1
00:00:08,675 --> 00:00:10,593
Den här gången är det jag.
2
00:00:12,053 --> 00:00:12,887
Det var jag
3
00:00:14,264 --> 00:00:15,098
som dödade...
4
00:00:16,558 --> 00:00:17,767
...Hina.
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,855
Även Akkun, Chifuyu och de andra dog!
6
00:00:21,938 --> 00:00:23,940
Att skrika och gråta hjälper inte!
7
00:00:25,567 --> 00:00:27,485
Du räddade mig!
8
00:00:29,612 --> 00:00:31,865
Snälla, förvandla denna helvetesvärld,
9
00:00:31,948 --> 00:00:32,949
Takemichi!
10
00:00:35,160 --> 00:00:36,953
För att rädda Hina
11
00:00:37,787 --> 00:00:39,164
och alla andra!
12
00:00:42,208 --> 00:00:43,251
Va?
13
00:00:44,127 --> 00:00:46,212
Vi fick strikar båda två.
14
00:00:51,342 --> 00:00:53,219
Vi var perfekt synkade.
15
00:00:54,137 --> 00:00:55,263
Vad kul.
16
00:00:55,847 --> 00:00:57,057
Han är enorm!
17
00:00:58,475 --> 00:01:00,018
Vänta! Va?
18
00:01:00,101 --> 00:01:01,394
Känner jag honom?
19
00:01:01,978 --> 00:01:05,273
Vänta lite. Jag tyckte jag kände igen dig.
20
00:01:05,356 --> 00:01:07,067
Du är Takemichi Hanagaki.
21
00:01:07,150 --> 00:01:07,984
Va?
22
00:01:08,068 --> 00:01:09,319
Kom igen.
23
00:01:09,986 --> 00:01:12,238
Har det stigit dig
åt huvudet att bli kapten?
24
00:01:13,656 --> 00:01:15,492
Vicekapten i andra divisionen.
25
00:01:15,575 --> 00:01:16,534
VICEKAPTEN SHIBA
26
00:01:16,618 --> 00:01:17,702
Hakkai Shiba.
27
00:01:18,536 --> 00:01:22,207
Va? Menar du Tomans andra division?
28
00:01:22,791 --> 00:01:24,417
Kom igen, vi drar!
29
00:01:24,501 --> 00:01:25,543
Försvinn!
30
00:01:25,627 --> 00:01:27,754
Bowlingbanan kallar på mig!
31
00:01:28,213 --> 00:01:30,173
Kallar den fortfarande på dig?
32
00:01:30,840 --> 00:01:34,427
Om jag inte bowlar tio matcher
känns det inte som att jag bowlat.
33
00:01:34,511 --> 00:01:36,888
Kan du inte använda energin
till nåt annat?
34
00:01:36,971 --> 00:01:40,100
Eftersom vi är här
måste jag göra det bästa av det!
35
00:01:42,644 --> 00:01:43,686
Den här killen är...
36
00:01:44,437 --> 00:01:47,023
Ni gnäller för mycket,
37
00:01:47,857 --> 00:01:49,609
ni usla gamlingar.
38
00:01:50,735 --> 00:01:52,821
Han är från BLACK DRAGON!
39
00:01:52,904 --> 00:01:53,863
Vad är det?
40
00:01:53,947 --> 00:01:56,116
Inget.
41
00:01:57,784 --> 00:02:00,245
Min kapten har berättat mycket om dig.
42
00:02:00,829 --> 00:02:04,999
Varför är en BLACK DRAGON
vicekapten i Toman?
43
00:02:06,417 --> 00:02:07,627
Vad är det som pågår?
44
00:02:14,551 --> 00:02:16,886
TOKYO REVENGERS
45
00:03:56,027 --> 00:04:00,406
Hakkai Shiba
är BLACK DRAGONS elfte ledare.
46
00:04:00,490 --> 00:04:04,160
Ryktet säger att idioten fick betalt
för att döda den förra ledaren
47
00:04:04,661 --> 00:04:06,704
och tog över BLACK DRAGON.
48
00:04:07,956 --> 00:04:09,666
Fick han betalt för att döda?
49
00:04:13,169 --> 00:04:15,713
Kazutora sa det.
50
00:04:22,637 --> 00:04:24,806
Han är verkligen lång och smal.
51
00:04:25,723 --> 00:04:26,557
Hina!
52
00:04:26,641 --> 00:04:27,475
Vad?
53
00:05:02,885 --> 00:05:03,720
Oj!
54
00:05:13,479 --> 00:05:14,605
Vad?
55
00:05:18,109 --> 00:05:18,985
Kom igen!
56
00:05:29,495 --> 00:05:30,330
Tack.
57
00:05:34,959 --> 00:05:35,918
Här.
58
00:05:36,002 --> 00:05:36,961
Tackar.
59
00:05:39,964 --> 00:05:41,132
Inte en chans!
60
00:05:45,345 --> 00:05:49,515
Shiba slår ner käglorna
mycket hårdare än Takemichi.
61
00:05:49,599 --> 00:05:53,269
Ja. Han använder det
tyngsta klotet som finns.
62
00:05:53,353 --> 00:05:54,354
Va?
63
00:05:58,983 --> 00:06:01,069
Åtta kilo?
64
00:06:01,569 --> 00:06:02,737
Det är proffsnivå!
65
00:06:13,706 --> 00:06:14,999
Va?
66
00:06:27,095 --> 00:06:27,929
Kämpa!
67
00:06:28,012 --> 00:06:30,264
Nu kör vi!
68
00:06:33,434 --> 00:06:34,852
50 POÄNG, MEDELMÅTTIG
69
00:06:44,570 --> 00:06:45,988
100 POÄNG, MÄSTARE
70
00:06:46,572 --> 00:06:47,657
Jösses!
71
00:06:47,740 --> 00:06:50,535
Va... Vilken otrolig kraft!
72
00:06:51,536 --> 00:06:53,454
Känn på den! Och den! Och den!
73
00:06:53,538 --> 00:06:54,914
Känn på den!
74
00:06:54,997 --> 00:06:55,832
Du din...
75
00:06:55,915 --> 00:06:57,583
Här får du!
76
00:06:58,084 --> 00:06:59,168
KLUBBA MULLVAD
77
00:06:59,252 --> 00:07:01,671
Herregud! Han är så snabb!
78
00:07:20,523 --> 00:07:23,609
Vad... Vilken fantastisk teknik!
79
00:07:24,360 --> 00:07:26,946
Vad sägs om en pingismatch?
80
00:07:27,029 --> 00:07:28,406
Kör till!
81
00:07:28,489 --> 00:07:30,533
De har inte pingis här.
82
00:07:30,616 --> 00:07:31,576
Kom igen! Vi drar!
83
00:07:32,952 --> 00:07:36,122
Ursäkta, jag gillar att se hans reaktion.
84
00:07:36,747 --> 00:07:40,251
Från och med idag är vi bröder.
85
00:07:40,334 --> 00:07:42,837
Takemitchy, följ med hem.
86
00:07:43,796 --> 00:07:44,797
Okej.
87
00:07:45,798 --> 00:07:47,175
Men det är Hakkai Shiba.
88
00:07:47,758 --> 00:07:50,178
Den här galningen gillar mig!
89
00:07:50,761 --> 00:07:53,139
Är ni bröder nu
90
00:07:53,723 --> 00:07:56,309
är jag alltså storasyster till er båda.
91
00:07:56,392 --> 00:07:58,102
Va? Är ni syskon?
92
00:07:58,603 --> 00:07:59,604
Köp en läsk åt mig.
93
00:08:00,104 --> 00:08:01,147
Va?
94
00:08:01,647 --> 00:08:04,525
Nu när du säger det...
Era ögon liknar varandra.
95
00:08:06,319 --> 00:08:10,281
Du ser ut som en svag slagskämpe.
Hur blev du kapten i Toman?
96
00:08:12,408 --> 00:08:14,243
Det är min ömma punkt.
97
00:08:14,744 --> 00:08:18,331
Hakkai har uppenbarligen mer talang än du.
98
00:08:18,915 --> 00:08:20,875
Men det intresserar honom inte.
99
00:08:20,958 --> 00:08:21,918
Det är sant.
100
00:08:22,585 --> 00:08:23,711
Shiba ser tuff ut.
101
00:08:23,794 --> 00:08:24,837
Hina!
102
00:08:32,303 --> 00:08:33,429
Varför är han så tyst?
103
00:08:34,222 --> 00:08:36,307
Du är verkligen hopplös.
104
00:08:37,808 --> 00:08:40,394
Bara tanken på att vara ledare
ger mig huvudvärk.
105
00:08:41,270 --> 00:08:42,855
För många restriktioner.
106
00:08:43,564 --> 00:08:45,525
Jag gillar att vara fri.
107
00:08:45,608 --> 00:08:47,109
Va?
108
00:08:47,193 --> 00:08:48,736
Den här killen är faktiskt...
109
00:08:49,320 --> 00:08:51,113
Vad häftigt, Shiba.
110
00:08:51,197 --> 00:08:52,073
Hina!
111
00:08:54,283 --> 00:08:55,409
-Va?
-Va?
112
00:08:59,664 --> 00:09:01,666
Bry dig inte om det, Hina.
113
00:09:02,166 --> 00:09:04,335
Min bror är jätteobekväm.
114
00:09:05,503 --> 00:09:07,880
När en annan tjej än mig pratar med honom
115
00:09:08,422 --> 00:09:09,840
blir han stel.
116
00:09:10,925 --> 00:09:11,759
Va?
117
00:09:11,842 --> 00:09:12,927
Bry dig inte om det.
118
00:09:13,010 --> 00:09:14,929
Okej...
119
00:09:16,305 --> 00:09:17,473
En riktig tönt.
120
00:09:23,604 --> 00:09:26,315
Är han verkligen Hakkai Shiba?
121
00:09:26,399 --> 00:09:29,277
Enligt ryktet fick idioten
betalt för att döda ledaren
122
00:09:29,986 --> 00:09:32,154
och tog över BLACK DRAGON.
123
00:09:33,698 --> 00:09:37,702
Är han verkligen BLACK DRAGONS
framtida ledare som Kazutora sa?
124
00:09:42,623 --> 00:09:45,042
Men han ser inte elak ut.
125
00:09:46,002 --> 00:09:49,589
Just nu är han vicekapten
i Tomans andra division.
126
00:09:50,756 --> 00:09:52,925
Vad händer de kommande 12 åren?
127
00:09:55,511 --> 00:09:56,345
Jo...
128
00:09:57,680 --> 00:10:00,933
Hakkai, eftersom du är vicekapten
i andra divisionen,
129
00:10:01,475 --> 00:10:03,769
kommer du överens med kapten Mitsuya?
130
00:10:04,520 --> 00:10:05,855
Jag är fast med honom.
131
00:10:06,522 --> 00:10:07,356
Och vi är
132
00:10:07,940 --> 00:10:10,192
lika gamla, så sluta vara så artig.
133
00:10:10,276 --> 00:10:13,237
Är vi lika gamla? Det syns inte!
134
00:10:14,405 --> 00:10:15,573
Det var elakt sagt.
135
00:10:16,198 --> 00:10:19,160
Mitsuya är som en storebror för Hakkai.
136
00:10:20,077 --> 00:10:23,247
Taka är jättejobbig.
137
00:10:24,498 --> 00:10:27,627
Han lärde mig vad som gör
en ligist cool eller inte.
138
00:10:29,211 --> 00:10:30,046
Taka?
139
00:10:30,963 --> 00:10:31,964
Precis.
140
00:10:32,048 --> 00:10:34,675
Jag tror Mitsuya heter Takashi i förnamn.
141
00:10:35,176 --> 00:10:37,678
Irriterande, va? Den killen...
142
00:10:41,432 --> 00:10:42,266
Han är som
143
00:10:43,225 --> 00:10:44,518
en storebror för mig.
144
00:10:45,603 --> 00:10:46,687
Va?
145
00:10:47,563 --> 00:10:49,940
Hans kärlek för Mitsuya är överdriven.
146
00:10:50,024 --> 00:10:50,858
-Va?
-Va?
147
00:10:50,941 --> 00:10:52,652
Kolla in hans mobil.
148
00:10:55,237 --> 00:10:56,906
Yuzuha! När tog du den?
149
00:10:56,989 --> 00:10:58,991
Hans skärmbild är Mitsuya.
150
00:10:59,075 --> 00:11:00,493
Det är helt galet!
151
00:11:01,202 --> 00:11:03,496
Min är på Hakkai.
152
00:11:03,579 --> 00:11:05,122
Det är ännu galnare!
153
00:11:06,666 --> 00:11:07,583
Men
154
00:11:08,668 --> 00:11:10,711
de passar bra ihop.
155
00:11:12,588 --> 00:11:14,006
Men i framtiden...
156
00:11:14,965 --> 00:11:17,551
kommer Hakkais BLACK DRAGON
157
00:11:18,552 --> 00:11:21,806
och Kisaki att rensa ut Toman-medlemmar.
158
00:11:21,889 --> 00:11:22,932
Det vore pinsamt!
159
00:11:23,516 --> 00:11:24,558
Ge mig telefonen!
160
00:11:24,642 --> 00:11:25,476
Okej.
161
00:11:30,690 --> 00:11:33,693
Mitsuya försvinner i framtiden.
162
00:11:34,860 --> 00:11:36,153
Skulle han göra det?
163
00:11:36,862 --> 00:11:39,156
Han har ju Mitsuya som skärmbild!
164
00:11:40,157 --> 00:11:41,367
Hakkai Shiba.
165
00:11:42,243 --> 00:11:44,036
Jag träffade honom nyss, men den
166
00:11:44,662 --> 00:11:46,372
Hakkai jag träffade i framtiden
167
00:11:46,956 --> 00:11:48,749
beter sig som en helt annan person.
168
00:11:50,501 --> 00:11:52,670
Nåt måste ha förändrat honom.
169
00:11:54,338 --> 00:11:57,049
Vad tusan kan ha hänt?
170
00:11:58,175 --> 00:12:00,302
Jag vet inte vad som händer härnäst,
171
00:12:01,053 --> 00:12:02,221
men om jag stoppar det
172
00:12:02,805 --> 00:12:05,891
kommer BLACK DRAGON elimineras
och Toman inte korrumperas.
173
00:12:07,226 --> 00:12:10,187
Takemitchy, jag bor här borta.
174
00:12:10,271 --> 00:12:11,105
Va?
175
00:12:11,731 --> 00:12:12,898
Okej.
176
00:12:21,157 --> 00:12:23,200
Hakkai, detta är inte bra.
177
00:12:25,119 --> 00:12:29,039
MORDGRUPPEN
178
00:12:31,625 --> 00:12:32,460
Vår bror
179
00:12:33,878 --> 00:12:35,004
kommer tillbaka.
180
00:12:39,425 --> 00:12:40,301
Vad i...
181
00:12:49,518 --> 00:12:51,771
MORDGRUPPEN
182
00:12:56,942 --> 00:12:58,360
De innebär problem!
183
00:12:59,862 --> 00:13:00,738
B...
184
00:13:01,781 --> 00:13:02,615
D?
185
00:13:04,116 --> 00:13:04,950
Vad är det?
186
00:13:05,868 --> 00:13:06,786
Hanagaki.
187
00:13:08,245 --> 00:13:10,998
Ursäkta, men du måste dra.
188
00:13:11,081 --> 00:13:11,916
Va?
189
00:13:12,833 --> 00:13:15,377
Ser man på!
190
00:13:16,962 --> 00:13:18,589
Är det inte den yngre brodern?
191
00:13:19,632 --> 00:13:20,549
Koko.
192
00:13:21,759 --> 00:13:22,676
Den här killen?
193
00:13:25,262 --> 00:13:27,640
I framtiden en före detta
BLACK DRAGON-medlem!
194
00:13:32,561 --> 00:13:33,437
Det betyder
195
00:13:33,521 --> 00:13:34,855
att de här killarna
196
00:13:34,939 --> 00:13:36,816
är BLACK DRAGON!
197
00:13:44,406 --> 00:13:45,574
Vilka i helvete är ni?
198
00:13:46,075 --> 00:13:47,993
Jag har sett honom förut.
199
00:13:48,619 --> 00:13:51,705
Han är kapten i Tomans
första division, Hanagaki.
200
00:13:52,665 --> 00:13:55,251
En Toman-idiot på vår hemmaplan?
201
00:13:56,335 --> 00:13:57,962
Driver du med oss?
202
00:14:03,092 --> 00:14:04,009
Toman?
203
00:14:04,468 --> 00:14:05,469
En Toman-kapten?
204
00:14:05,553 --> 00:14:06,887
Vad tusan?
205
00:14:08,472 --> 00:14:11,141
Jag är körd!
206
00:14:11,725 --> 00:14:14,478
Du kommer inte härifrån levande!
207
00:14:15,020 --> 00:14:16,605
Hoppas du har bett dina böner.
208
00:14:18,607 --> 00:14:20,818
Så du är den berömde Hanagaki?
209
00:14:21,902 --> 00:14:24,822
Kapten i Tokyo Manji-gängets
första division.
210
00:14:24,905 --> 00:14:28,284
Den gyllene nybörjaren som blev berömd.
211
00:14:28,868 --> 00:14:32,746
Hela området tillhör BLACK DRAGON.
212
00:14:32,830 --> 00:14:36,083
Vår boss beordrade oss
att döda andra gängmedlemmar
213
00:14:36,166 --> 00:14:38,502
som försöker ta sig in på vårt område.
214
00:14:39,545 --> 00:14:43,215
Du vet nog vad det betyder,
215
00:14:43,299 --> 00:14:45,342
Hanagaki?
216
00:14:50,472 --> 00:14:52,349
Det betyder att du är död!
217
00:14:53,726 --> 00:14:56,061
KAPTEN HAJIME KOKONOI, BLACK DRAGON
218
00:14:57,354 --> 00:14:59,940
Grabbar. Ta dem.
219
00:15:00,441 --> 00:15:01,358
KAPTEN SEISHU INUI
220
00:15:01,442 --> 00:15:02,276
-Ja!
-Ja!
221
00:15:03,319 --> 00:15:04,945
Gå din väg, Hina.
222
00:15:06,280 --> 00:15:09,658
De här killarna
är inte nådiga ens mot tjejer.
223
00:15:10,242 --> 00:15:11,118
Lägg av!
224
00:15:11,660 --> 00:15:13,412
Takemitchy är min vän!
225
00:15:14,079 --> 00:15:15,456
Även om de är dina vänner,
226
00:15:15,539 --> 00:15:19,335
Hakkai, måste de lära sig en läxa.
227
00:15:19,418 --> 00:15:22,379
Vårt gäng lyssnar ju inte på dig.
228
00:15:22,463 --> 00:15:25,257
Är det den där Hanagaki?
229
00:15:25,341 --> 00:15:27,968
Han ser svagare ut än förväntat.
230
00:15:28,052 --> 00:15:29,887
Att han är kapten är nog en lögn.
231
00:15:29,970 --> 00:15:32,264
Jag ska ta honom och få hans kredd.
232
00:15:32,348 --> 00:15:34,391
Han ser ut som en mes.
233
00:15:34,475 --> 00:15:36,393
Vi behöver inte så många killar.
234
00:15:36,477 --> 00:15:38,646
Tusan! Vad ska jag göra?
235
00:15:39,188 --> 00:15:40,356
Hina är också här!
236
00:15:40,898 --> 00:15:44,026
Jag sa åt er att inte röra mina vänner.
237
00:15:44,610 --> 00:15:45,611
Jag ber er snällt.
238
00:15:45,694 --> 00:15:48,989
Känner han verkligen BLACK DRAGON?
239
00:15:50,157 --> 00:15:52,993
Lyssnade du inte, Hakkai?
240
00:15:53,077 --> 00:15:55,955
Vi tar inte order från dig.
241
00:15:57,164 --> 00:15:58,582
Vi tar brudarna med!
242
00:16:06,382 --> 00:16:08,592
Försvinn, era idioter!
243
00:16:11,178 --> 00:16:12,930
Vilken tuffing!
244
00:16:20,771 --> 00:16:23,399
Förlåt att jag drog in dig
i det här, Takemitchy.
245
00:16:23,482 --> 00:16:24,316
Va?
246
00:16:25,275 --> 00:16:29,029
BLACK DRAGONS boss är Taiju Shiba.
247
00:16:29,113 --> 00:16:29,947
Va?
248
00:16:30,698 --> 00:16:32,157
Shiba? Menar du...
249
00:16:32,741 --> 00:16:33,784
Det stämmer.
250
00:16:33,867 --> 00:16:35,911
Taiju är vår storebror.
251
00:16:37,413 --> 00:16:39,957
Vi tre är syskon.
252
00:16:42,084 --> 00:16:45,546
Är Hakkais bror BLACK DRAGONS boss?
253
00:16:46,130 --> 00:16:47,965
Vänta lite! Det måste innebära...
254
00:16:48,674 --> 00:16:49,758
Var är min bror?
255
00:16:50,509 --> 00:16:51,427
I närbutiken.
256
00:16:54,388 --> 00:16:58,142
Han kommer nästan aldrig hem,
så varför just nu?
257
00:17:00,811 --> 00:17:01,812
Vilken plåga.
258
00:17:01,895 --> 00:17:02,813
Hördu.
259
00:17:05,607 --> 00:17:09,236
Vakta din tunga, din idiot.
260
00:17:10,154 --> 00:17:12,698
Talar du illa om bossen dödar jag dig.
261
00:17:13,824 --> 00:17:15,242
Du börjar tappa greppet.
262
00:17:16,577 --> 00:17:18,328
Tror du inte jag gör det?
263
00:17:29,840 --> 00:17:31,967
Bråka inte med min lillebror!
264
00:17:35,262 --> 00:17:36,638
Ge upp, Inupi.
265
00:17:37,389 --> 00:17:38,640
De är bossens syskon.
266
00:17:39,141 --> 00:17:42,102
Jag svor lojalitet till bossen.
267
00:17:42,686 --> 00:17:45,564
Det finns ingen anledning
att låta dem köra över oss.
268
00:17:46,523 --> 00:17:48,358
Jag ska visa vem som bestämmer.
269
00:17:49,068 --> 00:17:50,819
Jag struntar i om du är tjej.
270
00:17:51,862 --> 00:17:54,239
Jag ska döda er alla!
271
00:17:55,616 --> 00:17:57,201
De här killarna är störda!
272
00:17:57,868 --> 00:17:59,787
De är inte alls som de i Toman!
273
00:18:00,454 --> 00:18:02,581
De är helt galna!
274
00:18:05,501 --> 00:18:08,504
MORDGRUPPEN
275
00:18:15,719 --> 00:18:17,846
Förlåt mig, Hanagaki.
276
00:18:17,930 --> 00:18:19,848
Detta är vårt problem.
277
00:18:20,808 --> 00:18:23,102
Lämna det åt oss och stick härifrån nu.
278
00:18:24,770 --> 00:18:26,063
Skydda Hina.
279
00:18:26,688 --> 00:18:27,523
Vad gör jag?
280
00:18:29,566 --> 00:18:31,527
Killarna innebär verkligen problem,
281
00:18:31,610 --> 00:18:35,197
men skulle de verkligen skada
sin boss bror och syster?
282
00:18:35,989 --> 00:18:37,032
Dessutom kan jag
283
00:18:37,950 --> 00:18:40,202
inte låta Hina bli kvar här.
284
00:18:52,840 --> 00:18:54,424
Kom nu, Hina!
285
00:18:56,844 --> 00:18:58,011
Takemichi!
286
00:19:20,284 --> 00:19:21,285
Taiju...
287
00:19:21,368 --> 00:19:23,871
Do!
288
00:19:24,454 --> 00:19:27,833
Så låter du när jag
slår in skallen på dig!
289
00:19:28,292 --> 00:19:29,835
BOSSEN TAIJU SHIBA
290
00:19:33,881 --> 00:19:35,757
Takemichi! Är du okej?
291
00:19:35,841 --> 00:19:36,675
Hina!
292
00:19:37,801 --> 00:19:39,261
Stick nu!
293
00:19:40,429 --> 00:19:42,723
Det är inte rättvist.
294
00:19:46,643 --> 00:19:48,937
Ni har kul utan mig.
295
00:19:49,563 --> 00:19:51,064
Jag vill vara med!
296
00:20:02,075 --> 00:20:02,910
Takemichi!
297
00:20:02,993 --> 00:20:04,077
Håll dig undan!
298
00:20:07,623 --> 00:20:09,833
Är detta Hakkais bror?
299
00:20:10,876 --> 00:20:14,630
Han är BLACK DRAGONS tionde boss!
300
00:20:24,681 --> 00:20:26,600
De var så stökiga förut,
301
00:20:27,100 --> 00:20:28,393
men nu är de helt lugna!
302
00:20:30,395 --> 00:20:32,272
Vem är den idioten?
303
00:20:35,859 --> 00:20:37,819
Slog du honom utan att veta om det?
304
00:20:37,903 --> 00:20:39,154
Typiskt dig, bossen.
305
00:20:40,155 --> 00:20:42,908
Den där killen är kapten
i Tomans första division.
306
00:20:42,991 --> 00:20:45,077
Takemichi Hanagaki.
307
00:20:46,203 --> 00:20:48,288
Toman?
308
00:20:50,749 --> 00:20:52,793
Är han kapten i Toman?
309
00:20:53,877 --> 00:20:56,838
Det är skrattretande, Koko.
310
00:20:56,922 --> 00:20:58,507
Det är sant, bossen.
311
00:20:59,091 --> 00:21:00,425
Han är din brors vän.
312
00:21:02,886 --> 00:21:04,680
Inte en chans!
313
00:21:16,024 --> 00:21:17,818
Hakkai, menar du alltså
314
00:21:17,901 --> 00:21:21,446
att du tog hit en idiotisk utböling?
315
00:21:22,030 --> 00:21:25,534
Men du vill inte gå med i vårt gäng,
hur många gånger jag än ber dig?
316
00:21:34,251 --> 00:21:36,086
Hakkai.
317
00:21:39,214 --> 00:21:42,175
Slå ihjäl den grabben.
318
00:21:55,272 --> 00:21:56,106
Hallå!
319
00:22:00,902 --> 00:22:03,155
Hörde du mig inte?
320
00:22:05,240 --> 00:22:06,700
Döda honom,
321
00:22:07,576 --> 00:22:08,910
sa jag!
322
00:23:41,169 --> 00:23:43,213
Undertexter: Sara Terho