1 00:00:08,675 --> 00:00:10,593 Den här gången är det jag. 2 00:00:12,053 --> 00:00:12,887 Det var jag 3 00:00:14,264 --> 00:00:15,098 som dödade... 4 00:00:16,558 --> 00:00:17,767 ...Hina. 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,855 Även Akkun, Chifuyu och de andra dog! 6 00:00:21,938 --> 00:00:23,940 Att skrika och gråta hjälper inte! 7 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 Du räddade mig! 8 00:00:29,612 --> 00:00:31,865 Snälla, förvandla denna helvetesvärld, 9 00:00:31,948 --> 00:00:32,949 Takemichi! 10 00:00:35,160 --> 00:00:36,953 För att rädda Hina 11 00:00:37,787 --> 00:00:39,164 och alla andra! 12 00:00:42,208 --> 00:00:43,251 Va? 13 00:00:44,127 --> 00:00:46,212 Vi fick strikar båda två. 14 00:00:51,342 --> 00:00:53,219 Vi var perfekt synkade. 15 00:00:54,137 --> 00:00:55,263 Vad kul. 16 00:00:55,847 --> 00:00:57,057 Han är enorm! 17 00:00:58,475 --> 00:01:00,018 Vänta! Va? 18 00:01:00,101 --> 00:01:01,394 Känner jag honom? 19 00:01:01,978 --> 00:01:05,273 Vänta lite. Jag tyckte jag kände igen dig. 20 00:01:05,356 --> 00:01:07,067 Du är Takemichi Hanagaki. 21 00:01:07,150 --> 00:01:07,984 Va? 22 00:01:08,068 --> 00:01:09,319 Kom igen. 23 00:01:09,986 --> 00:01:12,238 Har det stigit dig åt huvudet att bli kapten? 24 00:01:13,656 --> 00:01:15,492 Vicekapten i andra divisionen. 25 00:01:15,575 --> 00:01:16,534 VICEKAPTEN SHIBA 26 00:01:16,618 --> 00:01:17,702 Hakkai Shiba. 27 00:01:18,536 --> 00:01:22,207 Va? Menar du Tomans andra division? 28 00:01:22,791 --> 00:01:24,417 Kom igen, vi drar! 29 00:01:24,501 --> 00:01:25,543 Försvinn! 30 00:01:25,627 --> 00:01:27,754 Bowlingbanan kallar på mig! 31 00:01:28,213 --> 00:01:30,173 Kallar den fortfarande på dig? 32 00:01:30,840 --> 00:01:34,427 Om jag inte bowlar tio matcher känns det inte som att jag bowlat. 33 00:01:34,511 --> 00:01:36,888 Kan du inte använda energin till nåt annat? 34 00:01:36,971 --> 00:01:40,100 Eftersom vi är här måste jag göra det bästa av det! 35 00:01:42,644 --> 00:01:43,686 Den här killen är... 36 00:01:44,437 --> 00:01:47,023 Ni gnäller för mycket, 37 00:01:47,857 --> 00:01:49,609 ni usla gamlingar. 38 00:01:50,735 --> 00:01:52,821 Han är från BLACK DRAGON! 39 00:01:52,904 --> 00:01:53,863 Vad är det? 40 00:01:53,947 --> 00:01:56,116 Inget. 41 00:01:57,784 --> 00:02:00,245 Min kapten har berättat mycket om dig. 42 00:02:00,829 --> 00:02:04,999 Varför är en BLACK DRAGON vicekapten i Toman? 43 00:02:06,417 --> 00:02:07,627 Vad är det som pågår? 44 00:02:14,551 --> 00:02:16,886 TOKYO REVENGERS 45 00:03:56,027 --> 00:04:00,406 Hakkai Shiba är BLACK DRAGONS elfte ledare. 46 00:04:00,490 --> 00:04:04,160 Ryktet säger att idioten fick betalt för att döda den förra ledaren 47 00:04:04,661 --> 00:04:06,704 och tog över BLACK DRAGON. 48 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 Fick han betalt för att döda? 49 00:04:13,169 --> 00:04:15,713 Kazutora sa det. 50 00:04:22,637 --> 00:04:24,806 Han är verkligen lång och smal. 51 00:04:25,723 --> 00:04:26,557 Hina! 52 00:04:26,641 --> 00:04:27,475 Vad? 53 00:05:02,885 --> 00:05:03,720 Oj! 54 00:05:13,479 --> 00:05:14,605 Vad? 55 00:05:18,109 --> 00:05:18,985 Kom igen! 56 00:05:29,495 --> 00:05:30,330 Tack. 57 00:05:34,959 --> 00:05:35,918 Här. 58 00:05:36,002 --> 00:05:36,961 Tackar. 59 00:05:39,964 --> 00:05:41,132 Inte en chans! 60 00:05:45,345 --> 00:05:49,515 Shiba slår ner käglorna mycket hårdare än Takemichi. 61 00:05:49,599 --> 00:05:53,269 Ja. Han använder det tyngsta klotet som finns. 62 00:05:53,353 --> 00:05:54,354 Va? 63 00:05:58,983 --> 00:06:01,069 Åtta kilo? 64 00:06:01,569 --> 00:06:02,737 Det är proffsnivå! 65 00:06:13,706 --> 00:06:14,999 Va? 66 00:06:27,095 --> 00:06:27,929 Kämpa! 67 00:06:28,012 --> 00:06:30,264 Nu kör vi! 68 00:06:33,434 --> 00:06:34,852 50 POÄNG, MEDELMÅTTIG 69 00:06:44,570 --> 00:06:45,988 100 POÄNG, MÄSTARE 70 00:06:46,572 --> 00:06:47,657 Jösses! 71 00:06:47,740 --> 00:06:50,535 Va... Vilken otrolig kraft! 72 00:06:51,536 --> 00:06:53,454 Känn på den! Och den! Och den! 73 00:06:53,538 --> 00:06:54,914 Känn på den! 74 00:06:54,997 --> 00:06:55,832 Du din... 75 00:06:55,915 --> 00:06:57,583 Här får du! 76 00:06:58,084 --> 00:06:59,168 KLUBBA MULLVAD 77 00:06:59,252 --> 00:07:01,671 Herregud! Han är så snabb! 78 00:07:20,523 --> 00:07:23,609 Vad... Vilken fantastisk teknik! 79 00:07:24,360 --> 00:07:26,946 Vad sägs om en pingismatch? 80 00:07:27,029 --> 00:07:28,406 Kör till! 81 00:07:28,489 --> 00:07:30,533 De har inte pingis här. 82 00:07:30,616 --> 00:07:31,576 Kom igen! Vi drar! 83 00:07:32,952 --> 00:07:36,122 Ursäkta, jag gillar att se hans reaktion. 84 00:07:36,747 --> 00:07:40,251 Från och med idag är vi bröder. 85 00:07:40,334 --> 00:07:42,837 Takemitchy, följ med hem. 86 00:07:43,796 --> 00:07:44,797 Okej. 87 00:07:45,798 --> 00:07:47,175 Men det är Hakkai Shiba. 88 00:07:47,758 --> 00:07:50,178 Den här galningen gillar mig! 89 00:07:50,761 --> 00:07:53,139 Är ni bröder nu 90 00:07:53,723 --> 00:07:56,309 är jag alltså storasyster till er båda. 91 00:07:56,392 --> 00:07:58,102 Va? Är ni syskon? 92 00:07:58,603 --> 00:07:59,604 Köp en läsk åt mig. 93 00:08:00,104 --> 00:08:01,147 Va? 94 00:08:01,647 --> 00:08:04,525 Nu när du säger det... Era ögon liknar varandra. 95 00:08:06,319 --> 00:08:10,281 Du ser ut som en svag slagskämpe. Hur blev du kapten i Toman? 96 00:08:12,408 --> 00:08:14,243 Det är min ömma punkt. 97 00:08:14,744 --> 00:08:18,331 Hakkai har uppenbarligen mer talang än du. 98 00:08:18,915 --> 00:08:20,875 Men det intresserar honom inte. 99 00:08:20,958 --> 00:08:21,918 Det är sant. 100 00:08:22,585 --> 00:08:23,711 Shiba ser tuff ut. 101 00:08:23,794 --> 00:08:24,837 Hina! 102 00:08:32,303 --> 00:08:33,429 Varför är han så tyst? 103 00:08:34,222 --> 00:08:36,307 Du är verkligen hopplös. 104 00:08:37,808 --> 00:08:40,394 Bara tanken på att vara ledare ger mig huvudvärk. 105 00:08:41,270 --> 00:08:42,855 För många restriktioner. 106 00:08:43,564 --> 00:08:45,525 Jag gillar att vara fri. 107 00:08:45,608 --> 00:08:47,109 Va? 108 00:08:47,193 --> 00:08:48,736 Den här killen är faktiskt... 109 00:08:49,320 --> 00:08:51,113 Vad häftigt, Shiba. 110 00:08:51,197 --> 00:08:52,073 Hina! 111 00:08:54,283 --> 00:08:55,409 -Va? -Va? 112 00:08:59,664 --> 00:09:01,666 Bry dig inte om det, Hina. 113 00:09:02,166 --> 00:09:04,335 Min bror är jätteobekväm. 114 00:09:05,503 --> 00:09:07,880 När en annan tjej än mig pratar med honom 115 00:09:08,422 --> 00:09:09,840 blir han stel. 116 00:09:10,925 --> 00:09:11,759 Va? 117 00:09:11,842 --> 00:09:12,927 Bry dig inte om det. 118 00:09:13,010 --> 00:09:14,929 Okej... 119 00:09:16,305 --> 00:09:17,473 En riktig tönt. 120 00:09:23,604 --> 00:09:26,315 Är han verkligen Hakkai Shiba? 121 00:09:26,399 --> 00:09:29,277 Enligt ryktet fick idioten betalt för att döda ledaren 122 00:09:29,986 --> 00:09:32,154 och tog över BLACK DRAGON. 123 00:09:33,698 --> 00:09:37,702 Är han verkligen BLACK DRAGONS framtida ledare som Kazutora sa? 124 00:09:42,623 --> 00:09:45,042 Men han ser inte elak ut. 125 00:09:46,002 --> 00:09:49,589 Just nu är han vicekapten i Tomans andra division. 126 00:09:50,756 --> 00:09:52,925 Vad händer de kommande 12 åren? 127 00:09:55,511 --> 00:09:56,345 Jo... 128 00:09:57,680 --> 00:10:00,933 Hakkai, eftersom du är vicekapten i andra divisionen, 129 00:10:01,475 --> 00:10:03,769 kommer du överens med kapten Mitsuya? 130 00:10:04,520 --> 00:10:05,855 Jag är fast med honom. 131 00:10:06,522 --> 00:10:07,356 Och vi är 132 00:10:07,940 --> 00:10:10,192 lika gamla, så sluta vara så artig. 133 00:10:10,276 --> 00:10:13,237 Är vi lika gamla? Det syns inte! 134 00:10:14,405 --> 00:10:15,573 Det var elakt sagt. 135 00:10:16,198 --> 00:10:19,160 Mitsuya är som en storebror för Hakkai. 136 00:10:20,077 --> 00:10:23,247 Taka är jättejobbig. 137 00:10:24,498 --> 00:10:27,627 Han lärde mig vad som gör en ligist cool eller inte. 138 00:10:29,211 --> 00:10:30,046 Taka? 139 00:10:30,963 --> 00:10:31,964 Precis. 140 00:10:32,048 --> 00:10:34,675 Jag tror Mitsuya heter Takashi i förnamn. 141 00:10:35,176 --> 00:10:37,678 Irriterande, va? Den killen... 142 00:10:41,432 --> 00:10:42,266 Han är som 143 00:10:43,225 --> 00:10:44,518 en storebror för mig. 144 00:10:45,603 --> 00:10:46,687 Va? 145 00:10:47,563 --> 00:10:49,940 Hans kärlek för Mitsuya är överdriven. 146 00:10:50,024 --> 00:10:50,858 -Va? -Va? 147 00:10:50,941 --> 00:10:52,652 Kolla in hans mobil. 148 00:10:55,237 --> 00:10:56,906 Yuzuha! När tog du den? 149 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 Hans skärmbild är Mitsuya. 150 00:10:59,075 --> 00:11:00,493 Det är helt galet! 151 00:11:01,202 --> 00:11:03,496 Min är på Hakkai. 152 00:11:03,579 --> 00:11:05,122 Det är ännu galnare! 153 00:11:06,666 --> 00:11:07,583 Men 154 00:11:08,668 --> 00:11:10,711 de passar bra ihop. 155 00:11:12,588 --> 00:11:14,006 Men i framtiden... 156 00:11:14,965 --> 00:11:17,551 kommer Hakkais BLACK DRAGON 157 00:11:18,552 --> 00:11:21,806 och Kisaki att rensa ut Toman-medlemmar. 158 00:11:21,889 --> 00:11:22,932 Det vore pinsamt! 159 00:11:23,516 --> 00:11:24,558 Ge mig telefonen! 160 00:11:24,642 --> 00:11:25,476 Okej. 161 00:11:30,690 --> 00:11:33,693 Mitsuya försvinner i framtiden. 162 00:11:34,860 --> 00:11:36,153 Skulle han göra det? 163 00:11:36,862 --> 00:11:39,156 Han har ju Mitsuya som skärmbild! 164 00:11:40,157 --> 00:11:41,367 Hakkai Shiba. 165 00:11:42,243 --> 00:11:44,036 Jag träffade honom nyss, men den 166 00:11:44,662 --> 00:11:46,372 Hakkai jag träffade i framtiden 167 00:11:46,956 --> 00:11:48,749 beter sig som en helt annan person. 168 00:11:50,501 --> 00:11:52,670 Nåt måste ha förändrat honom. 169 00:11:54,338 --> 00:11:57,049 Vad tusan kan ha hänt? 170 00:11:58,175 --> 00:12:00,302 Jag vet inte vad som händer härnäst, 171 00:12:01,053 --> 00:12:02,221 men om jag stoppar det 172 00:12:02,805 --> 00:12:05,891 kommer BLACK DRAGON elimineras och Toman inte korrumperas. 173 00:12:07,226 --> 00:12:10,187 Takemitchy, jag bor här borta. 174 00:12:10,271 --> 00:12:11,105 Va? 175 00:12:11,731 --> 00:12:12,898 Okej. 176 00:12:21,157 --> 00:12:23,200 Hakkai, detta är inte bra. 177 00:12:25,119 --> 00:12:29,039 MORDGRUPPEN 178 00:12:31,625 --> 00:12:32,460 Vår bror 179 00:12:33,878 --> 00:12:35,004 kommer tillbaka. 180 00:12:39,425 --> 00:12:40,301 Vad i... 181 00:12:49,518 --> 00:12:51,771 MORDGRUPPEN 182 00:12:56,942 --> 00:12:58,360 De innebär problem! 183 00:12:59,862 --> 00:13:00,738 B... 184 00:13:01,781 --> 00:13:02,615 D? 185 00:13:04,116 --> 00:13:04,950 Vad är det? 186 00:13:05,868 --> 00:13:06,786 Hanagaki. 187 00:13:08,245 --> 00:13:10,998 Ursäkta, men du måste dra. 188 00:13:11,081 --> 00:13:11,916 Va? 189 00:13:12,833 --> 00:13:15,377 Ser man på! 190 00:13:16,962 --> 00:13:18,589 Är det inte den yngre brodern? 191 00:13:19,632 --> 00:13:20,549 Koko. 192 00:13:21,759 --> 00:13:22,676 Den här killen? 193 00:13:25,262 --> 00:13:27,640 I framtiden en före detta BLACK DRAGON-medlem! 194 00:13:32,561 --> 00:13:33,437 Det betyder 195 00:13:33,521 --> 00:13:34,855 att de här killarna 196 00:13:34,939 --> 00:13:36,816 är BLACK DRAGON! 197 00:13:44,406 --> 00:13:45,574 Vilka i helvete är ni? 198 00:13:46,075 --> 00:13:47,993 Jag har sett honom förut. 199 00:13:48,619 --> 00:13:51,705 Han är kapten i Tomans första division, Hanagaki. 200 00:13:52,665 --> 00:13:55,251 En Toman-idiot på vår hemmaplan? 201 00:13:56,335 --> 00:13:57,962 Driver du med oss? 202 00:14:03,092 --> 00:14:04,009 Toman? 203 00:14:04,468 --> 00:14:05,469 En Toman-kapten? 204 00:14:05,553 --> 00:14:06,887 Vad tusan? 205 00:14:08,472 --> 00:14:11,141 Jag är körd! 206 00:14:11,725 --> 00:14:14,478 Du kommer inte härifrån levande! 207 00:14:15,020 --> 00:14:16,605 Hoppas du har bett dina böner. 208 00:14:18,607 --> 00:14:20,818 Så du är den berömde Hanagaki? 209 00:14:21,902 --> 00:14:24,822 Kapten i Tokyo Manji-gängets första division. 210 00:14:24,905 --> 00:14:28,284 Den gyllene nybörjaren som blev berömd. 211 00:14:28,868 --> 00:14:32,746 Hela området tillhör BLACK DRAGON. 212 00:14:32,830 --> 00:14:36,083 Vår boss beordrade oss att döda andra gängmedlemmar 213 00:14:36,166 --> 00:14:38,502 som försöker ta sig in på vårt område. 214 00:14:39,545 --> 00:14:43,215 Du vet nog vad det betyder, 215 00:14:43,299 --> 00:14:45,342 Hanagaki? 216 00:14:50,472 --> 00:14:52,349 Det betyder att du är död! 217 00:14:53,726 --> 00:14:56,061 KAPTEN HAJIME KOKONOI, BLACK DRAGON 218 00:14:57,354 --> 00:14:59,940 Grabbar. Ta dem. 219 00:15:00,441 --> 00:15:01,358 KAPTEN SEISHU INUI 220 00:15:01,442 --> 00:15:02,276 -Ja! -Ja! 221 00:15:03,319 --> 00:15:04,945 Gå din väg, Hina. 222 00:15:06,280 --> 00:15:09,658 De här killarna är inte nådiga ens mot tjejer. 223 00:15:10,242 --> 00:15:11,118 Lägg av! 224 00:15:11,660 --> 00:15:13,412 Takemitchy är min vän! 225 00:15:14,079 --> 00:15:15,456 Även om de är dina vänner, 226 00:15:15,539 --> 00:15:19,335 Hakkai, måste de lära sig en läxa. 227 00:15:19,418 --> 00:15:22,379 Vårt gäng lyssnar ju inte på dig. 228 00:15:22,463 --> 00:15:25,257 Är det den där Hanagaki? 229 00:15:25,341 --> 00:15:27,968 Han ser svagare ut än förväntat. 230 00:15:28,052 --> 00:15:29,887 Att han är kapten är nog en lögn. 231 00:15:29,970 --> 00:15:32,264 Jag ska ta honom och få hans kredd. 232 00:15:32,348 --> 00:15:34,391 Han ser ut som en mes. 233 00:15:34,475 --> 00:15:36,393 Vi behöver inte så många killar. 234 00:15:36,477 --> 00:15:38,646 Tusan! Vad ska jag göra? 235 00:15:39,188 --> 00:15:40,356 Hina är också här! 236 00:15:40,898 --> 00:15:44,026 Jag sa åt er att inte röra mina vänner. 237 00:15:44,610 --> 00:15:45,611 Jag ber er snällt. 238 00:15:45,694 --> 00:15:48,989 Känner han verkligen BLACK DRAGON? 239 00:15:50,157 --> 00:15:52,993 Lyssnade du inte, Hakkai? 240 00:15:53,077 --> 00:15:55,955 Vi tar inte order från dig. 241 00:15:57,164 --> 00:15:58,582 Vi tar brudarna med! 242 00:16:06,382 --> 00:16:08,592 Försvinn, era idioter! 243 00:16:11,178 --> 00:16:12,930 Vilken tuffing! 244 00:16:20,771 --> 00:16:23,399 Förlåt att jag drog in dig i det här, Takemitchy. 245 00:16:23,482 --> 00:16:24,316 Va? 246 00:16:25,275 --> 00:16:29,029 BLACK DRAGONS boss är Taiju Shiba. 247 00:16:29,113 --> 00:16:29,947 Va? 248 00:16:30,698 --> 00:16:32,157 Shiba? Menar du... 249 00:16:32,741 --> 00:16:33,784 Det stämmer. 250 00:16:33,867 --> 00:16:35,911 Taiju är vår storebror. 251 00:16:37,413 --> 00:16:39,957 Vi tre är syskon. 252 00:16:42,084 --> 00:16:45,546 Är Hakkais bror BLACK DRAGONS boss? 253 00:16:46,130 --> 00:16:47,965 Vänta lite! Det måste innebära... 254 00:16:48,674 --> 00:16:49,758 Var är min bror? 255 00:16:50,509 --> 00:16:51,427 I närbutiken. 256 00:16:54,388 --> 00:16:58,142 Han kommer nästan aldrig hem, så varför just nu? 257 00:17:00,811 --> 00:17:01,812 Vilken plåga. 258 00:17:01,895 --> 00:17:02,813 Hördu. 259 00:17:05,607 --> 00:17:09,236 Vakta din tunga, din idiot. 260 00:17:10,154 --> 00:17:12,698 Talar du illa om bossen dödar jag dig. 261 00:17:13,824 --> 00:17:15,242 Du börjar tappa greppet. 262 00:17:16,577 --> 00:17:18,328 Tror du inte jag gör det? 263 00:17:29,840 --> 00:17:31,967 Bråka inte med min lillebror! 264 00:17:35,262 --> 00:17:36,638 Ge upp, Inupi. 265 00:17:37,389 --> 00:17:38,640 De är bossens syskon. 266 00:17:39,141 --> 00:17:42,102 Jag svor lojalitet till bossen. 267 00:17:42,686 --> 00:17:45,564 Det finns ingen anledning att låta dem köra över oss. 268 00:17:46,523 --> 00:17:48,358 Jag ska visa vem som bestämmer. 269 00:17:49,068 --> 00:17:50,819 Jag struntar i om du är tjej. 270 00:17:51,862 --> 00:17:54,239 Jag ska döda er alla! 271 00:17:55,616 --> 00:17:57,201 De här killarna är störda! 272 00:17:57,868 --> 00:17:59,787 De är inte alls som de i Toman! 273 00:18:00,454 --> 00:18:02,581 De är helt galna! 274 00:18:05,501 --> 00:18:08,504 MORDGRUPPEN 275 00:18:15,719 --> 00:18:17,846 Förlåt mig, Hanagaki. 276 00:18:17,930 --> 00:18:19,848 Detta är vårt problem. 277 00:18:20,808 --> 00:18:23,102 Lämna det åt oss och stick härifrån nu. 278 00:18:24,770 --> 00:18:26,063 Skydda Hina. 279 00:18:26,688 --> 00:18:27,523 Vad gör jag? 280 00:18:29,566 --> 00:18:31,527 Killarna innebär verkligen problem, 281 00:18:31,610 --> 00:18:35,197 men skulle de verkligen skada sin boss bror och syster? 282 00:18:35,989 --> 00:18:37,032 Dessutom kan jag 283 00:18:37,950 --> 00:18:40,202 inte låta Hina bli kvar här. 284 00:18:52,840 --> 00:18:54,424 Kom nu, Hina! 285 00:18:56,844 --> 00:18:58,011 Takemichi! 286 00:19:20,284 --> 00:19:21,285 Taiju... 287 00:19:21,368 --> 00:19:23,871 Do! 288 00:19:24,454 --> 00:19:27,833 Så låter du när jag slår in skallen på dig! 289 00:19:28,292 --> 00:19:29,835 BOSSEN TAIJU SHIBA 290 00:19:33,881 --> 00:19:35,757 Takemichi! Är du okej? 291 00:19:35,841 --> 00:19:36,675 Hina! 292 00:19:37,801 --> 00:19:39,261 Stick nu! 293 00:19:40,429 --> 00:19:42,723 Det är inte rättvist. 294 00:19:46,643 --> 00:19:48,937 Ni har kul utan mig. 295 00:19:49,563 --> 00:19:51,064 Jag vill vara med! 296 00:20:02,075 --> 00:20:02,910 Takemichi! 297 00:20:02,993 --> 00:20:04,077 Håll dig undan! 298 00:20:07,623 --> 00:20:09,833 Är detta Hakkais bror? 299 00:20:10,876 --> 00:20:14,630 Han är BLACK DRAGONS tionde boss! 300 00:20:24,681 --> 00:20:26,600 De var så stökiga förut, 301 00:20:27,100 --> 00:20:28,393 men nu är de helt lugna! 302 00:20:30,395 --> 00:20:32,272 Vem är den idioten? 303 00:20:35,859 --> 00:20:37,819 Slog du honom utan att veta om det? 304 00:20:37,903 --> 00:20:39,154 Typiskt dig, bossen. 305 00:20:40,155 --> 00:20:42,908 Den där killen är kapten i Tomans första division. 306 00:20:42,991 --> 00:20:45,077 Takemichi Hanagaki. 307 00:20:46,203 --> 00:20:48,288 Toman? 308 00:20:50,749 --> 00:20:52,793 Är han kapten i Toman? 309 00:20:53,877 --> 00:20:56,838 Det är skrattretande, Koko. 310 00:20:56,922 --> 00:20:58,507 Det är sant, bossen. 311 00:20:59,091 --> 00:21:00,425 Han är din brors vän. 312 00:21:02,886 --> 00:21:04,680 Inte en chans! 313 00:21:16,024 --> 00:21:17,818 Hakkai, menar du alltså 314 00:21:17,901 --> 00:21:21,446 att du tog hit en idiotisk utböling? 315 00:21:22,030 --> 00:21:25,534 Men du vill inte gå med i vårt gäng, hur många gånger jag än ber dig? 316 00:21:34,251 --> 00:21:36,086 Hakkai. 317 00:21:39,214 --> 00:21:42,175 Slå ihjäl den grabben. 318 00:21:55,272 --> 00:21:56,106 Hallå! 319 00:22:00,902 --> 00:22:03,155 Hörde du mig inte? 320 00:22:05,240 --> 00:22:06,700 Döda honom, 321 00:22:07,576 --> 00:22:08,910 sa jag! 322 00:23:41,169 --> 00:23:43,213 Undertexter: Sara Terho