1
00:00:07,298 --> 00:00:08,133
Taka!
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,094
Es war eine schöne Dienstzeit!
3
00:00:12,762 --> 00:00:13,596
Was?
4
00:00:14,764 --> 00:00:16,057
Wovon redest du?
5
00:00:16,766 --> 00:00:18,309
Ich erlaube es nicht.
6
00:00:20,353 --> 00:00:21,646
Ich rede mit Taiju.
7
00:00:22,147 --> 00:00:23,064
Was?
8
00:00:24,983 --> 00:00:25,817
Taka...
9
00:02:06,960 --> 00:02:08,211
Was?
10
00:02:10,797 --> 00:02:11,965
Du gehst zu weit.
11
00:02:22,642 --> 00:02:26,187
Nutze deine Stärke nur,
um Menschen zu beschützen.
12
00:02:28,857 --> 00:02:30,441
Na, na.
13
00:02:31,025 --> 00:02:32,652
Ja, er ist ein gruseliger Typ.
14
00:02:36,865 --> 00:02:38,783
Ein komischer Typ mit zwei Gören.
15
00:02:39,659 --> 00:02:40,493
Das war Taka.
16
00:02:41,619 --> 00:02:43,371
Da traf ich Takashi Mitsuya.
17
00:02:46,958 --> 00:02:47,792
Taka.
18
00:02:47,876 --> 00:02:49,043
Ja?
19
00:02:49,961 --> 00:02:52,046
Du solltest nicht mit Taiju reden.
20
00:02:52,922 --> 00:02:55,550
Egal, was du sagst, es wird nichts nützen.
21
00:02:56,551 --> 00:02:57,760
Er ist ein Scheißkerl.
22
00:02:59,137 --> 00:03:00,555
Hör auf damit.
23
00:03:01,097 --> 00:03:03,975
Du hast immer versucht,
alles allein zu regeln.
24
00:03:04,976 --> 00:03:06,186
Übrigens,
25
00:03:06,936 --> 00:03:08,605
warum kommen die beiden mit?
26
00:03:08,688 --> 00:03:09,522
Was?
27
00:03:09,606 --> 00:03:12,108
Ich wurde verprügelt!
28
00:03:12,192 --> 00:03:14,819
Ich behalte ihn im Auge,
weil er ein Idiot ist.
29
00:03:14,903 --> 00:03:16,362
Wen nennst du hier Idiot?
30
00:03:16,446 --> 00:03:19,199
Du dachtest dir den verrückten Plan aus.
Du bist einer.
31
00:03:20,074 --> 00:03:22,076
Aber er ging gut aus, oder?
32
00:03:23,661 --> 00:03:25,246
Ok, gut.
33
00:03:30,543 --> 00:03:33,254
Freut mich, Taiju.
34
00:03:33,338 --> 00:03:38,801
Du bist also der Mitsuya,
der meinen Bruder all die Jahre betörte.
35
00:03:39,802 --> 00:03:41,763
Das ist eine heftige Anschuldigung.
36
00:03:41,846 --> 00:03:44,098
Ich bringe dich um, du Mistkerl.
37
00:03:49,312 --> 00:03:52,106
Also, worüber wolltest du reden?
38
00:03:52,815 --> 00:03:54,192
Fass dich kurz.
39
00:03:54,275 --> 00:03:59,072
Ich lasse Hakkai zur BLACK DRAGON
und lasse mich nie wieder auf ihn ein.
40
00:03:59,155 --> 00:04:02,450
Was? Mitsuya,
das hast du nicht versprochen!
41
00:04:04,285 --> 00:04:05,620
Das ist ja zum Totlachen.
42
00:04:06,204 --> 00:04:08,748
Ich dachte, du wärst hier,
um das zu verhindern.
43
00:04:09,249 --> 00:04:10,250
Im Gegenzug
44
00:04:11,709 --> 00:04:13,253
lässt du Yuzuha frei.
45
00:04:14,837 --> 00:04:15,755
Was?
46
00:04:17,548 --> 00:04:20,301
Taka. Warum bittest du darum?
47
00:04:20,969 --> 00:04:24,138
Taiju, du zwingst Yuzuha,
etwas für dich zu tun, oder?
48
00:04:26,182 --> 00:04:28,935
Hakkai hat seine Schwester
immer beschützt,
49
00:04:30,645 --> 00:04:32,522
vor deinen Misshandlungen.
50
00:04:32,605 --> 00:04:33,439
Was?
51
00:04:37,318 --> 00:04:39,821
Das ist ein guter Witz.
52
00:04:41,364 --> 00:04:43,866
Hakkai, setz dich.
53
00:04:43,950 --> 00:04:44,784
Was?
54
00:04:51,291 --> 00:04:52,834
Klar.
55
00:05:02,093 --> 00:05:06,055
Hakkai verlässt die Toman nicht,
weil er Angst vor dir hat.
56
00:05:06,139 --> 00:05:08,224
Er will Yuzuha beschützen.
57
00:05:11,311 --> 00:05:12,562
Mitsuya!
58
00:05:18,484 --> 00:05:20,778
Hey... Du bist ziemlich gut.
59
00:05:35,209 --> 00:05:36,836
Ich sage es noch einmal.
60
00:05:37,795 --> 00:05:40,089
Hakkai darf sich
der BLACK DRAGON anschließen,
61
00:05:40,715 --> 00:05:42,550
aber du lässt Yuzuha frei.
62
00:05:42,633 --> 00:05:47,138
Wenn du das akzeptierst, kämpft
die Toman nicht gegen die BLACK DRAGON.
63
00:05:47,722 --> 00:05:48,931
Und wenn ich ablehne?
64
00:05:49,432 --> 00:05:51,017
Dann gibt es Krieg.
65
00:05:53,519 --> 00:05:55,188
Das gefällt mir.
66
00:05:56,814 --> 00:05:58,649
Wir haben Waffenruhe.
67
00:05:59,650 --> 00:06:02,612
Ich habe sie
zwar nie misshandelt, aber ich
68
00:06:03,237 --> 00:06:04,489
halte mein Versprechen.
69
00:06:05,114 --> 00:06:07,700
Ich werde Yuzuha nie wieder schlagen.
70
00:06:16,167 --> 00:06:20,713
Am Ende ging Hakkai zur BLACK DRAGON.
71
00:06:21,255 --> 00:06:23,674
Ja. Aber eines habe ich gelernt.
72
00:06:24,634 --> 00:06:29,389
Dass Hakkai Taiju wegen Yuzuha töten wird.
73
00:06:30,807 --> 00:06:32,475
Taka, danke.
74
00:06:33,434 --> 00:06:34,477
Ich...
75
00:06:35,895 --> 00:06:36,729
Hakkai.
76
00:06:37,688 --> 00:06:41,776
Egal, wie schwer es wird, nutze
deine Stärke, um andere zu beschützen.
77
00:06:44,529 --> 00:06:45,363
Taka...
78
00:06:53,246 --> 00:06:56,499
Luna, hör auf, Mana zu jagen!
Sie regt sich nur auf.
79
00:06:57,542 --> 00:06:59,043
Entschuldige den Aufruhr.
80
00:06:59,127 --> 00:07:00,336
Nein, schon gut.
81
00:07:04,215 --> 00:07:05,091
Hast du Eltern?
82
00:07:05,174 --> 00:07:06,342
Nur Mutter.
83
00:07:06,968 --> 00:07:09,011
Sie arbeitet bis spät in die Nacht,
84
00:07:09,095 --> 00:07:10,930
also kümmere ich mich um die beiden.
85
00:07:11,013 --> 00:07:12,098
Nachschlag!
86
00:07:12,181 --> 00:07:14,392
Oh, du isst schneller, Luna.
87
00:07:19,272 --> 00:07:20,106
Sag mal...
88
00:07:21,441 --> 00:07:23,526
Ist es nicht schwer, damit umzugehen?
89
00:07:24,110 --> 00:07:24,944
Hier.
90
00:07:26,863 --> 00:07:28,698
Verfluche nicht dein eigenes Leben,
91
00:07:29,866 --> 00:07:30,700
Hakkai.
92
00:07:36,998 --> 00:07:38,541
Ich geh wieder in die Zukunft.
93
00:07:39,083 --> 00:07:40,334
Was? Wieso?
94
00:07:40,418 --> 00:07:43,212
Hakkai hat sich
der BLACK DRAGON angeschlossen,
95
00:07:43,296 --> 00:07:45,047
und du hast kein Ziel erreicht.
96
00:07:46,299 --> 00:07:49,385
Hakkai hat Taiju getötet,
um Yuzuha zu beschützen.
97
00:07:49,469 --> 00:07:53,347
Da Mitsuya
für Yuzuhas Freilassung gesorgt hat,
98
00:07:53,431 --> 00:07:55,808
hat Hakkai keinen Grund, Taiju zu töten.
99
00:07:56,684 --> 00:07:58,519
Die Zukunft hat sich wohl verändert.
100
00:07:59,187 --> 00:08:00,605
Vielleicht...
101
00:08:00,688 --> 00:08:01,522
Nicht wahr?
102
00:08:02,106 --> 00:08:04,609
Aber was, wenn sich nichts geändert hat?
103
00:08:05,151 --> 00:08:05,985
Was?
104
00:08:06,068 --> 00:08:09,697
Du nimmst nur an, dass Hakkai
Taiju tötete, um Yuzuha zu beschützen.
105
00:08:10,281 --> 00:08:12,033
Aber das ist der einzige Grund...
106
00:08:12,116 --> 00:08:15,620
Und wurdest du
in der Zukunft nicht verhaftet?
107
00:08:16,621 --> 00:08:19,957
Wie willst du Naoto Tachibana
im Gefängnis die Hand schütteln?
108
00:08:20,791 --> 00:08:22,168
Stimmt...
109
00:08:22,752 --> 00:08:24,670
Ich kann vielleicht nicht zurück.
110
00:08:24,754 --> 00:08:27,798
Es ist viel zu riskant.
Und was noch wichtiger ist...
111
00:08:27,882 --> 00:08:28,716
Was?
112
00:08:28,799 --> 00:08:32,720
Mitsuya hat Yuzuha befreit, nicht du.
113
00:08:32,803 --> 00:08:33,638
Was?
114
00:08:34,680 --> 00:08:39,602
Hast du hier nichts verändert,
ist die Zukunft sicherlich unverändert.
115
00:08:40,186 --> 00:08:42,563
Jetzt, wo du es erwähnst,
hast du wohl recht.
116
00:08:42,647 --> 00:08:44,482
Das ist ziemlich klug von dir.
117
00:08:45,024 --> 00:08:46,943
Du bist so ein Dummkopf, Takemitchy.
118
00:08:47,735 --> 00:08:49,487
Bist du sicher, dass du 26 bist?
119
00:08:50,071 --> 00:08:51,072
Ich schäme mich so.
120
00:08:51,864 --> 00:08:53,407
-Takemitchy!
-Hä?
121
00:08:54,450 --> 00:08:55,868
Was ist los, Hakkai?
122
00:09:01,290 --> 00:09:02,875
Sag Taka Danke von mir.
123
00:09:03,709 --> 00:09:06,295
Ich werde ihn
nicht mehr so oft sehen können.
124
00:09:07,838 --> 00:09:08,673
Klar.
125
00:09:08,756 --> 00:09:09,590
Ok.
126
00:09:11,467 --> 00:09:12,301
Weißt du...
127
00:09:13,636 --> 00:09:15,096
Meine Familie ist verkorkst.
128
00:09:16,180 --> 00:09:17,306
Wir haben keine Mama.
129
00:09:17,390 --> 00:09:19,684
Seit ich klein war,
war Papa kaum zu Hause.
130
00:09:20,726 --> 00:09:23,563
Also war es immer Taiju, der Älteste,
131
00:09:24,313 --> 00:09:25,898
der sich um die Familie sorgte.
132
00:09:26,899 --> 00:09:29,151
Er war schon als Kind ein "Boss".
133
00:09:30,027 --> 00:09:34,574
Er war größer als alle anderen
und einfach stärker.
134
00:09:35,575 --> 00:09:39,203
Aber vor allem war er Experte darin,
Leute dazu zu bringen, ihn zu mögen.
135
00:09:39,870 --> 00:09:42,331
All seine Kumpanen bewunderten ihn.
136
00:09:44,959 --> 00:09:46,919
Er setzte Gewalt sehr gekonnt ein.
137
00:09:48,546 --> 00:09:51,799
Er schlug nicht halbherzig zu.
Er prügelte dich windelweich.
138
00:09:52,758 --> 00:09:55,219
Er behandelte uns Geschwister genauso.
139
00:09:56,554 --> 00:09:57,763
Steh auf, Hakkai.
140
00:10:00,141 --> 00:10:02,393
Ich will dich nicht schlagen.
141
00:10:03,352 --> 00:10:08,149
Du bist mir wichtiger als jeder andere.
Ich vertraue dir mehr als jedem anderen.
142
00:10:08,733 --> 00:10:10,985
Wenn du meine Erwartungen nicht erfüllst,
143
00:10:11,527 --> 00:10:12,945
tut mir das weh.
144
00:10:14,739 --> 00:10:17,408
Ich liebe dich, Hakkai.
145
00:10:19,619 --> 00:10:20,494
Ich dachte immer,
146
00:10:21,162 --> 00:10:23,331
dass Liebe schmerzhaft sein sollte.
147
00:10:24,999 --> 00:10:26,584
Weil ich so erzogen wurde.
148
00:10:27,918 --> 00:10:29,295
So war es immer.
149
00:10:31,047 --> 00:10:35,009
Aber Taka hatte meine Welt
auf den Kopf gestellt.
150
00:10:36,177 --> 00:10:40,014
Er hätte draußen spielen sollen,
aber er kümmerte sich um die zwei Kinder.
151
00:10:40,681 --> 00:10:42,933
Er schien es zu Hause schwer zu haben.
152
00:10:44,185 --> 00:10:45,144
Hast du Hunger?
153
00:10:45,895 --> 00:10:47,688
Aber er lächelte immer.
154
00:10:50,441 --> 00:10:52,610
Als ich aß, was Taka kochte...
155
00:10:53,486 --> 00:10:56,822
Ich weiß nicht warum,
aber ich weinte mir die Augen aus.
156
00:10:57,907 --> 00:10:59,200
Weißt du, was er sagte?
157
00:11:00,076 --> 00:11:02,328
"Nutze deine Stärke,
um andere zu beschützen."
158
00:11:05,456 --> 00:11:07,124
Damals versprach ich,
159
00:11:08,125 --> 00:11:09,710
meine Familie zu beschützen.
160
00:11:11,504 --> 00:11:13,714
Dann wirst du ab jetzt
161
00:11:13,798 --> 00:11:16,801
für zwei Leute doppelt geschlagen.
162
00:11:16,884 --> 00:11:18,678
Das ist ok für dich, oder?
163
00:11:19,220 --> 00:11:22,598
TOKIO-MANJI-GANG
ERSTE GENERATION
164
00:11:26,310 --> 00:11:27,728
Von da an
165
00:11:28,479 --> 00:11:30,606
wurde ich statt Yuzuha verprügelt.
166
00:11:32,233 --> 00:11:35,444
Ich habe Yuzuha die ganze Zeit beschützt.
167
00:11:36,696 --> 00:11:38,781
Aber dann brach er sein Versprechen.
168
00:11:40,783 --> 00:11:42,993
Er schlug Yuzuha, wie er es zuvor tat.
169
00:11:43,828 --> 00:11:45,871
Du hast dein Versprechen gebrochen!
170
00:11:46,455 --> 00:11:47,957
Mein Versprechen?
171
00:11:48,040 --> 00:11:51,752
Du hast sie
vor ihrer eigenen Familie geschützt!
172
00:11:51,836 --> 00:11:54,213
Ich wollte ihr eine Lektion erteilen!
173
00:11:54,296 --> 00:11:55,172
Dieser Mistkerl!
174
00:11:55,256 --> 00:11:57,049
Was für ein absolutes Arschloch!
175
00:11:57,717 --> 00:11:58,592
Du siehst sicher,
176
00:11:59,135 --> 00:12:03,389
dass sein Versprechen
an Taka ihm nichts bedeutet.
177
00:12:04,014 --> 00:12:06,851
Er wird Yuzuha nie freilassen.
178
00:12:08,602 --> 00:12:10,312
Ich schäme mich so, das zu sagen.
179
00:12:10,396 --> 00:12:12,732
Aber bis heute
zittere ich in Taijus Gegenwart.
180
00:12:13,315 --> 00:12:15,985
Ich kann nichts tun.
181
00:12:16,068 --> 00:12:17,194
Hakkai...
182
00:12:18,028 --> 00:12:19,405
Wenn es Taiju nicht gäbe...
183
00:12:21,490 --> 00:12:22,908
Also entschloss ich mich.
184
00:12:22,992 --> 00:12:23,826
Was?
185
00:12:23,909 --> 00:12:26,370
Deshalb bin ich
aus der Toman ausgestiegen.
186
00:12:27,121 --> 00:12:29,874
Ich wollte den Ruf der Toman
nicht ruinieren.
187
00:12:31,417 --> 00:12:33,377
Von jetzt an
188
00:12:34,211 --> 00:12:36,380
schütze ich
mit meiner Stärke meine Familie.
189
00:12:39,633 --> 00:12:42,595
Ich werde Taiju töten.
190
00:12:46,348 --> 00:12:48,184
Ich bin bereit, verhaftet zu werden.
191
00:12:48,768 --> 00:12:50,644
Gebt euch nicht mit mir ab.
192
00:12:51,228 --> 00:12:53,147
Warum sagst du uns das?
193
00:12:53,230 --> 00:12:55,483
Um meine Entschlossenheit zu stärken.
194
00:12:56,275 --> 00:12:58,486
Wenn ich es nicht täte, würde ich kneifen.
195
00:12:59,069 --> 00:13:00,070
So schwach bin ich.
196
00:13:02,239 --> 00:13:03,991
Ich kenne dich nicht lange,
197
00:13:04,074 --> 00:13:05,534
aber es hat Spaß gemacht.
198
00:13:09,330 --> 00:13:10,289
Chifuyu.
199
00:13:11,165 --> 00:13:13,000
Das macht mich wirklich wütend.
200
00:13:14,168 --> 00:13:18,255
Er ist so verzweifelt,
dass er seinen eigenen Bruder töten will.
201
00:13:20,633 --> 00:13:22,384
Dieser Taiju ist totaler Abschaum!
202
00:13:22,968 --> 00:13:24,094
Takemitchy...
203
00:13:24,970 --> 00:13:26,347
Ich habe mich entschieden.
204
00:13:27,181 --> 00:13:28,974
Ich vernichte die BLACK DRAGON.
205
00:13:30,851 --> 00:13:32,436
Du bist so ein Idiot.
206
00:13:33,229 --> 00:13:37,900
Solltest du nicht überlegen, wie wir
Hakkai davon abhalten, Taiju zu töten?
207
00:13:41,737 --> 00:13:44,490
Gut! Ich verstehe!
Zieh nicht so ein Gesicht!
208
00:13:44,573 --> 00:13:45,407
Gut.
209
00:13:45,908 --> 00:13:50,538
Wenn wir die BLACK DRAGON vernichten,
ändert das die Zukunft definitiv.
210
00:13:50,621 --> 00:13:51,455
Genau!
211
00:13:51,539 --> 00:13:52,581
Ich bin dabei!
212
00:13:53,165 --> 00:13:53,999
Alles klar!
213
00:13:58,504 --> 00:14:00,506
Ich sprach gestern mit Taiju.
214
00:14:01,048 --> 00:14:01,882
Ich weiß.
215
00:14:02,842 --> 00:14:04,969
Taiju hat Beziehungen zu den Reichen.
216
00:14:05,052 --> 00:14:07,847
Haben sie Probleme,
leiht er ihnen Schläger.
217
00:14:08,973 --> 00:14:10,808
Sie zahlen ihm dafür viel Geld.
218
00:14:11,934 --> 00:14:15,187
Es war eine meiner Aufgaben,
das Geld zu sammeln.
219
00:14:15,688 --> 00:14:19,608
Aber gestern wurde ich
für immer davon befreit.
220
00:14:20,734 --> 00:14:22,695
Dank dir, Mitsuya.
221
00:14:23,320 --> 00:14:24,738
Warum benimmst du dich so?
222
00:14:25,489 --> 00:14:27,449
Das ist einzig Hakkais harte Arbeit.
223
00:14:27,533 --> 00:14:28,742
Seine harte Arbeit?
224
00:14:29,660 --> 00:14:31,537
Du hast ihn angestiftet!
225
00:14:32,496 --> 00:14:33,330
Hakkai...
226
00:14:35,708 --> 00:14:36,750
Warum tat er das?
227
00:14:37,585 --> 00:14:38,627
Sei nicht dumm.
228
00:14:39,420 --> 00:14:41,797
Hakkai ist viel stärker, als du denkst.
229
00:14:43,173 --> 00:14:44,174
Danke, Mitsuya.
230
00:14:45,217 --> 00:14:46,051
Aber
231
00:14:47,052 --> 00:14:49,680
solche Hoffnungen verursachen Leid.
232
00:14:53,142 --> 00:14:56,312
Yuzuha verheimlicht etwas.
233
00:14:57,271 --> 00:15:01,400
Dieser Waffenstillstand
war viel zu einfach.
234
00:15:08,532 --> 00:15:10,910
Hey, Mikey! Das ist die falsche Richtung!
235
00:15:11,827 --> 00:15:13,871
Mikey! Was ist mit dem Leitungstreffen?
236
00:15:14,455 --> 00:15:16,373
Fahr mit mir mit, Mitsuya!
237
00:15:17,875 --> 00:15:19,335
Ich will mit dir fahren.
238
00:15:20,419 --> 00:15:21,462
Mikey...
239
00:15:24,632 --> 00:15:25,633
Tut mir leid.
240
00:15:26,342 --> 00:15:27,468
Danke, Draken.
241
00:15:28,844 --> 00:15:30,930
Hey! Was geht, Mikey?
242
00:15:32,264 --> 00:15:33,599
Nur noch die Hälfte jetzt.
243
00:15:34,183 --> 00:15:35,017
Was?
244
00:15:36,602 --> 00:15:37,728
Der Gründer.
245
00:15:39,772 --> 00:15:41,482
KOMMANDANT DER ERSTEN GENERATION
246
00:15:42,232 --> 00:15:45,653
Ich habe vergessen,
was ich damit erreichen will.
247
00:15:47,196 --> 00:15:48,030
Mikey...
248
00:15:49,490 --> 00:15:51,492
Vergiss BLACK DRAGON einfach.
249
00:15:53,410 --> 00:15:54,286
Mitsuya.
250
00:15:54,370 --> 00:15:55,204
Was?
251
00:15:56,080 --> 00:15:58,457
Verlasse uns nie, ok?
252
00:16:00,250 --> 00:16:02,086
Ok. Versprochen.
253
00:16:04,254 --> 00:16:05,089
Was?
254
00:16:05,756 --> 00:16:08,133
Du willst deswegen
mit der BLACK DRAGON kämpfen?
255
00:16:08,217 --> 00:16:09,051
Genau.
256
00:16:09,134 --> 00:16:11,053
Bist du verrückt?
257
00:16:11,595 --> 00:16:14,682
Ich habe über eine Million Mal gesagt,
dass ich jemanden töte!
258
00:16:14,765 --> 00:16:18,519
Würden wir es jedes Mal tun, würden
wir die Menschheit auslöschen, du Idiot.
259
00:16:20,020 --> 00:16:20,854
Auf jeden Fall
260
00:16:21,438 --> 00:16:26,235
vernichten wir die BLACK DRAGON nicht nur,
um zu verhindern, dass Hakkai Taiju tötet.
261
00:16:27,444 --> 00:16:28,570
Wie langweilig.
262
00:16:28,654 --> 00:16:30,656
Was denkst du, Draken?
263
00:16:32,616 --> 00:16:33,742
Abgelehnt!
264
00:16:35,160 --> 00:16:36,537
Takemitchy und Chifuyu,
265
00:16:37,162 --> 00:16:40,457
ihr habt sicher eure Gründe,
das tun zu wollen,
266
00:16:41,250 --> 00:16:44,670
aber wollt ihr den Waffenstillstand
von Mitsuya brechen?
267
00:16:45,921 --> 00:16:48,298
Das wäre Mitsuya gegenüber respektlos.
268
00:16:49,508 --> 00:16:52,761
Sie kommen heute nicht,
aber die Entscheidung ist endgültig.
269
00:16:55,222 --> 00:16:59,101
Ja, ich schätze, wir würden Mitsuya
definitiv nicht respektieren.
270
00:17:00,936 --> 00:17:03,814
Die Dinge laufen nicht so,
wie wir wollen, Takemitchy.
271
00:17:03,897 --> 00:17:04,857
Chifuyu,
272
00:17:05,607 --> 00:17:08,777
das heißt, wir müssen es allein schaffen.
273
00:17:08,861 --> 00:17:10,112
Lasst mich mitmachen.
274
00:17:11,780 --> 00:17:12,614
-Kisaki?
-Kisaki?
275
00:17:13,532 --> 00:17:15,200
Warum nicht zusammenarbeiten?
276
00:17:15,284 --> 00:17:16,201
Was?
277
00:17:16,285 --> 00:17:17,953
Ich will Hakkai auch aufhalten.
278
00:17:18,037 --> 00:17:20,664
So ein Schwachsinn!
279
00:17:20,748 --> 00:17:23,584
Wir arbeiten auf keinen Fall
mit dir zusammen!
280
00:17:24,293 --> 00:17:25,461
Was ist dann euer Plan?
281
00:17:26,336 --> 00:17:30,257
Solange Mitsuyas Waffenstillstand
mit der BLACK DRAGON besteht,
282
00:17:30,340 --> 00:17:34,720
wird keiner der anderen Toman-Leiter
mit der BLACK DRAGON kämpfen.
283
00:17:35,345 --> 00:17:39,683
Und die BLACK DRAGON ist nicht so schwach,
dass ihr sie allein besiegen könnt.
284
00:17:41,226 --> 00:17:42,936
Mikey ist gerade schwach.
285
00:17:43,771 --> 00:17:48,233
Jetzt, wo die BLACK DRAGON stärker ist,
will ich sie besiegen.
286
00:17:49,276 --> 00:17:51,653
Rede nicht so über Mikey.
287
00:17:51,737 --> 00:17:53,781
Erweise ihm etwas Respekt!
288
00:17:54,364 --> 00:17:57,117
Woher willst du wissen,
dass er schwach ist?
289
00:17:57,201 --> 00:17:58,160
Sag es mir!
290
00:17:58,243 --> 00:18:01,413
Obwohl du ein Anführer bist,
bist du nicht besser als wir!
291
00:18:01,497 --> 00:18:03,332
Also werde nicht übermütig.
292
00:18:03,415 --> 00:18:05,292
-Chifuyu!
-Na, na.
293
00:18:05,375 --> 00:18:08,003
Streit untereinander ist verboten,
weißt du?
294
00:18:08,087 --> 00:18:09,463
Hanma...
295
00:18:09,546 --> 00:18:13,092
Wenn du diese Regel brichst,
verliere ich die Beherrschung.
296
00:18:13,175 --> 00:18:14,009
Verstanden?
297
00:18:14,510 --> 00:18:17,387
TOKIO-MANJI-GANG - ERSTE GENERATION
298
00:18:18,305 --> 00:18:20,849
Was bringt es,
mit euch beiden zu arbeiten?
299
00:18:20,933 --> 00:18:24,394
Ich habe einen Informanten
in der BLACK DRAGON.
300
00:18:25,896 --> 00:18:28,190
Ich hasse es, Zeit zu verschwenden.
301
00:18:28,941 --> 00:18:29,775
Kommt mit.
302
00:18:30,609 --> 00:18:32,486
KARAOKE-SYSTEM
KARAOKE-PHANTOM
303
00:18:32,569 --> 00:18:33,946
10.000 YEN
304
00:18:34,029 --> 00:18:36,490
Ihr sorgt dafür,
dass es niemand erfährt, oder?
305
00:18:36,990 --> 00:18:39,368
Wenn sie es erfahren, bin ich tot.
306
00:18:39,952 --> 00:18:41,829
Das ist der Informant.
307
00:18:41,912 --> 00:18:43,330
Keine Sorge.
308
00:18:43,413 --> 00:18:46,291
Niemand hier wird dich verraten.
309
00:18:46,875 --> 00:18:48,293
Hast du die Info?
310
00:18:48,377 --> 00:18:51,004
Ja, über das, was der Boss macht, oder?
311
00:18:51,088 --> 00:18:52,631
Was Taiju macht?
312
00:18:52,714 --> 00:18:53,549
Ja.
313
00:18:53,632 --> 00:18:57,469
Wollen wir die BLACK DRAGON vernichten,
müssen wir mehr über Taiju erfahren.
314
00:18:57,553 --> 00:18:59,555
Was macht er an einem typischen Tag?
315
00:18:59,638 --> 00:19:04,560
Wenn wir wissen, was er immer tut,
wissen wir, womit wir es zu tun haben.
316
00:19:05,227 --> 00:19:07,563
Kennt man den Feind,
besiegt man ihn leicht.
317
00:19:07,646 --> 00:19:08,605
Oh, ich verstehe.
318
00:19:09,690 --> 00:19:13,819
Ich bin der Laufbursche des Bosses,
also weiß ich fast alles, was er tut.
319
00:19:16,238 --> 00:19:17,698
Zuerst macht der Boss...
320
00:19:21,368 --> 00:19:23,120
Was für ein ekelhafter Raum.
321
00:19:23,203 --> 00:19:24,872
Er riecht nach Ratte.
322
00:19:25,455 --> 00:19:26,331
Koko...
323
00:19:28,041 --> 00:19:29,835
Sie wissen es schon.
324
00:19:29,918 --> 00:19:30,752
Ja.
325
00:19:31,378 --> 00:19:33,839
Unsere letzte Ratte
fand ein schlimmes Ende.
326
00:19:34,548 --> 00:19:36,758
Sie kam damit nicht klar
und brachte sich um.
327
00:19:37,759 --> 00:19:39,803
Du verstehst das falsch, Koko!
328
00:19:39,887 --> 00:19:41,180
Ich beging keinen Verrat!
329
00:19:41,763 --> 00:19:44,850
-Ich bin nur...
-Ich weiß, dass du knapp bei Kasse bist.
330
00:19:45,976 --> 00:19:48,854
Du wirst gefoltert!
331
00:19:49,730 --> 00:19:51,023
Bringt diesen Dreck weg.
332
00:19:51,106 --> 00:19:51,940
-Jawohl.
-Jawohl.
333
00:19:52,691 --> 00:19:55,569
Kannst du nicht ein Auge zudrücken?
Ich habe nichts getan!
334
00:19:55,652 --> 00:19:58,030
-Bitte!
-Von wegen, du hast nichts getan!
335
00:19:58,113 --> 00:19:59,573
-Nicht!
-Du bist tot, Arsch!
336
00:20:00,866 --> 00:20:03,702
Also, was wollt ihr tun?
337
00:20:04,953 --> 00:20:06,705
Nicht gegen dich kämpfen.
338
00:20:06,788 --> 00:20:07,873
Was?
339
00:20:09,708 --> 00:20:11,126
10.000 YEN
340
00:20:12,628 --> 00:20:13,795
Hunderttausend.
341
00:20:13,879 --> 00:20:14,755
Was?
342
00:20:14,838 --> 00:20:18,759
Für 100.000 sage ich euch, was ihr wollt.
343
00:20:25,015 --> 00:20:27,726
Wir wollen wissen, wann Taiju allein ist.
344
00:20:29,645 --> 00:20:31,730
Der Boss ist nie allein.
345
00:20:32,231 --> 00:20:34,524
Er hat immer fünf Männer dabei.
346
00:20:35,275 --> 00:20:36,693
Außer an einem Tag.
347
00:20:37,194 --> 00:20:38,320
Und wann ist das?
348
00:20:38,820 --> 00:20:40,781
Am 25. Dezember.
349
00:20:41,907 --> 00:20:42,741
An Weihnachten.
350
00:20:44,493 --> 00:20:47,287
Das mag täuschen,
aber der Boss ist bekennender Christ.
351
00:20:48,205 --> 00:20:51,333
Jedes Jahr am Weihnachtsabend
geht er zum Gottesdienst.
352
00:20:52,334 --> 00:20:54,878
Mitten in der Nacht und immer allein.
353
00:20:55,379 --> 00:20:56,380
Verstanden.
354
00:20:57,047 --> 00:20:58,298
Noch was?
355
00:20:58,840 --> 00:21:00,175
Das reicht.
356
00:21:02,219 --> 00:21:04,429
Selbst allein ist der Boss hart im Nehmen.
357
00:21:05,347 --> 00:21:07,182
Ich bezweifle, dass ihr ihn besiegt.
358
00:21:08,600 --> 00:21:10,143
Ich freu mich auf Weihnachten.
359
00:21:10,686 --> 00:21:12,688
Warum verrätst du Taiju?
360
00:21:15,482 --> 00:21:17,776
Ich mag einfach die Starken.
361
00:21:18,610 --> 00:21:22,072
Wenn ihr mehr wissen wollt,
besorgt mir noch mal 100.000.
362
00:21:23,156 --> 00:21:26,285
Das bedeutet wohl,
die BLACK DRAGON ist nicht unzerstörbar.
363
00:21:26,868 --> 00:21:27,703
Takemitchy.
364
00:21:29,413 --> 00:21:34,001
Ich brachte nicht in Erfahrung, wann Taiju
allein ist, damit wir ihn angreifen.
365
00:21:34,084 --> 00:21:34,918
Was?
366
00:21:35,002 --> 00:21:37,421
Hakkai sagte, er wolle Taiju töten.
367
00:21:37,921 --> 00:21:39,506
Wann würde er ihn töten?
368
00:21:39,589 --> 00:21:40,757
Nun...
369
00:21:41,800 --> 00:21:44,469
Oh! Wenn Taiju allein ist!
370
00:21:45,053 --> 00:21:47,139
Ich verstehe! Am Weihnachtsabend!
371
00:21:47,222 --> 00:21:49,599
Jetzt kannst du Hakkai aufhalten.
372
00:21:49,683 --> 00:21:53,103
Kisaki, deshalb machst du das?
373
00:21:54,438 --> 00:21:57,232
Was ist falsch daran,
meinen Teamkollegen zu helfen?
374
00:22:00,569 --> 00:22:04,614
Wir vier werden Hakkai aufhalten
und Taiju vernichten.
375
00:22:05,991 --> 00:22:08,535
Das wird unser geheimer Kampf
am Weihnachtsabend.
376
00:22:09,536 --> 00:22:12,622
Was zum Teufel heckt der Kerl aus?
377
00:23:41,336 --> 00:23:43,338
Untertitel von: Torsten Brohmann