1 00:00:08,675 --> 00:00:10,593 Denne gangen er det meg. 2 00:00:12,053 --> 00:00:12,887 Det er jeg... 3 00:00:14,264 --> 00:00:15,098 ...som drepte... 4 00:00:16,558 --> 00:00:17,767 ...Hina! 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,855 Og Akkun og Chifuyu og alle de karene døde også! 6 00:00:21,938 --> 00:00:23,940 Å skrike og gråte hjelper ikke! 7 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 Du reddet meg! 8 00:00:29,612 --> 00:00:31,865 Forvandle denne grusomme verdenen, 9 00:00:31,948 --> 00:00:32,949 Takemichi! 10 00:00:35,160 --> 00:00:36,953 For å redde Hina, 11 00:00:37,787 --> 00:00:39,164 og redde alle! 12 00:00:42,208 --> 00:00:43,251 Hva? 13 00:00:44,127 --> 00:00:46,212 Vi fikk begge strike. 14 00:00:51,342 --> 00:00:53,219 Vi var helt synkroniserte. 15 00:00:54,137 --> 00:00:55,263 Kjempemorsomt. 16 00:00:55,847 --> 00:00:57,057 Han er enorm! 17 00:00:58,475 --> 00:01:00,018 Vent! Hva? 18 00:01:00,101 --> 00:01:01,394 Kjenner jeg denne fyren? 19 00:01:01,978 --> 00:01:05,273 Vent. Jeg syntes jeg hadde sett deg før. 20 00:01:05,356 --> 00:01:07,067 Du er Takemichi Hanagaki. 21 00:01:07,150 --> 00:01:07,984 Hva? 22 00:01:08,068 --> 00:01:09,319 Å, kom igjen. 23 00:01:09,986 --> 00:01:12,238 Har det gått deg til hodet å bli kaptein? 24 00:01:13,531 --> 00:01:15,366 Jeg er visekaptein i andredivisjon. 25 00:01:15,450 --> 00:01:16,534 HAKKAI SHIBA VISEKAPTEIN ANDREDIVISJON 26 00:01:16,618 --> 00:01:17,702 Hakkai Shiba. 27 00:01:18,536 --> 00:01:22,207 Hva? Mener du andredivisjon av Toman? 28 00:01:22,791 --> 00:01:24,417 Kom igjen! 29 00:01:24,501 --> 00:01:25,543 Stikk! 30 00:01:25,627 --> 00:01:27,754 Bowlingbanen kaller på meg! 31 00:01:28,213 --> 00:01:30,173 Kaller den fortsatt på deg? 32 00:01:30,840 --> 00:01:34,427 Med mindre jeg bowler ti kamper, føles det ikke som jeg har bowlet. 33 00:01:34,511 --> 00:01:36,888 Kan du ikke bruke energien til noe annet? 34 00:01:36,971 --> 00:01:40,100 Siden vi er her, må jeg gjøre det beste ut av det! 35 00:01:42,644 --> 00:01:43,686 Denne fyren er... 36 00:01:44,437 --> 00:01:47,023 Dere klager og klager for mye, 37 00:01:47,857 --> 00:01:49,609 jævla gamlinger. 38 00:01:50,735 --> 00:01:52,821 Han er fra SORTE DRAGE! 39 00:01:52,904 --> 00:01:53,863 Hva er galt? 40 00:01:53,947 --> 00:01:56,116 Å, ingenting... 41 00:01:57,784 --> 00:02:00,245 Kapteinen har fortalt mye om deg. 42 00:02:00,829 --> 00:02:04,999 Hvorfor er et medlem av SORTE DRAGE kaptein i Toman? 43 00:02:06,417 --> 00:02:07,627 Hva skjer? 44 00:02:14,843 --> 00:02:16,719 TOKYO REVENGERS 45 00:03:42,472 --> 00:03:47,852 #26 MÅ STIKKE 46 00:03:56,027 --> 00:04:00,406 Hakkai Shiba er den 11. lederen av SORTE DRAGE. 47 00:04:00,490 --> 00:04:04,160 Ryktet sier at jævelen drepte den siste lederen for penger 48 00:04:04,661 --> 00:04:06,704 og tok over SORTE DRAGE. 49 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 Drepte han noen for penger? 50 00:04:13,169 --> 00:04:15,713 Det var det Kazutora fortalte meg... 51 00:04:22,637 --> 00:04:24,806 Han er jammen høy og slank. 52 00:04:25,723 --> 00:04:26,557 Hina. 53 00:04:26,641 --> 00:04:27,475 Hva? 54 00:05:02,885 --> 00:05:03,720 Å, jøss! 55 00:05:13,479 --> 00:05:14,605 Hva? 56 00:05:18,109 --> 00:05:18,985 Vær så god! 57 00:05:29,495 --> 00:05:30,330 Takk. 58 00:05:34,959 --> 00:05:35,918 Her. 59 00:05:36,002 --> 00:05:36,961 Takk. 60 00:05:39,964 --> 00:05:41,132 Du tuller! 61 00:05:45,345 --> 00:05:49,515 Shiba slår ned kjeglene mye hardere enn Takemichi. 62 00:05:49,599 --> 00:05:53,269 Ja. Han bruker den tyngste ballen som finnes. 63 00:05:53,353 --> 00:05:54,354 Hva? 64 00:05:58,983 --> 00:06:01,069 Åtte kilo? 65 00:06:01,569 --> 00:06:02,737 Det er proff-nivå! 66 00:06:13,706 --> 00:06:14,999 Hva? 67 00:06:27,095 --> 00:06:27,929 Kjemp! 68 00:06:28,012 --> 00:06:30,264 Nå skjer det! 69 00:06:33,434 --> 00:06:34,852 50 POENG GJENNOMSNITTLIG 70 00:06:44,570 --> 00:06:45,988 100 POENG MESTER 71 00:06:46,572 --> 00:06:47,657 Å, jøss! 72 00:06:47,740 --> 00:06:50,535 Hva... For en utrolig kraft! 73 00:06:51,536 --> 00:06:53,454 Ta den! Og den! Og den! 74 00:06:53,538 --> 00:06:54,914 Ta den! 75 00:06:54,997 --> 00:06:55,832 Du din! 76 00:06:55,915 --> 00:06:57,583 Ta den, du! 77 00:06:58,084 --> 00:06:59,168 MULDVARPSLAG 78 00:06:59,252 --> 00:07:01,671 Fy søren! Han er så rask! 79 00:07:20,523 --> 00:07:23,609 Hva... For en utrolig teknikk! 80 00:07:24,360 --> 00:07:26,946 Nå, hva med en runde bordtennis? 81 00:07:27,029 --> 00:07:28,406 Greit! 82 00:07:28,489 --> 00:07:30,533 Det er ikke bordtennis her. 83 00:07:30,616 --> 00:07:31,576 Kom igjen! 84 00:07:32,952 --> 00:07:36,122 Beklager. Men jeg elsker å se hvordan han reagerer. 85 00:07:36,747 --> 00:07:40,251 Fra og med i dag er vi brødre. 86 00:07:40,334 --> 00:07:42,837 Takemitchy, bli med hjem til meg. 87 00:07:43,796 --> 00:07:44,797 Ok... 88 00:07:45,798 --> 00:07:47,175 Men dette er Hakkai Shiba. 89 00:07:47,758 --> 00:07:50,178 Denne galningen vil være vennen min! 90 00:07:50,761 --> 00:07:53,139 Hvis dere er brødre nå, 91 00:07:53,723 --> 00:07:56,309 betyr det at jeg er storesøster for dere begge. 92 00:07:56,392 --> 00:07:58,102 Hva? Er dere søsken? 93 00:07:58,603 --> 00:07:59,604 Gå og kjøp brus til meg. 94 00:08:00,104 --> 00:08:01,147 Hva? 95 00:08:01,647 --> 00:08:04,525 Nå som du nevner det, har dere like øyne. 96 00:08:06,319 --> 00:08:10,281 Du ser ut som en svak slåsskjempe, så hvordan ble du kaptein i Toman? 97 00:08:12,408 --> 00:08:14,243 Det er ømheten min. 98 00:08:14,744 --> 00:08:18,331 Hakkai har åpenbart talent til å overgå deg. 99 00:08:18,915 --> 00:08:20,875 Men han er ikke interessert i det. 100 00:08:20,958 --> 00:08:21,918 Det er sikkert. 101 00:08:22,585 --> 00:08:23,711 Shiba ser tøff ut. 102 00:08:23,794 --> 00:08:24,837 Hina. 103 00:08:32,303 --> 00:08:33,554 Hva skjer med stillheten? 104 00:08:34,222 --> 00:08:36,307 Du er virkelig helt håpløs. 105 00:08:37,808 --> 00:08:40,394 Bare tanken på å bli leder gir meg hodepine. 106 00:08:41,270 --> 00:08:42,855 For mange restriksjoner. 107 00:08:43,564 --> 00:08:45,525 Jeg liker å være fri. 108 00:08:45,608 --> 00:08:47,109 Hva? 109 00:08:47,193 --> 00:08:48,736 Denne fyren er faktisk... 110 00:08:49,320 --> 00:08:51,113 Det er så kult, Shiba. 111 00:08:51,197 --> 00:08:52,073 Hina. 112 00:08:54,283 --> 00:08:55,409 -Hva? -Hva? 113 00:08:59,664 --> 00:09:01,666 Ikke la det plage deg, Hina. 114 00:09:02,166 --> 00:09:04,335 Broren min er så klein. 115 00:09:05,503 --> 00:09:07,880 Når en jente utenom meg snakker med ham, 116 00:09:08,422 --> 00:09:09,840 stivner han. 117 00:09:10,925 --> 00:09:11,759 Hva? 118 00:09:11,842 --> 00:09:12,927 Ikke bry deg om det. 119 00:09:13,010 --> 00:09:14,929 Ok... 120 00:09:16,305 --> 00:09:17,473 En skikkelig dust. 121 00:09:23,604 --> 00:09:26,315 Er denne fyren virkelig Hakkai Shiba? 122 00:09:26,399 --> 00:09:29,277 Ryktet sier at jævelen drepte den siste lederen for penger 123 00:09:29,986 --> 00:09:32,154 og tok over SORTE DRAGE. 124 00:09:33,698 --> 00:09:37,702 Er han virkelig den fremtidige lederen for SORTE DRAGE, som Kazutora sa? 125 00:09:42,623 --> 00:09:45,042 Men han ser ikke slem ut. 126 00:09:46,002 --> 00:09:49,589 Nå er han visekaptein i Tomans andredivisjon. 127 00:09:50,756 --> 00:09:52,925 Hva skjer de neste tolv årene? 128 00:09:55,511 --> 00:09:56,345 Vel... 129 00:09:57,680 --> 00:10:00,933 Hakkai, siden du er visekaptein i andredivisjon, 130 00:10:01,475 --> 00:10:03,769 kommer du overens med kapteinen, Mitsuya? 131 00:10:04,520 --> 00:10:05,855 Jeg har ikke noe valg. 132 00:10:06,522 --> 00:10:07,356 En ting til, 133 00:10:07,940 --> 00:10:10,192 vi er like gamle, så slutt å være så høflig. 134 00:10:10,276 --> 00:10:13,237 Er vi like gamle? Du ser ikke sånn ut! 135 00:10:14,405 --> 00:10:15,573 Det er slemt. 136 00:10:16,198 --> 00:10:19,160 Mitsuya er som en storebror for Hakkai. 137 00:10:20,077 --> 00:10:23,247 Taka er en plage. 138 00:10:24,498 --> 00:10:27,627 Han lærte meg hva som gjør en pøbel kul og ukul. 139 00:10:29,211 --> 00:10:30,046 "Taka"? 140 00:10:30,963 --> 00:10:31,964 Å, ja. 141 00:10:32,048 --> 00:10:34,675 Jeg tror Mitsuyas fornavn er Takashi. 142 00:10:35,176 --> 00:10:37,678 Irriterende, hva? Han fyren... 143 00:10:41,432 --> 00:10:42,266 Han er som... 144 00:10:43,225 --> 00:10:44,518 ...en storebror for meg. 145 00:10:45,603 --> 00:10:46,687 Hva? 146 00:10:47,563 --> 00:10:49,940 Kjærligheten hans for Mitsuya er overdreven. 147 00:10:50,024 --> 00:10:50,858 -Hva? -Hva? 148 00:10:50,941 --> 00:10:52,652 Bare se på mobilen hans. 149 00:10:55,237 --> 00:10:56,906 Yuzuha! Når tok du den? 150 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 Låseskjermen hans er Mitsuya. 151 00:10:59,075 --> 00:11:00,493 Det er ganske sprøtt! 152 00:11:01,202 --> 00:11:03,496 Og min er Hakkai. 153 00:11:03,579 --> 00:11:05,122 Det er enda sprøere! 154 00:11:06,666 --> 00:11:07,583 Men... 155 00:11:08,668 --> 00:11:10,711 Jeg synes de er et bra par. 156 00:11:12,588 --> 00:11:14,006 Men i fremtiden... 157 00:11:14,965 --> 00:11:17,551 SORTE DRAGE-gjengen som Hakkai leder 158 00:11:18,552 --> 00:11:21,806 og Kisaki vil kvitte seg med Toman-medlemmene. 159 00:11:21,889 --> 00:11:22,932 Det ville vært flaut! 160 00:11:23,516 --> 00:11:24,558 Gi meg telefonen! 161 00:11:24,642 --> 00:11:25,476 Greit. 162 00:11:30,690 --> 00:11:33,693 Mitsuya forsvinner i fremtiden. 163 00:11:34,860 --> 00:11:36,153 Ville han gjort det? 164 00:11:36,862 --> 00:11:39,156 Men han har et bilde av Mitsuya på skjermen! 165 00:11:40,157 --> 00:11:41,367 Hakkai Shiba... 166 00:11:42,243 --> 00:11:44,036 Jeg har nettopp møtt ham, 167 00:11:44,662 --> 00:11:46,372 men Hakkai jeg møtte i fremtiden 168 00:11:46,956 --> 00:11:48,749 oppfører seg som en annen person. 169 00:11:50,501 --> 00:11:52,670 Noe må ha forandret ham. 170 00:11:54,338 --> 00:11:57,049 Hva pokker kan ha skjedd? 171 00:11:58,175 --> 00:12:00,302 Jeg aner ikke hva som vil skje, 172 00:12:01,053 --> 00:12:02,221 men kan jeg stoppe det, 173 00:12:02,805 --> 00:12:05,891 vil SORTE DRAGE bli eliminert, og de vil ikke forderve Toman. 174 00:12:07,226 --> 00:12:10,187 Takemitchy, jeg bor rett her borte. 175 00:12:10,271 --> 00:12:11,105 Hva? 176 00:12:11,731 --> 00:12:12,898 Å, ok. 177 00:12:21,157 --> 00:12:23,200 Hakkai, dette er ille. 178 00:12:25,119 --> 00:12:29,039 DRAPSPATRULJEN 179 00:12:31,625 --> 00:12:32,460 Broren vår... 180 00:12:33,878 --> 00:12:35,004 ...kommer tilbake. 181 00:12:39,425 --> 00:12:40,301 Hva i... 182 00:12:49,518 --> 00:12:51,771 DRAPSPATRULJEN 183 00:12:56,942 --> 00:12:58,360 Disse folkene er ikke bra! 184 00:12:59,862 --> 00:13:00,738 "B... 185 00:13:01,781 --> 00:13:02,615 D"? 186 00:13:04,116 --> 00:13:04,950 Hva er det? 187 00:13:05,868 --> 00:13:06,786 Hanagaki! 188 00:13:08,245 --> 00:13:10,998 Beklager, men du må gå. 189 00:13:11,081 --> 00:13:11,916 Hva? 190 00:13:12,833 --> 00:13:15,377 Vel, vel, vel! 191 00:13:16,962 --> 00:13:18,589 Er det ikke den yngre broren? 192 00:13:19,632 --> 00:13:20,549 Koko... 193 00:13:21,759 --> 00:13:22,676 Denne fyren? 194 00:13:25,262 --> 00:13:27,640 I fremtiden er han et eks-SORTE DRAGE-medlem! 195 00:13:32,561 --> 00:13:33,437 Det betyr... 196 00:13:33,521 --> 00:13:34,855 ...at disse karene er... 197 00:13:34,939 --> 00:13:36,816 SORTE DRAGE! 198 00:13:44,406 --> 00:13:45,574 Hvem i helvete er dere? 199 00:13:46,075 --> 00:13:47,993 Jeg har sett den fyren før. 200 00:13:48,619 --> 00:13:51,705 Han er kaptein for Tomans førstedivisjon, Hanagaki. 201 00:13:52,665 --> 00:13:55,251 En Toman-drittsekk på vårt område? 202 00:13:56,335 --> 00:13:57,962 Tuller du med oss? 203 00:14:03,092 --> 00:14:04,009 Toman? 204 00:14:04,468 --> 00:14:05,469 En av deres kapteiner? 205 00:14:05,553 --> 00:14:06,887 Hva i helvete? 206 00:14:08,472 --> 00:14:11,141 Jeg er ferdig! 207 00:14:11,725 --> 00:14:14,478 Du slipper aldri unna i live! 208 00:14:15,020 --> 00:14:16,605 Håper du har bedt. 209 00:14:18,607 --> 00:14:20,818 Så du er den berømte Hanagaki? 210 00:14:21,902 --> 00:14:24,822 Kapteinen i Tokyo Manji Gangs førstedivisjon. 211 00:14:24,905 --> 00:14:28,284 Den gylne nykommeren som ble berømt. 212 00:14:28,868 --> 00:14:32,746 Hele området er SORTE DRAGE-område. 213 00:14:32,830 --> 00:14:36,083 Sjefen vår beordret oss til å drepe alle andre gjengmedlemmer 214 00:14:36,166 --> 00:14:38,502 som prøvde å trenge seg inn på vårt område. 215 00:14:39,545 --> 00:14:43,215 Jeg tror du vet hva det betyr, 216 00:14:43,299 --> 00:14:45,342 Hanagaki? 217 00:14:50,472 --> 00:14:52,349 Det betyr at du er død! 218 00:14:53,726 --> 00:14:56,061 HAJIME KOKONOI, 10. GENERASJON SORTE DRAGE ELITEKAPTEIN 219 00:14:57,354 --> 00:14:59,940 Gutter. Ta dem. 220 00:15:00,441 --> 00:15:01,358 SEISHU INUI, 10. GENERASJONS SORTE DRAGE KOMMANDOKAPTEIN 221 00:15:01,442 --> 00:15:02,276 -Ja, sir! -Ja, sir! 222 00:15:03,319 --> 00:15:04,945 Hina, kom deg vekk herfra. 223 00:15:06,280 --> 00:15:09,658 Disse gutta er ikke greie, selv ikke mot jenter. 224 00:15:10,242 --> 00:15:11,118 Kutt ut! 225 00:15:11,660 --> 00:15:13,412 Takemitchy er vennen min! 226 00:15:14,079 --> 00:15:15,456 Hakkai, 227 00:15:15,539 --> 00:15:19,335 selv om de er vennene dine, trenger de en lærepenge. 228 00:15:19,418 --> 00:15:22,379 Du skjønner, gjengen vår hører ikke på deg. 229 00:15:22,463 --> 00:15:25,257 Er det han Hanagaki-fyren? 230 00:15:25,341 --> 00:15:27,968 Han kan ikke måle seg med alle ryktene. 231 00:15:28,052 --> 00:15:29,887 Det er nok løgn at han er kaptein. 232 00:15:29,970 --> 00:15:32,264 Jeg tar ham med ned og skaffer troverdighet. 233 00:15:32,348 --> 00:15:34,391 Han ser ut som en pyse. 234 00:15:34,475 --> 00:15:36,393 Vi trenger ikke så mange karer. 235 00:15:36,477 --> 00:15:38,646 Faen! Hva skal jeg gjøre? 236 00:15:39,188 --> 00:15:40,356 Hina er også her! 237 00:15:40,898 --> 00:15:44,026 Jeg sa det til deg, ikke våg å legge hånd på vennene mine. 238 00:15:44,610 --> 00:15:45,611 Jeg spør pent. 239 00:15:45,694 --> 00:15:48,989 Kjenner denne fyren virkelig til SORTE DRAGE? 240 00:15:50,157 --> 00:15:52,993 Hakkai, hørte du ikke etter? 241 00:15:53,077 --> 00:15:55,955 Vi tar ikke ordre fra deg. 242 00:15:57,164 --> 00:15:58,582 La oss ta jentene også! 243 00:16:06,382 --> 00:16:08,592 Stikk av, drittsekker! 244 00:16:11,178 --> 00:16:12,930 For en råtass! 245 00:16:20,771 --> 00:16:23,399 Beklager at jeg rotet deg opp i dette, Takemitchy. 246 00:16:23,482 --> 00:16:24,316 Hva? 247 00:16:25,275 --> 00:16:29,029 Sjefen for SORTE DRAGE er Taiju Shiba. 248 00:16:29,113 --> 00:16:29,947 Hva? 249 00:16:30,698 --> 00:16:32,157 "Shiba"? Mener du... 250 00:16:32,741 --> 00:16:33,784 Det stemmer. 251 00:16:33,867 --> 00:16:35,911 Taiju er storebroren vår. 252 00:16:37,413 --> 00:16:39,957 Vi tre er søsken. 253 00:16:42,084 --> 00:16:45,546 Er Hakkais bror sjefen for SORTE DRAGE? 254 00:16:46,130 --> 00:16:47,965 Vent! Det må bety... 255 00:16:48,674 --> 00:16:49,758 Hvor er broren min? 256 00:16:50,509 --> 00:16:51,427 Nærbutikken. 257 00:16:54,388 --> 00:16:58,142 Han kommer nesten aldri hjem, så hvorfor nå? 258 00:17:00,811 --> 00:17:01,812 For en plage. 259 00:17:01,895 --> 00:17:02,813 Hei. 260 00:17:05,607 --> 00:17:09,236 Pass munnen din, drittsekk. 261 00:17:10,154 --> 00:17:12,698 Snakker du dritt om sjefen, dreper jeg deg. 262 00:17:13,824 --> 00:17:15,242 Du mister fatningen. 263 00:17:16,577 --> 00:17:18,328 Tror du ikke jeg gjør det? 264 00:17:29,840 --> 00:17:31,967 Ikke kødd med lillebroren min! 265 00:17:35,262 --> 00:17:36,638 Gi opp, Inupi. 266 00:17:37,389 --> 00:17:38,640 De er sjefens søsken. 267 00:17:39,141 --> 00:17:42,102 Jeg sverget lojalitet til sjefen. 268 00:17:42,686 --> 00:17:45,564 Det er ingen grunn til at vi skal ta imot dritt fra dem. 269 00:17:46,523 --> 00:17:48,358 De skal få se hvem som bestemmer. 270 00:17:49,068 --> 00:17:50,819 Jeg bryr meg ikke om du er jente. 271 00:17:51,862 --> 00:17:54,239 Jeg skal drepe dere alle! 272 00:17:55,616 --> 00:17:57,201 De er helt på bærtur! 273 00:17:57,868 --> 00:17:59,787 De er ikke som Toman! 274 00:18:00,454 --> 00:18:02,581 De går fra vettet! 275 00:18:05,501 --> 00:18:08,504 DRAPSPATRULJEN 276 00:18:15,719 --> 00:18:17,846 Beklager dette, Hanagaki. 277 00:18:17,930 --> 00:18:19,848 Dette er vårt problem. 278 00:18:20,808 --> 00:18:23,102 Overlat det til oss, og kom deg ut herfra nå. 279 00:18:24,770 --> 00:18:26,063 Beskytt Hina. 280 00:18:26,688 --> 00:18:27,523 Hva skal jeg gjøre? 281 00:18:29,566 --> 00:18:31,527 Disse folkene er definitivt ikke bra, 282 00:18:31,610 --> 00:18:35,197 men ville de virkelig skadet broren og søsteren til sjefen sin? 283 00:18:35,989 --> 00:18:37,032 Enda viktigere, 284 00:18:37,950 --> 00:18:40,202 jeg kan ikke la Hina bli her. 285 00:18:52,840 --> 00:18:54,424 Hina, kom igjen! 286 00:18:56,844 --> 00:18:58,011 Takemichi! 287 00:19:20,284 --> 00:19:21,285 Taiju... 288 00:19:21,368 --> 00:19:23,871 "Doh!" 289 00:19:24,454 --> 00:19:27,833 Lyden du lager når jeg knuser skallen din! 290 00:19:28,292 --> 00:19:29,835 TAIJU SHIBA, 10. GENERASJON SORTE DRAGE-LEDER 291 00:19:33,881 --> 00:19:35,757 Takemichi! Går det bra? 292 00:19:35,841 --> 00:19:36,675 Hina! 293 00:19:37,801 --> 00:19:39,261 Stikk av nå! 294 00:19:40,429 --> 00:19:42,723 Urettferdig, folkens. 295 00:19:46,643 --> 00:19:48,937 Dere har det gøy uten meg. 296 00:19:49,563 --> 00:19:51,064 La meg bli med! 297 00:20:02,075 --> 00:20:02,910 Takemichi! 298 00:20:02,993 --> 00:20:04,077 Hold deg unna! 299 00:20:07,623 --> 00:20:09,833 Er dette Hakkais bror? 300 00:20:10,876 --> 00:20:14,630 Denne fyren er den tiende sjefen av SORTE DRAGE! 301 00:20:24,681 --> 00:20:26,600 De var så bråkete før, 302 00:20:27,100 --> 00:20:28,393 nå står de helt stille! 303 00:20:30,395 --> 00:20:32,272 Så, hvem er denne dusten? 304 00:20:35,859 --> 00:20:37,819 Slo du ham uten å vite det? 305 00:20:37,903 --> 00:20:39,154 Så typisk deg, sjef. 306 00:20:40,155 --> 00:20:42,908 Den fyren er kapteinen i Tomans førstedivisjon, 307 00:20:42,991 --> 00:20:45,077 Takemichi Hanagaki. 308 00:20:46,203 --> 00:20:48,288 Toman? 309 00:20:50,749 --> 00:20:52,793 Er denne fyren kapteinen for Toman? 310 00:20:53,877 --> 00:20:56,838 Koko, det er en god vits. 311 00:20:56,922 --> 00:20:58,507 Det er sant, sjef. 312 00:20:59,091 --> 00:21:00,425 Han er din brors venn. 313 00:21:02,886 --> 00:21:04,680 Ikke faen! 314 00:21:16,024 --> 00:21:17,818 Så, Hakkai, 315 00:21:17,901 --> 00:21:21,446 mener du at du tok med en jævla utenforstående hjem til oss? 316 00:21:22,030 --> 00:21:25,534 Men du vil ikke bli med i gjengen, uansett hvor mange ganger jeg spør? 317 00:21:34,251 --> 00:21:36,086 Hakkai. 318 00:21:39,214 --> 00:21:42,175 Bank denne fyren... i hjel. 319 00:21:55,272 --> 00:21:56,106 Hei! 320 00:22:00,902 --> 00:22:03,155 Hørte du meg ikke? 321 00:22:05,240 --> 00:22:06,700 Jeg sa det til deg... 322 00:22:07,576 --> 00:22:08,910 Drep ham! 323 00:23:41,169 --> 00:23:43,213 Tekst: S. Mile