1
00:00:08,675 --> 00:00:10,593
Denne gangen er det meg.
2
00:00:12,053 --> 00:00:12,887
Det er jeg...
3
00:00:14,264 --> 00:00:15,098
...som drepte...
4
00:00:16,558 --> 00:00:17,767
...Hina!
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,855
Og Akkun og Chifuyu
og alle de karene døde også!
6
00:00:21,938 --> 00:00:23,940
Å skrike og gråte hjelper ikke!
7
00:00:25,567 --> 00:00:27,485
Du reddet meg!
8
00:00:29,612 --> 00:00:31,865
Forvandle denne grusomme verdenen,
9
00:00:31,948 --> 00:00:32,949
Takemichi!
10
00:00:35,160 --> 00:00:36,953
For å redde Hina,
11
00:00:37,787 --> 00:00:39,164
og redde alle!
12
00:00:42,208 --> 00:00:43,251
Hva?
13
00:00:44,127 --> 00:00:46,212
Vi fikk begge strike.
14
00:00:51,342 --> 00:00:53,219
Vi var helt synkroniserte.
15
00:00:54,137 --> 00:00:55,263
Kjempemorsomt.
16
00:00:55,847 --> 00:00:57,057
Han er enorm!
17
00:00:58,475 --> 00:01:00,018
Vent! Hva?
18
00:01:00,101 --> 00:01:01,394
Kjenner jeg denne fyren?
19
00:01:01,978 --> 00:01:05,273
Vent. Jeg syntes jeg hadde sett deg før.
20
00:01:05,356 --> 00:01:07,067
Du er Takemichi Hanagaki.
21
00:01:07,150 --> 00:01:07,984
Hva?
22
00:01:08,068 --> 00:01:09,319
Å, kom igjen.
23
00:01:09,986 --> 00:01:12,238
Har det gått deg til hodet å bli kaptein?
24
00:01:13,531 --> 00:01:15,366
Jeg er visekaptein i andredivisjon.
25
00:01:15,450 --> 00:01:16,534
HAKKAI SHIBA
VISEKAPTEIN ANDREDIVISJON
26
00:01:16,618 --> 00:01:17,702
Hakkai Shiba.
27
00:01:18,536 --> 00:01:22,207
Hva? Mener du andredivisjon av Toman?
28
00:01:22,791 --> 00:01:24,417
Kom igjen!
29
00:01:24,501 --> 00:01:25,543
Stikk!
30
00:01:25,627 --> 00:01:27,754
Bowlingbanen kaller på meg!
31
00:01:28,213 --> 00:01:30,173
Kaller den fortsatt på deg?
32
00:01:30,840 --> 00:01:34,427
Med mindre jeg bowler ti kamper,
føles det ikke som jeg har bowlet.
33
00:01:34,511 --> 00:01:36,888
Kan du ikke bruke energien til noe annet?
34
00:01:36,971 --> 00:01:40,100
Siden vi er her,
må jeg gjøre det beste ut av det!
35
00:01:42,644 --> 00:01:43,686
Denne fyren er...
36
00:01:44,437 --> 00:01:47,023
Dere klager og klager for mye,
37
00:01:47,857 --> 00:01:49,609
jævla gamlinger.
38
00:01:50,735 --> 00:01:52,821
Han er fra SORTE DRAGE!
39
00:01:52,904 --> 00:01:53,863
Hva er galt?
40
00:01:53,947 --> 00:01:56,116
Å, ingenting...
41
00:01:57,784 --> 00:02:00,245
Kapteinen har fortalt mye om deg.
42
00:02:00,829 --> 00:02:04,999
Hvorfor er et medlem av SORTE DRAGE
kaptein i Toman?
43
00:02:06,417 --> 00:02:07,627
Hva skjer?
44
00:02:14,843 --> 00:02:16,719
TOKYO REVENGERS
45
00:03:42,472 --> 00:03:47,852
#26 MÅ STIKKE
46
00:03:56,027 --> 00:04:00,406
Hakkai Shiba er den 11. lederen
av SORTE DRAGE.
47
00:04:00,490 --> 00:04:04,160
Ryktet sier at jævelen drepte
den siste lederen for penger
48
00:04:04,661 --> 00:04:06,704
og tok over SORTE DRAGE.
49
00:04:07,956 --> 00:04:09,666
Drepte han noen for penger?
50
00:04:13,169 --> 00:04:15,713
Det var det Kazutora fortalte meg...
51
00:04:22,637 --> 00:04:24,806
Han er jammen høy og slank.
52
00:04:25,723 --> 00:04:26,557
Hina.
53
00:04:26,641 --> 00:04:27,475
Hva?
54
00:05:02,885 --> 00:05:03,720
Å, jøss!
55
00:05:13,479 --> 00:05:14,605
Hva?
56
00:05:18,109 --> 00:05:18,985
Vær så god!
57
00:05:29,495 --> 00:05:30,330
Takk.
58
00:05:34,959 --> 00:05:35,918
Her.
59
00:05:36,002 --> 00:05:36,961
Takk.
60
00:05:39,964 --> 00:05:41,132
Du tuller!
61
00:05:45,345 --> 00:05:49,515
Shiba slår ned kjeglene
mye hardere enn Takemichi.
62
00:05:49,599 --> 00:05:53,269
Ja. Han bruker den
tyngste ballen som finnes.
63
00:05:53,353 --> 00:05:54,354
Hva?
64
00:05:58,983 --> 00:06:01,069
Åtte kilo?
65
00:06:01,569 --> 00:06:02,737
Det er proff-nivå!
66
00:06:13,706 --> 00:06:14,999
Hva?
67
00:06:27,095 --> 00:06:27,929
Kjemp!
68
00:06:28,012 --> 00:06:30,264
Nå skjer det!
69
00:06:33,434 --> 00:06:34,852
50 POENG
GJENNOMSNITTLIG
70
00:06:44,570 --> 00:06:45,988
100 POENG
MESTER
71
00:06:46,572 --> 00:06:47,657
Å, jøss!
72
00:06:47,740 --> 00:06:50,535
Hva... For en utrolig kraft!
73
00:06:51,536 --> 00:06:53,454
Ta den! Og den! Og den!
74
00:06:53,538 --> 00:06:54,914
Ta den!
75
00:06:54,997 --> 00:06:55,832
Du din!
76
00:06:55,915 --> 00:06:57,583
Ta den, du!
77
00:06:58,084 --> 00:06:59,168
MULDVARPSLAG
78
00:06:59,252 --> 00:07:01,671
Fy søren! Han er så rask!
79
00:07:20,523 --> 00:07:23,609
Hva... For en utrolig teknikk!
80
00:07:24,360 --> 00:07:26,946
Nå, hva med en runde bordtennis?
81
00:07:27,029 --> 00:07:28,406
Greit!
82
00:07:28,489 --> 00:07:30,533
Det er ikke bordtennis her.
83
00:07:30,616 --> 00:07:31,576
Kom igjen!
84
00:07:32,952 --> 00:07:36,122
Beklager. Men jeg elsker
å se hvordan han reagerer.
85
00:07:36,747 --> 00:07:40,251
Fra og med i dag er vi brødre.
86
00:07:40,334 --> 00:07:42,837
Takemitchy, bli med hjem til meg.
87
00:07:43,796 --> 00:07:44,797
Ok...
88
00:07:45,798 --> 00:07:47,175
Men dette er Hakkai Shiba.
89
00:07:47,758 --> 00:07:50,178
Denne galningen vil være vennen min!
90
00:07:50,761 --> 00:07:53,139
Hvis dere er brødre nå,
91
00:07:53,723 --> 00:07:56,309
betyr det at jeg er storesøster
for dere begge.
92
00:07:56,392 --> 00:07:58,102
Hva? Er dere søsken?
93
00:07:58,603 --> 00:07:59,604
Gå og kjøp brus til meg.
94
00:08:00,104 --> 00:08:01,147
Hva?
95
00:08:01,647 --> 00:08:04,525
Nå som du nevner det, har dere like øyne.
96
00:08:06,319 --> 00:08:10,281
Du ser ut som en svak slåsskjempe,
så hvordan ble du kaptein i Toman?
97
00:08:12,408 --> 00:08:14,243
Det er ømheten min.
98
00:08:14,744 --> 00:08:18,331
Hakkai har åpenbart
talent til å overgå deg.
99
00:08:18,915 --> 00:08:20,875
Men han er ikke interessert i det.
100
00:08:20,958 --> 00:08:21,918
Det er sikkert.
101
00:08:22,585 --> 00:08:23,711
Shiba ser tøff ut.
102
00:08:23,794 --> 00:08:24,837
Hina.
103
00:08:32,303 --> 00:08:33,554
Hva skjer med stillheten?
104
00:08:34,222 --> 00:08:36,307
Du er virkelig helt håpløs.
105
00:08:37,808 --> 00:08:40,394
Bare tanken på
å bli leder gir meg hodepine.
106
00:08:41,270 --> 00:08:42,855
For mange restriksjoner.
107
00:08:43,564 --> 00:08:45,525
Jeg liker å være fri.
108
00:08:45,608 --> 00:08:47,109
Hva?
109
00:08:47,193 --> 00:08:48,736
Denne fyren er faktisk...
110
00:08:49,320 --> 00:08:51,113
Det er så kult, Shiba.
111
00:08:51,197 --> 00:08:52,073
Hina.
112
00:08:54,283 --> 00:08:55,409
-Hva?
-Hva?
113
00:08:59,664 --> 00:09:01,666
Ikke la det plage deg, Hina.
114
00:09:02,166 --> 00:09:04,335
Broren min er så klein.
115
00:09:05,503 --> 00:09:07,880
Når en jente utenom meg snakker med ham,
116
00:09:08,422 --> 00:09:09,840
stivner han.
117
00:09:10,925 --> 00:09:11,759
Hva?
118
00:09:11,842 --> 00:09:12,927
Ikke bry deg om det.
119
00:09:13,010 --> 00:09:14,929
Ok...
120
00:09:16,305 --> 00:09:17,473
En skikkelig dust.
121
00:09:23,604 --> 00:09:26,315
Er denne fyren virkelig Hakkai Shiba?
122
00:09:26,399 --> 00:09:29,277
Ryktet sier at jævelen drepte
den siste lederen for penger
123
00:09:29,986 --> 00:09:32,154
og tok over SORTE DRAGE.
124
00:09:33,698 --> 00:09:37,702
Er han virkelig den fremtidige lederen
for SORTE DRAGE, som Kazutora sa?
125
00:09:42,623 --> 00:09:45,042
Men han ser ikke slem ut.
126
00:09:46,002 --> 00:09:49,589
Nå er han visekaptein
i Tomans andredivisjon.
127
00:09:50,756 --> 00:09:52,925
Hva skjer de neste tolv årene?
128
00:09:55,511 --> 00:09:56,345
Vel...
129
00:09:57,680 --> 00:10:00,933
Hakkai, siden du er visekaptein
i andredivisjon,
130
00:10:01,475 --> 00:10:03,769
kommer du overens med kapteinen, Mitsuya?
131
00:10:04,520 --> 00:10:05,855
Jeg har ikke noe valg.
132
00:10:06,522 --> 00:10:07,356
En ting til,
133
00:10:07,940 --> 00:10:10,192
vi er like gamle,
så slutt å være så høflig.
134
00:10:10,276 --> 00:10:13,237
Er vi like gamle? Du ser ikke sånn ut!
135
00:10:14,405 --> 00:10:15,573
Det er slemt.
136
00:10:16,198 --> 00:10:19,160
Mitsuya er som en storebror for Hakkai.
137
00:10:20,077 --> 00:10:23,247
Taka er en plage.
138
00:10:24,498 --> 00:10:27,627
Han lærte meg hva
som gjør en pøbel kul og ukul.
139
00:10:29,211 --> 00:10:30,046
"Taka"?
140
00:10:30,963 --> 00:10:31,964
Å, ja.
141
00:10:32,048 --> 00:10:34,675
Jeg tror Mitsuyas fornavn er Takashi.
142
00:10:35,176 --> 00:10:37,678
Irriterende, hva? Han fyren...
143
00:10:41,432 --> 00:10:42,266
Han er som...
144
00:10:43,225 --> 00:10:44,518
...en storebror for meg.
145
00:10:45,603 --> 00:10:46,687
Hva?
146
00:10:47,563 --> 00:10:49,940
Kjærligheten hans
for Mitsuya er overdreven.
147
00:10:50,024 --> 00:10:50,858
-Hva?
-Hva?
148
00:10:50,941 --> 00:10:52,652
Bare se på mobilen hans.
149
00:10:55,237 --> 00:10:56,906
Yuzuha! Når tok du den?
150
00:10:56,989 --> 00:10:58,991
Låseskjermen hans er Mitsuya.
151
00:10:59,075 --> 00:11:00,493
Det er ganske sprøtt!
152
00:11:01,202 --> 00:11:03,496
Og min er Hakkai.
153
00:11:03,579 --> 00:11:05,122
Det er enda sprøere!
154
00:11:06,666 --> 00:11:07,583
Men...
155
00:11:08,668 --> 00:11:10,711
Jeg synes de er et bra par.
156
00:11:12,588 --> 00:11:14,006
Men i fremtiden...
157
00:11:14,965 --> 00:11:17,551
SORTE DRAGE-gjengen som Hakkai leder
158
00:11:18,552 --> 00:11:21,806
og Kisaki vil kvitte seg
med Toman-medlemmene.
159
00:11:21,889 --> 00:11:22,932
Det ville vært flaut!
160
00:11:23,516 --> 00:11:24,558
Gi meg telefonen!
161
00:11:24,642 --> 00:11:25,476
Greit.
162
00:11:30,690 --> 00:11:33,693
Mitsuya forsvinner i fremtiden.
163
00:11:34,860 --> 00:11:36,153
Ville han gjort det?
164
00:11:36,862 --> 00:11:39,156
Men han har et bilde
av Mitsuya på skjermen!
165
00:11:40,157 --> 00:11:41,367
Hakkai Shiba...
166
00:11:42,243 --> 00:11:44,036
Jeg har nettopp møtt ham,
167
00:11:44,662 --> 00:11:46,372
men Hakkai jeg møtte i fremtiden
168
00:11:46,956 --> 00:11:48,749
oppfører seg som en annen person.
169
00:11:50,501 --> 00:11:52,670
Noe må ha forandret ham.
170
00:11:54,338 --> 00:11:57,049
Hva pokker kan ha skjedd?
171
00:11:58,175 --> 00:12:00,302
Jeg aner ikke hva som vil skje,
172
00:12:01,053 --> 00:12:02,221
men kan jeg stoppe det,
173
00:12:02,805 --> 00:12:05,891
vil SORTE DRAGE bli eliminert,
og de vil ikke forderve Toman.
174
00:12:07,226 --> 00:12:10,187
Takemitchy, jeg bor rett her borte.
175
00:12:10,271 --> 00:12:11,105
Hva?
176
00:12:11,731 --> 00:12:12,898
Å, ok.
177
00:12:21,157 --> 00:12:23,200
Hakkai, dette er ille.
178
00:12:25,119 --> 00:12:29,039
DRAPSPATRULJEN
179
00:12:31,625 --> 00:12:32,460
Broren vår...
180
00:12:33,878 --> 00:12:35,004
...kommer tilbake.
181
00:12:39,425 --> 00:12:40,301
Hva i...
182
00:12:49,518 --> 00:12:51,771
DRAPSPATRULJEN
183
00:12:56,942 --> 00:12:58,360
Disse folkene er ikke bra!
184
00:12:59,862 --> 00:13:00,738
"B...
185
00:13:01,781 --> 00:13:02,615
D"?
186
00:13:04,116 --> 00:13:04,950
Hva er det?
187
00:13:05,868 --> 00:13:06,786
Hanagaki!
188
00:13:08,245 --> 00:13:10,998
Beklager, men du må gå.
189
00:13:11,081 --> 00:13:11,916
Hva?
190
00:13:12,833 --> 00:13:15,377
Vel, vel, vel!
191
00:13:16,962 --> 00:13:18,589
Er det ikke den yngre broren?
192
00:13:19,632 --> 00:13:20,549
Koko...
193
00:13:21,759 --> 00:13:22,676
Denne fyren?
194
00:13:25,262 --> 00:13:27,640
I fremtiden er han
et eks-SORTE DRAGE-medlem!
195
00:13:32,561 --> 00:13:33,437
Det betyr...
196
00:13:33,521 --> 00:13:34,855
...at disse karene er...
197
00:13:34,939 --> 00:13:36,816
SORTE DRAGE!
198
00:13:44,406 --> 00:13:45,574
Hvem i helvete er dere?
199
00:13:46,075 --> 00:13:47,993
Jeg har sett den fyren før.
200
00:13:48,619 --> 00:13:51,705
Han er kaptein
for Tomans førstedivisjon, Hanagaki.
201
00:13:52,665 --> 00:13:55,251
En Toman-drittsekk på vårt område?
202
00:13:56,335 --> 00:13:57,962
Tuller du med oss?
203
00:14:03,092 --> 00:14:04,009
Toman?
204
00:14:04,468 --> 00:14:05,469
En av deres kapteiner?
205
00:14:05,553 --> 00:14:06,887
Hva i helvete?
206
00:14:08,472 --> 00:14:11,141
Jeg er ferdig!
207
00:14:11,725 --> 00:14:14,478
Du slipper aldri unna i live!
208
00:14:15,020 --> 00:14:16,605
Håper du har bedt.
209
00:14:18,607 --> 00:14:20,818
Så du er den berømte Hanagaki?
210
00:14:21,902 --> 00:14:24,822
Kapteinen i Tokyo Manji
Gangs førstedivisjon.
211
00:14:24,905 --> 00:14:28,284
Den gylne nykommeren som ble berømt.
212
00:14:28,868 --> 00:14:32,746
Hele området er SORTE DRAGE-område.
213
00:14:32,830 --> 00:14:36,083
Sjefen vår beordret oss til
å drepe alle andre gjengmedlemmer
214
00:14:36,166 --> 00:14:38,502
som prøvde å trenge seg inn
på vårt område.
215
00:14:39,545 --> 00:14:43,215
Jeg tror du vet hva det betyr,
216
00:14:43,299 --> 00:14:45,342
Hanagaki?
217
00:14:50,472 --> 00:14:52,349
Det betyr at du er død!
218
00:14:53,726 --> 00:14:56,061
HAJIME KOKONOI, 10. GENERASJON
SORTE DRAGE ELITEKAPTEIN
219
00:14:57,354 --> 00:14:59,940
Gutter. Ta dem.
220
00:15:00,441 --> 00:15:01,358
SEISHU INUI, 10. GENERASJONS
SORTE DRAGE KOMMANDOKAPTEIN
221
00:15:01,442 --> 00:15:02,276
-Ja, sir!
-Ja, sir!
222
00:15:03,319 --> 00:15:04,945
Hina, kom deg vekk herfra.
223
00:15:06,280 --> 00:15:09,658
Disse gutta er ikke greie,
selv ikke mot jenter.
224
00:15:10,242 --> 00:15:11,118
Kutt ut!
225
00:15:11,660 --> 00:15:13,412
Takemitchy er vennen min!
226
00:15:14,079 --> 00:15:15,456
Hakkai,
227
00:15:15,539 --> 00:15:19,335
selv om de er vennene dine,
trenger de en lærepenge.
228
00:15:19,418 --> 00:15:22,379
Du skjønner,
gjengen vår hører ikke på deg.
229
00:15:22,463 --> 00:15:25,257
Er det han Hanagaki-fyren?
230
00:15:25,341 --> 00:15:27,968
Han kan ikke måle seg med alle ryktene.
231
00:15:28,052 --> 00:15:29,887
Det er nok løgn at han er kaptein.
232
00:15:29,970 --> 00:15:32,264
Jeg tar ham med ned
og skaffer troverdighet.
233
00:15:32,348 --> 00:15:34,391
Han ser ut som en pyse.
234
00:15:34,475 --> 00:15:36,393
Vi trenger ikke så mange karer.
235
00:15:36,477 --> 00:15:38,646
Faen! Hva skal jeg gjøre?
236
00:15:39,188 --> 00:15:40,356
Hina er også her!
237
00:15:40,898 --> 00:15:44,026
Jeg sa det til deg,
ikke våg å legge hånd på vennene mine.
238
00:15:44,610 --> 00:15:45,611
Jeg spør pent.
239
00:15:45,694 --> 00:15:48,989
Kjenner denne fyren virkelig
til SORTE DRAGE?
240
00:15:50,157 --> 00:15:52,993
Hakkai, hørte du ikke etter?
241
00:15:53,077 --> 00:15:55,955
Vi tar ikke ordre fra deg.
242
00:15:57,164 --> 00:15:58,582
La oss ta jentene også!
243
00:16:06,382 --> 00:16:08,592
Stikk av, drittsekker!
244
00:16:11,178 --> 00:16:12,930
For en råtass!
245
00:16:20,771 --> 00:16:23,399
Beklager at jeg rotet deg opp
i dette, Takemitchy.
246
00:16:23,482 --> 00:16:24,316
Hva?
247
00:16:25,275 --> 00:16:29,029
Sjefen for SORTE DRAGE er Taiju Shiba.
248
00:16:29,113 --> 00:16:29,947
Hva?
249
00:16:30,698 --> 00:16:32,157
"Shiba"? Mener du...
250
00:16:32,741 --> 00:16:33,784
Det stemmer.
251
00:16:33,867 --> 00:16:35,911
Taiju er storebroren vår.
252
00:16:37,413 --> 00:16:39,957
Vi tre er søsken.
253
00:16:42,084 --> 00:16:45,546
Er Hakkais bror sjefen for SORTE DRAGE?
254
00:16:46,130 --> 00:16:47,965
Vent! Det må bety...
255
00:16:48,674 --> 00:16:49,758
Hvor er broren min?
256
00:16:50,509 --> 00:16:51,427
Nærbutikken.
257
00:16:54,388 --> 00:16:58,142
Han kommer nesten aldri hjem,
så hvorfor nå?
258
00:17:00,811 --> 00:17:01,812
For en plage.
259
00:17:01,895 --> 00:17:02,813
Hei.
260
00:17:05,607 --> 00:17:09,236
Pass munnen din, drittsekk.
261
00:17:10,154 --> 00:17:12,698
Snakker du dritt om sjefen,
dreper jeg deg.
262
00:17:13,824 --> 00:17:15,242
Du mister fatningen.
263
00:17:16,577 --> 00:17:18,328
Tror du ikke jeg gjør det?
264
00:17:29,840 --> 00:17:31,967
Ikke kødd med lillebroren min!
265
00:17:35,262 --> 00:17:36,638
Gi opp, Inupi.
266
00:17:37,389 --> 00:17:38,640
De er sjefens søsken.
267
00:17:39,141 --> 00:17:42,102
Jeg sverget lojalitet til sjefen.
268
00:17:42,686 --> 00:17:45,564
Det er ingen grunn til
at vi skal ta imot dritt fra dem.
269
00:17:46,523 --> 00:17:48,358
De skal få se hvem som bestemmer.
270
00:17:49,068 --> 00:17:50,819
Jeg bryr meg ikke om du er jente.
271
00:17:51,862 --> 00:17:54,239
Jeg skal drepe dere alle!
272
00:17:55,616 --> 00:17:57,201
De er helt på bærtur!
273
00:17:57,868 --> 00:17:59,787
De er ikke som Toman!
274
00:18:00,454 --> 00:18:02,581
De går fra vettet!
275
00:18:05,501 --> 00:18:08,504
DRAPSPATRULJEN
276
00:18:15,719 --> 00:18:17,846
Beklager dette, Hanagaki.
277
00:18:17,930 --> 00:18:19,848
Dette er vårt problem.
278
00:18:20,808 --> 00:18:23,102
Overlat det til oss,
og kom deg ut herfra nå.
279
00:18:24,770 --> 00:18:26,063
Beskytt Hina.
280
00:18:26,688 --> 00:18:27,523
Hva skal jeg gjøre?
281
00:18:29,566 --> 00:18:31,527
Disse folkene er definitivt ikke bra,
282
00:18:31,610 --> 00:18:35,197
men ville de virkelig skadet broren
og søsteren til sjefen sin?
283
00:18:35,989 --> 00:18:37,032
Enda viktigere,
284
00:18:37,950 --> 00:18:40,202
jeg kan ikke la Hina bli her.
285
00:18:52,840 --> 00:18:54,424
Hina, kom igjen!
286
00:18:56,844 --> 00:18:58,011
Takemichi!
287
00:19:20,284 --> 00:19:21,285
Taiju...
288
00:19:21,368 --> 00:19:23,871
"Doh!"
289
00:19:24,454 --> 00:19:27,833
Lyden du lager når jeg knuser skallen din!
290
00:19:28,292 --> 00:19:29,835
TAIJU SHIBA, 10. GENERASJON
SORTE DRAGE-LEDER
291
00:19:33,881 --> 00:19:35,757
Takemichi! Går det bra?
292
00:19:35,841 --> 00:19:36,675
Hina!
293
00:19:37,801 --> 00:19:39,261
Stikk av nå!
294
00:19:40,429 --> 00:19:42,723
Urettferdig, folkens.
295
00:19:46,643 --> 00:19:48,937
Dere har det gøy uten meg.
296
00:19:49,563 --> 00:19:51,064
La meg bli med!
297
00:20:02,075 --> 00:20:02,910
Takemichi!
298
00:20:02,993 --> 00:20:04,077
Hold deg unna!
299
00:20:07,623 --> 00:20:09,833
Er dette Hakkais bror?
300
00:20:10,876 --> 00:20:14,630
Denne fyren er den tiende sjefen
av SORTE DRAGE!
301
00:20:24,681 --> 00:20:26,600
De var så bråkete før,
302
00:20:27,100 --> 00:20:28,393
nå står de helt stille!
303
00:20:30,395 --> 00:20:32,272
Så, hvem er denne dusten?
304
00:20:35,859 --> 00:20:37,819
Slo du ham uten å vite det?
305
00:20:37,903 --> 00:20:39,154
Så typisk deg, sjef.
306
00:20:40,155 --> 00:20:42,908
Den fyren er kapteinen
i Tomans førstedivisjon,
307
00:20:42,991 --> 00:20:45,077
Takemichi Hanagaki.
308
00:20:46,203 --> 00:20:48,288
Toman?
309
00:20:50,749 --> 00:20:52,793
Er denne fyren kapteinen for Toman?
310
00:20:53,877 --> 00:20:56,838
Koko, det er en god vits.
311
00:20:56,922 --> 00:20:58,507
Det er sant, sjef.
312
00:20:59,091 --> 00:21:00,425
Han er din brors venn.
313
00:21:02,886 --> 00:21:04,680
Ikke faen!
314
00:21:16,024 --> 00:21:17,818
Så, Hakkai,
315
00:21:17,901 --> 00:21:21,446
mener du at du tok med
en jævla utenforstående hjem til oss?
316
00:21:22,030 --> 00:21:25,534
Men du vil ikke bli med i gjengen,
uansett hvor mange ganger jeg spør?
317
00:21:34,251 --> 00:21:36,086
Hakkai.
318
00:21:39,214 --> 00:21:42,175
Bank denne fyren... i hjel.
319
00:21:55,272 --> 00:21:56,106
Hei!
320
00:22:00,902 --> 00:22:03,155
Hørte du meg ikke?
321
00:22:05,240 --> 00:22:06,700
Jeg sa det til deg...
322
00:22:07,576 --> 00:22:08,910
Drep ham!
323
00:23:41,169 --> 00:23:43,213
Tekst: S. Mile