1 00:00:07,298 --> 00:00:08,133 Taka! 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,094 Es war eine schöne Dienstzeit! 3 00:00:12,762 --> 00:00:13,596 Was? 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,057 Wovon redest du? 5 00:00:16,766 --> 00:00:18,309 Ich erlaube es nicht. 6 00:00:20,353 --> 00:00:21,646 Ich rede mit Taiju. 7 00:00:22,147 --> 00:00:23,064 Was? 8 00:00:24,983 --> 00:00:25,817 Taka... 9 00:02:06,960 --> 00:02:08,211 Was? 10 00:02:10,797 --> 00:02:11,965 Du gehst zu weit. 11 00:02:22,642 --> 00:02:26,187 Nutze deine Stärke nur, um Menschen zu beschützen. 12 00:02:28,857 --> 00:02:30,441 Na, na. 13 00:02:31,025 --> 00:02:32,652 Ja, er ist ein gruseliger Typ. 14 00:02:36,865 --> 00:02:38,783 Ein komischer Typ mit zwei Gören. 15 00:02:39,659 --> 00:02:40,493 Das war Taka. 16 00:02:41,619 --> 00:02:43,371 Da traf ich Takashi Mitsuya. 17 00:02:46,958 --> 00:02:47,792 Taka. 18 00:02:47,876 --> 00:02:49,043 Ja? 19 00:02:49,961 --> 00:02:52,046 Du solltest nicht mit Taiju reden. 20 00:02:52,922 --> 00:02:55,550 Egal, was du sagst, es wird nichts nützen. 21 00:02:56,551 --> 00:02:57,760 Er ist ein Scheißkerl. 22 00:02:59,137 --> 00:03:00,555 Hör auf damit. 23 00:03:01,097 --> 00:03:03,975 Du hast immer versucht, alles allein zu regeln. 24 00:03:04,976 --> 00:03:06,186 Übrigens, 25 00:03:06,936 --> 00:03:08,605 warum kommen die beiden mit? 26 00:03:08,688 --> 00:03:09,522 Was? 27 00:03:09,606 --> 00:03:12,108 Ich wurde verprügelt! 28 00:03:12,192 --> 00:03:14,819 Ich behalte ihn im Auge, weil er ein Idiot ist. 29 00:03:14,903 --> 00:03:16,362 Wen nennst du hier Idiot? 30 00:03:16,446 --> 00:03:19,199 Du dachtest dir den verrückten Plan aus. Du bist einer. 31 00:03:20,074 --> 00:03:22,076 Aber er ging gut aus, oder? 32 00:03:23,661 --> 00:03:25,246 Ok, gut. 33 00:03:30,543 --> 00:03:33,254 Freut mich, Taiju. 34 00:03:33,338 --> 00:03:38,801 Du bist also der Mitsuya, der meinen Bruder all die Jahre betörte. 35 00:03:39,802 --> 00:03:41,763 Das ist eine heftige Anschuldigung. 36 00:03:41,846 --> 00:03:44,098 Ich bringe dich um, du Mistkerl. 37 00:03:49,312 --> 00:03:52,106 Also, worüber wolltest du reden? 38 00:03:52,815 --> 00:03:54,192 Fass dich kurz. 39 00:03:54,275 --> 00:03:59,072 Ich lasse Hakkai zur BLACK DRAGON und lasse mich nie wieder auf ihn ein. 40 00:03:59,155 --> 00:04:02,450 Was? Mitsuya, das hast du nicht versprochen! 41 00:04:04,285 --> 00:04:05,620 Das ist ja zum Totlachen. 42 00:04:06,204 --> 00:04:08,748 Ich dachte, du wärst hier, um das zu verhindern. 43 00:04:09,249 --> 00:04:10,250 Im Gegenzug 44 00:04:11,709 --> 00:04:13,253 lässt du Yuzuha frei. 45 00:04:14,837 --> 00:04:15,755 Was? 46 00:04:17,548 --> 00:04:20,301 Taka. Warum bittest du darum? 47 00:04:20,969 --> 00:04:24,138 Taiju, du zwingst Yuzuha, etwas für dich zu tun, oder? 48 00:04:26,182 --> 00:04:28,935 Hakkai hat seine Schwester immer beschützt, 49 00:04:30,645 --> 00:04:32,522 vor deinen Misshandlungen. 50 00:04:32,605 --> 00:04:33,439 Was? 51 00:04:37,318 --> 00:04:39,821 Das ist ein guter Witz. 52 00:04:41,364 --> 00:04:43,866 Hakkai, setz dich. 53 00:04:43,950 --> 00:04:44,784 Was? 54 00:04:51,291 --> 00:04:52,834 Klar. 55 00:05:02,093 --> 00:05:06,055 Hakkai verlässt die Toman nicht, weil er Angst vor dir hat. 56 00:05:06,139 --> 00:05:08,224 Er will Yuzuha beschützen. 57 00:05:11,311 --> 00:05:12,562 Mitsuya! 58 00:05:18,484 --> 00:05:20,778 Hey... Du bist ziemlich gut. 59 00:05:35,209 --> 00:05:36,836 Ich sage es noch einmal. 60 00:05:37,795 --> 00:05:40,089 Hakkai darf sich der BLACK DRAGON anschließen, 61 00:05:40,715 --> 00:05:42,550 aber du lässt Yuzuha frei. 62 00:05:42,633 --> 00:05:47,138 Wenn du das akzeptierst, kämpft die Toman nicht gegen die BLACK DRAGON. 63 00:05:47,722 --> 00:05:48,931 Und wenn ich ablehne? 64 00:05:49,432 --> 00:05:51,017 Dann gibt es Krieg. 65 00:05:53,519 --> 00:05:55,188 Das gefällt mir. 66 00:05:56,814 --> 00:05:58,649 Wir haben Waffenruhe. 67 00:05:59,650 --> 00:06:02,612 Ich habe sie zwar nie misshandelt, aber ich 68 00:06:03,237 --> 00:06:04,489 halte mein Versprechen. 69 00:06:05,114 --> 00:06:07,700 Ich werde Yuzuha nie wieder schlagen. 70 00:06:16,167 --> 00:06:20,713 Am Ende ging Hakkai zur BLACK DRAGON. 71 00:06:21,255 --> 00:06:23,674 Ja. Aber eines habe ich gelernt. 72 00:06:24,634 --> 00:06:29,389 Dass Hakkai Taiju wegen Yuzuha töten wird. 73 00:06:30,807 --> 00:06:32,475 Taka, danke. 74 00:06:33,434 --> 00:06:34,477 Ich... 75 00:06:35,895 --> 00:06:36,729 Hakkai. 76 00:06:37,688 --> 00:06:41,776 Egal, wie schwer es wird, nutze deine Stärke, um andere zu beschützen. 77 00:06:44,529 --> 00:06:45,363 Taka... 78 00:06:53,246 --> 00:06:56,499 Luna, hör auf, Mana zu jagen! Sie regt sich nur auf. 79 00:06:57,542 --> 00:06:59,043 Entschuldige den Aufruhr. 80 00:06:59,127 --> 00:07:00,336 Nein, schon gut. 81 00:07:04,215 --> 00:07:05,091 Hast du Eltern? 82 00:07:05,174 --> 00:07:06,342 Nur Mutter. 83 00:07:06,968 --> 00:07:09,011 Sie arbeitet bis spät in die Nacht, 84 00:07:09,095 --> 00:07:10,930 also kümmere ich mich um die beiden. 85 00:07:11,013 --> 00:07:12,098 Nachschlag! 86 00:07:12,181 --> 00:07:14,392 Oh, du isst schneller, Luna. 87 00:07:19,272 --> 00:07:20,106 Sag mal... 88 00:07:21,441 --> 00:07:23,526 Ist es nicht schwer, damit umzugehen? 89 00:07:24,110 --> 00:07:24,944 Hier. 90 00:07:26,863 --> 00:07:28,698 Verfluche nicht dein eigenes Leben, 91 00:07:29,866 --> 00:07:30,700 Hakkai. 92 00:07:36,998 --> 00:07:38,541 Ich geh wieder in die Zukunft. 93 00:07:39,083 --> 00:07:40,334 Was? Wieso? 94 00:07:40,418 --> 00:07:43,212 Hakkai hat sich der BLACK DRAGON angeschlossen, 95 00:07:43,296 --> 00:07:45,047 und du hast kein Ziel erreicht. 96 00:07:46,299 --> 00:07:49,385 Hakkai hat Taiju getötet, um Yuzuha zu beschützen. 97 00:07:49,469 --> 00:07:53,347 Da Mitsuya für Yuzuhas Freilassung gesorgt hat, 98 00:07:53,431 --> 00:07:55,808 hat Hakkai keinen Grund, Taiju zu töten. 99 00:07:56,684 --> 00:07:58,519 Die Zukunft hat sich wohl verändert. 100 00:07:59,187 --> 00:08:00,605 Vielleicht... 101 00:08:00,688 --> 00:08:01,522 Nicht wahr? 102 00:08:02,106 --> 00:08:04,609 Aber was, wenn sich nichts geändert hat? 103 00:08:05,151 --> 00:08:05,985 Was? 104 00:08:06,068 --> 00:08:09,697 Du nimmst nur an, dass Hakkai Taiju tötete, um Yuzuha zu beschützen. 105 00:08:10,281 --> 00:08:12,033 Aber das ist der einzige Grund... 106 00:08:12,116 --> 00:08:15,620 Und wurdest du in der Zukunft nicht verhaftet? 107 00:08:16,621 --> 00:08:19,957 Wie willst du Naoto Tachibana im Gefängnis die Hand schütteln? 108 00:08:20,791 --> 00:08:22,168 Stimmt... 109 00:08:22,752 --> 00:08:24,670 Ich kann vielleicht nicht zurück. 110 00:08:24,754 --> 00:08:27,798 Es ist viel zu riskant. Und was noch wichtiger ist... 111 00:08:27,882 --> 00:08:28,716 Was? 112 00:08:28,799 --> 00:08:32,720 Mitsuya hat Yuzuha befreit, nicht du. 113 00:08:32,803 --> 00:08:33,638 Was? 114 00:08:34,680 --> 00:08:39,602 Hast du hier nichts verändert, ist die Zukunft sicherlich unverändert. 115 00:08:40,186 --> 00:08:42,563 Jetzt, wo du es erwähnst, hast du wohl recht. 116 00:08:42,647 --> 00:08:44,482 Das ist ziemlich klug von dir. 117 00:08:45,024 --> 00:08:46,943 Du bist so ein Dummkopf, Takemitchy. 118 00:08:47,735 --> 00:08:49,487 Bist du sicher, dass du 26 bist? 119 00:08:50,071 --> 00:08:51,072 Ich schäme mich so. 120 00:08:51,864 --> 00:08:53,407 -Takemitchy! -Hä? 121 00:08:54,450 --> 00:08:55,868 Was ist los, Hakkai? 122 00:09:01,290 --> 00:09:02,875 Sag Taka Danke von mir. 123 00:09:03,709 --> 00:09:06,295 Ich werde ihn nicht mehr so oft sehen können. 124 00:09:07,838 --> 00:09:08,673 Klar. 125 00:09:08,756 --> 00:09:09,590 Ok. 126 00:09:11,467 --> 00:09:12,301 Weißt du... 127 00:09:13,636 --> 00:09:15,096 Meine Familie ist verkorkst. 128 00:09:16,180 --> 00:09:17,306 Wir haben keine Mama. 129 00:09:17,390 --> 00:09:19,684 Seit ich klein war, war Papa kaum zu Hause. 130 00:09:20,726 --> 00:09:23,563 Also war es immer Taiju, der Älteste, 131 00:09:24,313 --> 00:09:25,898 der sich um die Familie sorgte. 132 00:09:26,899 --> 00:09:29,151 Er war schon als Kind ein "Boss". 133 00:09:30,027 --> 00:09:34,574 Er war größer als alle anderen und einfach stärker. 134 00:09:35,575 --> 00:09:39,203 Aber vor allem war er Experte darin, Leute dazu zu bringen, ihn zu mögen. 135 00:09:39,870 --> 00:09:42,331 All seine Kumpanen bewunderten ihn. 136 00:09:44,959 --> 00:09:46,919 Er setzte Gewalt sehr gekonnt ein. 137 00:09:48,546 --> 00:09:51,799 Er schlug nicht halbherzig zu. Er prügelte dich windelweich. 138 00:09:52,758 --> 00:09:55,219 Er behandelte uns Geschwister genauso. 139 00:09:56,554 --> 00:09:57,763 Steh auf, Hakkai. 140 00:10:00,141 --> 00:10:02,393 Ich will dich nicht schlagen. 141 00:10:03,352 --> 00:10:08,149 Du bist mir wichtiger als jeder andere. Ich vertraue dir mehr als jedem anderen. 142 00:10:08,733 --> 00:10:10,985 Wenn du meine Erwartungen nicht erfüllst, 143 00:10:11,527 --> 00:10:12,945 tut mir das weh. 144 00:10:14,739 --> 00:10:17,408 Ich liebe dich, Hakkai. 145 00:10:19,619 --> 00:10:20,494 Ich dachte immer, 146 00:10:21,162 --> 00:10:23,331 dass Liebe schmerzhaft sein sollte. 147 00:10:24,999 --> 00:10:26,584 Weil ich so erzogen wurde. 148 00:10:27,918 --> 00:10:29,295 So war es immer. 149 00:10:31,047 --> 00:10:35,009 Aber Taka hatte meine Welt auf den Kopf gestellt. 150 00:10:36,177 --> 00:10:40,014 Er hätte draußen spielen sollen, aber er kümmerte sich um die zwei Kinder. 151 00:10:40,681 --> 00:10:42,933 Er schien es zu Hause schwer zu haben. 152 00:10:44,185 --> 00:10:45,144 Hast du Hunger? 153 00:10:45,895 --> 00:10:47,688 Aber er lächelte immer. 154 00:10:50,441 --> 00:10:52,610 Als ich aß, was Taka kochte... 155 00:10:53,486 --> 00:10:56,822 Ich weiß nicht warum, aber ich weinte mir die Augen aus. 156 00:10:57,907 --> 00:10:59,200 Weißt du, was er sagte? 157 00:11:00,076 --> 00:11:02,328 "Nutze deine Stärke, um andere zu beschützen." 158 00:11:05,456 --> 00:11:07,124 Damals versprach ich, 159 00:11:08,125 --> 00:11:09,710 meine Familie zu beschützen. 160 00:11:11,504 --> 00:11:13,714 Dann wirst du ab jetzt 161 00:11:13,798 --> 00:11:16,801 für zwei Leute doppelt geschlagen. 162 00:11:16,884 --> 00:11:18,678 Das ist ok für dich, oder? 163 00:11:19,220 --> 00:11:22,598 TOKIO-MANJI-GANG ERSTE GENERATION 164 00:11:26,310 --> 00:11:27,728 Von da an 165 00:11:28,479 --> 00:11:30,606 wurde ich statt Yuzuha verprügelt. 166 00:11:32,233 --> 00:11:35,444 Ich habe Yuzuha die ganze Zeit beschützt. 167 00:11:36,696 --> 00:11:38,781 Aber dann brach er sein Versprechen. 168 00:11:40,783 --> 00:11:42,993 Er schlug Yuzuha, wie er es zuvor tat. 169 00:11:43,828 --> 00:11:45,871 Du hast dein Versprechen gebrochen! 170 00:11:46,455 --> 00:11:47,957 Mein Versprechen? 171 00:11:48,040 --> 00:11:51,752 Du hast sie vor ihrer eigenen Familie geschützt! 172 00:11:51,836 --> 00:11:54,213 Ich wollte ihr eine Lektion erteilen! 173 00:11:54,296 --> 00:11:55,172 Dieser Mistkerl! 174 00:11:55,256 --> 00:11:57,049 Was für ein absolutes Arschloch! 175 00:11:57,717 --> 00:11:58,592 Du siehst sicher, 176 00:11:59,135 --> 00:12:03,389 dass sein Versprechen an Taka ihm nichts bedeutet. 177 00:12:04,014 --> 00:12:06,851 Er wird Yuzuha nie freilassen. 178 00:12:08,602 --> 00:12:10,312 Ich schäme mich so, das zu sagen. 179 00:12:10,396 --> 00:12:12,732 Aber bis heute zittere ich in Taijus Gegenwart. 180 00:12:13,315 --> 00:12:15,985 Ich kann nichts tun. 181 00:12:16,068 --> 00:12:17,194 Hakkai... 182 00:12:18,028 --> 00:12:19,405 Wenn es Taiju nicht gäbe... 183 00:12:21,490 --> 00:12:22,908 Also entschloss ich mich. 184 00:12:22,992 --> 00:12:23,826 Was? 185 00:12:23,909 --> 00:12:26,370 Deshalb bin ich aus der Toman ausgestiegen. 186 00:12:27,121 --> 00:12:29,874 Ich wollte den Ruf der Toman nicht ruinieren. 187 00:12:31,417 --> 00:12:33,377 Von jetzt an 188 00:12:34,211 --> 00:12:36,380 schütze ich mit meiner Stärke meine Familie. 189 00:12:39,633 --> 00:12:42,595 Ich werde Taiju töten. 190 00:12:46,348 --> 00:12:48,184 Ich bin bereit, verhaftet zu werden. 191 00:12:48,768 --> 00:12:50,644 Gebt euch nicht mit mir ab. 192 00:12:51,228 --> 00:12:53,147 Warum sagst du uns das? 193 00:12:53,230 --> 00:12:55,483 Um meine Entschlossenheit zu stärken. 194 00:12:56,275 --> 00:12:58,486 Wenn ich es nicht täte, würde ich kneifen. 195 00:12:59,069 --> 00:13:00,070 So schwach bin ich. 196 00:13:02,239 --> 00:13:03,991 Ich kenne dich nicht lange, 197 00:13:04,074 --> 00:13:05,534 aber es hat Spaß gemacht. 198 00:13:09,330 --> 00:13:10,289 Chifuyu. 199 00:13:11,165 --> 00:13:13,000 Das macht mich wirklich wütend. 200 00:13:14,168 --> 00:13:18,255 Er ist so verzweifelt, dass er seinen eigenen Bruder töten will. 201 00:13:20,633 --> 00:13:22,384 Dieser Taiju ist totaler Abschaum! 202 00:13:22,968 --> 00:13:24,094 Takemitchy... 203 00:13:24,970 --> 00:13:26,347 Ich habe mich entschieden. 204 00:13:27,181 --> 00:13:28,974 Ich vernichte die BLACK DRAGON. 205 00:13:30,851 --> 00:13:32,436 Du bist so ein Idiot. 206 00:13:33,229 --> 00:13:37,900 Solltest du nicht überlegen, wie wir Hakkai davon abhalten, Taiju zu töten? 207 00:13:41,737 --> 00:13:44,490 Gut! Ich verstehe! Zieh nicht so ein Gesicht! 208 00:13:44,573 --> 00:13:45,407 Gut. 209 00:13:45,908 --> 00:13:50,538 Wenn wir die BLACK DRAGON vernichten, ändert das die Zukunft definitiv. 210 00:13:50,621 --> 00:13:51,455 Genau! 211 00:13:51,539 --> 00:13:52,581 Ich bin dabei! 212 00:13:53,165 --> 00:13:53,999 Alles klar! 213 00:13:58,504 --> 00:14:00,506 Ich sprach gestern mit Taiju. 214 00:14:01,048 --> 00:14:01,882 Ich weiß. 215 00:14:02,842 --> 00:14:04,969 Taiju hat Beziehungen zu den Reichen. 216 00:14:05,052 --> 00:14:07,847 Haben sie Probleme, leiht er ihnen Schläger. 217 00:14:08,973 --> 00:14:10,808 Sie zahlen ihm dafür viel Geld. 218 00:14:11,934 --> 00:14:15,187 Es war eine meiner Aufgaben, das Geld zu sammeln. 219 00:14:15,688 --> 00:14:19,608 Aber gestern wurde ich für immer davon befreit. 220 00:14:20,734 --> 00:14:22,695 Dank dir, Mitsuya. 221 00:14:23,320 --> 00:14:24,738 Warum benimmst du dich so? 222 00:14:25,489 --> 00:14:27,449 Das ist einzig Hakkais harte Arbeit. 223 00:14:27,533 --> 00:14:28,742 Seine harte Arbeit? 224 00:14:29,660 --> 00:14:31,537 Du hast ihn angestiftet! 225 00:14:32,496 --> 00:14:33,330 Hakkai... 226 00:14:35,708 --> 00:14:36,750 Warum tat er das? 227 00:14:37,585 --> 00:14:38,627 Sei nicht dumm. 228 00:14:39,420 --> 00:14:41,797 Hakkai ist viel stärker, als du denkst. 229 00:14:43,173 --> 00:14:44,174 Danke, Mitsuya. 230 00:14:45,217 --> 00:14:46,051 Aber 231 00:14:47,052 --> 00:14:49,680 solche Hoffnungen verursachen Leid. 232 00:14:53,142 --> 00:14:56,312 Yuzuha verheimlicht etwas. 233 00:14:57,271 --> 00:15:01,400 Dieser Waffenstillstand war viel zu einfach. 234 00:15:08,532 --> 00:15:10,910 Hey, Mikey! Das ist die falsche Richtung! 235 00:15:11,827 --> 00:15:13,871 Mikey! Was ist mit dem Leitungstreffen? 236 00:15:14,455 --> 00:15:16,373 Fahr mit mir mit, Mitsuya! 237 00:15:17,875 --> 00:15:19,335 Ich will mit dir fahren. 238 00:15:20,419 --> 00:15:21,462 Mikey... 239 00:15:24,632 --> 00:15:25,633 Tut mir leid. 240 00:15:26,342 --> 00:15:27,468 Danke, Draken. 241 00:15:28,844 --> 00:15:30,930 Hey! Was geht, Mikey? 242 00:15:32,264 --> 00:15:33,599 Nur noch die Hälfte jetzt. 243 00:15:34,183 --> 00:15:35,017 Was? 244 00:15:36,602 --> 00:15:37,728 Der Gründer. 245 00:15:39,772 --> 00:15:41,482 KOMMANDANT DER ERSTEN GENERATION 246 00:15:42,232 --> 00:15:45,653 Ich habe vergessen, was ich damit erreichen will. 247 00:15:47,196 --> 00:15:48,030 Mikey... 248 00:15:49,490 --> 00:15:51,492 Vergiss BLACK DRAGON einfach. 249 00:15:53,410 --> 00:15:54,286 Mitsuya. 250 00:15:54,370 --> 00:15:55,204 Was? 251 00:15:56,080 --> 00:15:58,457 Verlasse uns nie, ok? 252 00:16:00,250 --> 00:16:02,086 Ok. Versprochen. 253 00:16:04,254 --> 00:16:05,089 Was? 254 00:16:05,756 --> 00:16:08,133 Du willst deswegen mit der BLACK DRAGON kämpfen? 255 00:16:08,217 --> 00:16:09,051 Genau. 256 00:16:09,134 --> 00:16:11,053 Bist du verrückt? 257 00:16:11,595 --> 00:16:14,682 Ich habe über eine Million Mal gesagt, dass ich jemanden töte! 258 00:16:14,765 --> 00:16:18,519 Würden wir es jedes Mal tun, würden wir die Menschheit auslöschen, du Idiot. 259 00:16:20,020 --> 00:16:20,854 Auf jeden Fall 260 00:16:21,438 --> 00:16:26,235 vernichten wir die BLACK DRAGON nicht nur, um zu verhindern, dass Hakkai Taiju tötet. 261 00:16:27,444 --> 00:16:28,570 Wie langweilig. 262 00:16:28,654 --> 00:16:30,656 Was denkst du, Draken? 263 00:16:32,616 --> 00:16:33,742 Abgelehnt! 264 00:16:35,160 --> 00:16:36,537 Takemitchy und Chifuyu, 265 00:16:37,162 --> 00:16:40,457 ihr habt sicher eure Gründe, das tun zu wollen, 266 00:16:41,250 --> 00:16:44,670 aber wollt ihr den Waffenstillstand von Mitsuya brechen? 267 00:16:45,921 --> 00:16:48,298 Das wäre Mitsuya gegenüber respektlos. 268 00:16:49,508 --> 00:16:52,761 Sie kommen heute nicht, aber die Entscheidung ist endgültig. 269 00:16:55,222 --> 00:16:59,101 Ja, ich schätze, wir würden Mitsuya definitiv nicht respektieren. 270 00:17:00,936 --> 00:17:03,814 Die Dinge laufen nicht so, wie wir wollen, Takemitchy. 271 00:17:03,897 --> 00:17:04,857 Chifuyu, 272 00:17:05,607 --> 00:17:08,777 das heißt, wir müssen es allein schaffen. 273 00:17:08,861 --> 00:17:10,112 Lasst mich mitmachen. 274 00:17:11,780 --> 00:17:12,614 -Kisaki? -Kisaki? 275 00:17:13,532 --> 00:17:15,200 Warum nicht zusammenarbeiten? 276 00:17:15,284 --> 00:17:16,201 Was? 277 00:17:16,285 --> 00:17:17,953 Ich will Hakkai auch aufhalten. 278 00:17:18,037 --> 00:17:20,664 So ein Schwachsinn! 279 00:17:20,748 --> 00:17:23,584 Wir arbeiten auf keinen Fall mit dir zusammen! 280 00:17:24,293 --> 00:17:25,461 Was ist dann euer Plan? 281 00:17:26,336 --> 00:17:30,257 Solange Mitsuyas Waffenstillstand mit der BLACK DRAGON besteht, 282 00:17:30,340 --> 00:17:34,720 wird keiner der anderen Toman-Leiter mit der BLACK DRAGON kämpfen. 283 00:17:35,345 --> 00:17:39,683 Und die BLACK DRAGON ist nicht so schwach, dass ihr sie allein besiegen könnt. 284 00:17:41,226 --> 00:17:42,936 Mikey ist gerade schwach. 285 00:17:43,771 --> 00:17:48,233 Jetzt, wo die BLACK DRAGON stärker ist, will ich sie besiegen. 286 00:17:49,276 --> 00:17:51,653 Rede nicht so über Mikey. 287 00:17:51,737 --> 00:17:53,781 Erweise ihm etwas Respekt! 288 00:17:54,364 --> 00:17:57,117 Woher willst du wissen, dass er schwach ist? 289 00:17:57,201 --> 00:17:58,160 Sag es mir! 290 00:17:58,243 --> 00:18:01,413 Obwohl du ein Anführer bist, bist du nicht besser als wir! 291 00:18:01,497 --> 00:18:03,332 Also werde nicht übermütig. 292 00:18:03,415 --> 00:18:05,292 -Chifuyu! -Na, na. 293 00:18:05,375 --> 00:18:08,003 Streit untereinander ist verboten, weißt du? 294 00:18:08,087 --> 00:18:09,463 Hanma... 295 00:18:09,546 --> 00:18:13,092 Wenn du diese Regel brichst, verliere ich die Beherrschung. 296 00:18:13,175 --> 00:18:14,009 Verstanden? 297 00:18:14,510 --> 00:18:17,387 TOKIO-MANJI-GANG - ERSTE GENERATION 298 00:18:18,305 --> 00:18:20,849 Was bringt es, mit euch beiden zu arbeiten? 299 00:18:20,933 --> 00:18:24,394 Ich habe einen Informanten in der BLACK DRAGON. 300 00:18:25,896 --> 00:18:28,190 Ich hasse es, Zeit zu verschwenden. 301 00:18:28,941 --> 00:18:29,775 Kommt mit. 302 00:18:30,609 --> 00:18:32,486 KARAOKE-SYSTEM KARAOKE-PHANTOM 303 00:18:32,569 --> 00:18:33,946 10.000 YEN 304 00:18:34,029 --> 00:18:36,490 Ihr sorgt dafür, dass es niemand erfährt, oder? 305 00:18:36,990 --> 00:18:39,368 Wenn sie es erfahren, bin ich tot. 306 00:18:39,952 --> 00:18:41,829 Das ist der Informant. 307 00:18:41,912 --> 00:18:43,330 Keine Sorge. 308 00:18:43,413 --> 00:18:46,291 Niemand hier wird dich verraten. 309 00:18:46,875 --> 00:18:48,293 Hast du die Info? 310 00:18:48,377 --> 00:18:51,004 Ja, über das, was der Boss macht, oder? 311 00:18:51,088 --> 00:18:52,631 Was Taiju macht? 312 00:18:52,714 --> 00:18:53,549 Ja. 313 00:18:53,632 --> 00:18:57,469 Wollen wir die BLACK DRAGON vernichten, müssen wir mehr über Taiju erfahren. 314 00:18:57,553 --> 00:18:59,555 Was macht er an einem typischen Tag? 315 00:18:59,638 --> 00:19:04,560 Wenn wir wissen, was er immer tut, wissen wir, womit wir es zu tun haben. 316 00:19:05,227 --> 00:19:07,563 Kennt man den Feind, besiegt man ihn leicht. 317 00:19:07,646 --> 00:19:08,605 Oh, ich verstehe. 318 00:19:09,690 --> 00:19:13,819 Ich bin der Laufbursche des Bosses, also weiß ich fast alles, was er tut. 319 00:19:16,238 --> 00:19:17,698 Zuerst macht der Boss... 320 00:19:21,368 --> 00:19:23,120 Was für ein ekelhafter Raum. 321 00:19:23,203 --> 00:19:24,872 Er riecht nach Ratte. 322 00:19:25,455 --> 00:19:26,331 Koko... 323 00:19:28,041 --> 00:19:29,835 Sie wissen es schon. 324 00:19:29,918 --> 00:19:30,752 Ja. 325 00:19:31,378 --> 00:19:33,839 Unsere letzte Ratte fand ein schlimmes Ende. 326 00:19:34,548 --> 00:19:36,758 Sie kam damit nicht klar und brachte sich um. 327 00:19:37,759 --> 00:19:39,803 Du verstehst das falsch, Koko! 328 00:19:39,887 --> 00:19:41,180 Ich beging keinen Verrat! 329 00:19:41,763 --> 00:19:44,850 -Ich bin nur... -Ich weiß, dass du knapp bei Kasse bist. 330 00:19:45,976 --> 00:19:48,854 Du wirst gefoltert! 331 00:19:49,730 --> 00:19:51,023 Bringt diesen Dreck weg. 332 00:19:51,106 --> 00:19:51,940 -Jawohl. -Jawohl. 333 00:19:52,691 --> 00:19:55,569 Kannst du nicht ein Auge zudrücken? Ich habe nichts getan! 334 00:19:55,652 --> 00:19:58,030 -Bitte! -Von wegen, du hast nichts getan! 335 00:19:58,113 --> 00:19:59,573 -Nicht! -Du bist tot, Arsch! 336 00:20:00,866 --> 00:20:03,702 Also, was wollt ihr tun? 337 00:20:04,953 --> 00:20:06,705 Nicht gegen dich kämpfen. 338 00:20:06,788 --> 00:20:07,873 Was? 339 00:20:09,708 --> 00:20:11,126 10.000 YEN 340 00:20:12,628 --> 00:20:13,795 Hunderttausend. 341 00:20:13,879 --> 00:20:14,755 Was? 342 00:20:14,838 --> 00:20:18,759 Für 100.000 sage ich euch, was ihr wollt. 343 00:20:25,015 --> 00:20:27,726 Wir wollen wissen, wann Taiju allein ist. 344 00:20:29,645 --> 00:20:31,730 Der Boss ist nie allein. 345 00:20:32,231 --> 00:20:34,524 Er hat immer fünf Männer dabei. 346 00:20:35,275 --> 00:20:36,693 Außer an einem Tag. 347 00:20:37,194 --> 00:20:38,320 Und wann ist das? 348 00:20:38,820 --> 00:20:40,781 Am 25. Dezember. 349 00:20:41,907 --> 00:20:42,741 An Weihnachten. 350 00:20:44,493 --> 00:20:47,287 Das mag täuschen, aber der Boss ist bekennender Christ. 351 00:20:48,205 --> 00:20:51,333 Jedes Jahr am Weihnachtsabend geht er zum Gottesdienst. 352 00:20:52,334 --> 00:20:54,878 Mitten in der Nacht und immer allein. 353 00:20:55,379 --> 00:20:56,380 Verstanden. 354 00:20:57,047 --> 00:20:58,298 Noch was? 355 00:20:58,840 --> 00:21:00,175 Das reicht. 356 00:21:02,219 --> 00:21:04,429 Selbst allein ist der Boss hart im Nehmen. 357 00:21:05,347 --> 00:21:07,182 Ich bezweifle, dass ihr ihn besiegt. 358 00:21:08,600 --> 00:21:10,143 Ich freu mich auf Weihnachten. 359 00:21:10,686 --> 00:21:12,688 Warum verrätst du Taiju? 360 00:21:15,482 --> 00:21:17,776 Ich mag einfach die Starken. 361 00:21:18,610 --> 00:21:22,072 Wenn ihr mehr wissen wollt, besorgt mir noch mal 100.000. 362 00:21:23,156 --> 00:21:26,285 Das bedeutet wohl, die BLACK DRAGON ist nicht unzerstörbar. 363 00:21:26,868 --> 00:21:27,703 Takemitchy. 364 00:21:29,413 --> 00:21:34,001 Ich brachte nicht in Erfahrung, wann Taiju allein ist, damit wir ihn angreifen. 365 00:21:34,084 --> 00:21:34,918 Was? 366 00:21:35,002 --> 00:21:37,421 Hakkai sagte, er wolle Taiju töten. 367 00:21:37,921 --> 00:21:39,506 Wann würde er ihn töten? 368 00:21:39,589 --> 00:21:40,757 Nun... 369 00:21:41,800 --> 00:21:44,469 Oh! Wenn Taiju allein ist! 370 00:21:45,053 --> 00:21:47,139 Ich verstehe! Am Weihnachtsabend! 371 00:21:47,222 --> 00:21:49,599 Jetzt kannst du Hakkai aufhalten. 372 00:21:49,683 --> 00:21:53,103 Kisaki, deshalb machst du das? 373 00:21:54,438 --> 00:21:57,232 Was ist falsch daran, meinen Teamkollegen zu helfen? 374 00:22:00,569 --> 00:22:04,614 Wir vier werden Hakkai aufhalten und Taiju vernichten. 375 00:22:05,991 --> 00:22:08,535 Das wird unser geheimer Kampf am Weihnachtsabend. 376 00:22:09,536 --> 00:22:12,622 Was zum Teufel heckt der Kerl aus? 377 00:23:41,336 --> 00:23:43,338 Untertitel von: Torsten Brohmann