48,043 --> 00:18:49,378
Even I...
252
00:18:49,461 --> 00:18:52,714
Even I can do this!
253
00:19:00,931 --> 00:19:02,558
Out of my way, Takemitchy!
254
00:19:02,641 --> 00:19:04,143
I'm going kill...
255
00:19:06,145 --> 00:19:07,563
Don't you get it, Hakkai?
256
00:19:08,730 --> 00:19:10,357
If you do this,
257
00:19:11,608 --> 00:19:13,694
you'll end up being hopeless scum.
258
00:19:15,112 --> 00:19:18,490
You know that
this isn't how to fight back.
259
00:19:32,171 --> 00:19:34,423
I'll show you what it means...
260
00:19:35,674 --> 00:19:36,967
to fight back.
261
00:19:40,095 --> 00:19:40,929
What?
262
00:19:41,555 --> 00:19:43,974
You still haven't learned
your lesson, punk?
263
00:19:46,810 --> 00:19:50,522
You came to help
even though you knew you'd lose.
264
00:19:51,023 --> 00:19:52,941
Haven't learned my lesson, have I?
265
00:19:54,568 --> 00:19:56,904
That's my only redeeming quality.
266
00:19:59,698 --> 00:20:01,158
Here I come, Taiju.
267
00:20:03,869 --> 00:20:04,995
Takemitchy!
268
00:20:07,873 --> 00:20:10,751
I'm not done yet.
269
00:20:31,021 --> 00:20:35,651
How many times do I got to punch you
until you're satisfied?
270
00:20:42,658 --> 00:20:44,159
I won't lose.
271
00:20:47,996 --> 00:20:49,373
I won't lose...
272
00:20:50,707 --> 00:20:51,541
Why?
273
00:20:52,501 --> 00:20:55,796
Why do you try so hard
when you're so weak?
274
00:20:56,505 --> 00:20:59,383
That's enough! Cut this out already!
275
00:21:09,101 --> 00:21:11,687
That's enough, Takemitchy.
276
00:21:12,854 --> 00:21:14,022
You've done...
277
00:21:15,148 --> 00:21:15,983
your very best.
278
00:21:17,567 --> 00:21:19,236
We've lost.
279
00:21:31,373 --> 00:21:34,042
I wanted to give this to you.
280
00:21:37,045 --> 00:21:37,879
This is...
281
00:21:39,172 --> 00:21:40,716
the same as the one I gave you.
282
00:21:44,469 --> 00:21:45,929
We should match, right?
283
00:21:48,307 --> 00:21:49,141
Hina...
284
00:21:50,392 --> 00:21:53,186
Give me courage.
285
00:21:55,439 --> 00:22:00,193
Because of his brother
and because there's BLACK DRAGON,
286
00:22:01,194 --> 00:22:02,988
Hakkai can't stand up and fight.
287
00:22:04,239 --> 00:22:05,324
Then...
288
00:22:08,243 --> 00:22:09,077
Taiju,
289
00:22:09,703 --> 00:22:11,121
I'm going to defeat you
290
00:22:12,039 --> 00:22:13,582
and take over BLACK DRAGON.
291
00:22:18,670 --> 00:22:19,838
Takemitchy!
292
00:23:41,378 --> 00:23:43,380
Translation by Brian Athey