1
00:00:08,675 --> 00:00:10,593
Esta vez fui yo.
2
00:00:12,053 --> 00:00:12,887
Yo fui…
3
00:00:14,264 --> 00:00:15,098
el asesino
4
00:00:16,558 --> 00:00:17,767
de Hina.
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,855
¡Y Akkun, Chifuyu
y todos ellos también murieron!
6
00:00:21,938 --> 00:00:23,940
¡Gritar y llorar no ayudará!
7
00:00:25,567 --> 00:00:27,485
¡Me salvaste!
8
00:00:29,612 --> 00:00:31,865
¡Por favor,
transforma este mundo infernal,
9
00:00:31,948 --> 00:00:32,949
Takemichi!
10
00:00:35,160 --> 00:00:36,953
Para salvar a Hina
11
00:00:37,787 --> 00:00:39,164
y a todos.
12
00:00:42,208 --> 00:00:43,251
¿Qué?
13
00:00:44,127 --> 00:00:46,212
Ambos hicimos chuza.
14
00:00:51,342 --> 00:00:53,219
Estábamos en perfecta sincronía.
15
00:00:54,137 --> 00:00:55,263
Qué gracioso.
16
00:00:55,847 --> 00:00:57,057
¡Es enorme!
17
00:00:58,475 --> 00:01:00,018
¡Espera! ¿Qué?
18
00:01:00,101 --> 00:01:01,394
¿Lo conozco?
19
00:01:01,978 --> 00:01:05,273
Espera. Creo que te he visto antes.
20
00:01:05,356 --> 00:01:07,067
Eres Takemichi Hanagaki.
21
00:01:07,150 --> 00:01:07,984
¿Qué?
22
00:01:08,068 --> 00:01:09,319
Vamos.
23
00:01:09,986 --> 00:01:12,238
¿Ser capitán se te subió a la cabeza?
24
00:01:13,656 --> 00:01:15,492
Soy el teniente de la segunda división…
25
00:01:15,575 --> 00:01:16,534
HAKKAI SHIBA
TENIENTE, 2.ª DIVISIÓN
26
00:01:16,618 --> 00:01:17,702
…Hakkai Shiba
27
00:01:18,536 --> 00:01:22,207
¿Qué? ¿Te refieres
a la segunda división de Toman?
28
00:01:22,791 --> 00:01:24,417
¡Vámonos de una vez!
29
00:01:24,501 --> 00:01:25,543
¡Esfúmate!
30
00:01:25,627 --> 00:01:27,754
¡La pista de bolos me llama!
31
00:01:28,213 --> 00:01:30,173
¿Todavía te llama?
32
00:01:30,840 --> 00:01:34,427
A menos que juegue diez partidos,
no siento que haya jugado.
33
00:01:34,511 --> 00:01:36,888
¿No puedes usar esa energía
para otra cosa?
34
00:01:36,971 --> 00:01:40,100
Ya que estamos aquí,
¡debo aprovecharlo al máximo!
35
00:01:42,644 --> 00:01:43,686
Este tipo es…
36
00:01:44,437 --> 00:01:47,023
Ustedes se quejan demasiado,
37
00:01:47,857 --> 00:01:49,609
malditos veteranos.
38
00:01:50,735 --> 00:01:52,821
¡Es de Black Dragon!
39
00:01:52,904 --> 00:01:53,863
¿Qué pasa?
40
00:01:53,947 --> 00:01:56,116
Nada…
41
00:01:57,784 --> 00:02:00,245
Mi capitán me habló mucho de ti.
42
00:02:00,829 --> 00:02:04,999
¿Por qué diablos un miembro
de Black Dragon es teniente en Toman?
43
00:02:06,417 --> 00:02:07,627
¿Qué sucede?
44
00:03:42,472 --> 00:03:47,852
DEBO IRME
45
00:03:56,027 --> 00:04:00,406
Hakkai Shiba es
el undécimo líder de Black Dragon.
46
00:04:00,490 --> 00:04:04,160
Dicen que el bastardo mató
al último líder por dinero
47
00:04:04,661 --> 00:04:06,704
y se apoderó de Black Dragon.
48
00:04:07,956 --> 00:04:09,666
¿Mató a alguien por dinero?
49
00:04:13,169 --> 00:04:15,713
Eso me dijo Kazutora…
50
00:04:22,637 --> 00:04:24,806
Es alto y delgado.
51
00:04:25,723 --> 00:04:26,557
¡Hina!
52
00:04:26,641 --> 00:04:27,475
¿Qué?
53
00:05:02,885 --> 00:05:03,720
¡Vaya!
54
00:05:13,479 --> 00:05:14,605
¿Qué?
55
00:05:18,109 --> 00:05:18,985
¡Ahí va!
56
00:05:29,495 --> 00:05:30,330
Gracias.
57
00:05:34,959 --> 00:05:35,918
Toma.
58
00:05:36,002 --> 00:05:36,961
Gracias.
59
00:05:39,964 --> 00:05:41,132
¡No puede ser!
60
00:05:45,345 --> 00:05:49,515
Shiba derriba esos bolos
con más fuerza que Takemichi.
61
00:05:49,599 --> 00:05:53,269
Sí. Usa la bola más pesada que hay.
62
00:05:53,353 --> 00:05:54,354
¿Qué?
63
00:05:58,983 --> 00:06:01,069
¿Ocho kilos?
64
00:06:01,569 --> 00:06:02,737
¡Nivel profesional!
65
00:06:13,706 --> 00:06:14,999
¿Qué?
66
00:06:27,095 --> 00:06:27,929
¡Peleen!
67
00:06:28,012 --> 00:06:30,264
¡Aquí va!
68
00:06:33,434 --> 00:06:34,852
50 PUNTOS
PROMEDIO
69
00:06:44,570 --> 00:06:45,988
100 PUNTOS
CAMPEÓN
70
00:06:46,572 --> 00:06:47,657
¡Vaya!
71
00:06:47,740 --> 00:06:50,535
Qué… ¡Qué increíble poder!
72
00:06:51,536 --> 00:06:53,454
¡Toma eso! ¡Y esto! ¡Y eso!
73
00:06:53,538 --> 00:06:54,914
¡Toma eso!
74
00:06:54,997 --> 00:06:55,832
¡Maldito!
75
00:06:55,915 --> 00:06:57,583
¡Toma eso!
76
00:06:58,084 --> 00:06:59,168
PÉGALE AL TOPO
77
00:06:59,252 --> 00:07:01,712
¡Diablos! ¡Es muy rápido!
78
00:07:20,523 --> 00:07:23,609
Qué… ¡Qué técnica tan increíble!
79
00:07:24,360 --> 00:07:26,946
Ahora, ¿qué tal un juego de pimpón?
80
00:07:27,029 --> 00:07:28,406
¡Por supuesto!
81
00:07:28,489 --> 00:07:30,533
Aquí no hay pimpón.
82
00:07:30,616 --> 00:07:31,576
¡Vámonos!
83
00:07:32,952 --> 00:07:36,122
Lo siento,
pero me encanta ver cómo reacciona.
84
00:07:36,747 --> 00:07:40,251
A partir de hoy, somos hermanos.
85
00:07:40,334 --> 00:07:42,837
Takemitchy, ven a mi casa.
86
00:07:43,796 --> 00:07:44,797
De acuerdo.
87
00:07:45,798 --> 00:07:47,175
Pero es Hakkai Shiba.
88
00:07:47,800 --> 00:07:50,178
¡Este loco quiere ser mi amigo!
89
00:07:50,761 --> 00:07:53,139
Si ahora son hermanos,
90
00:07:53,723 --> 00:07:56,309
significa que soy su hermana mayor.
91
00:07:56,392 --> 00:07:58,102
¿Qué? ¿Son hermanos?
92
00:07:58,603 --> 00:07:59,604
Cómprame un refresco.
93
00:08:00,104 --> 00:08:01,147
¿Qué?
94
00:08:01,647 --> 00:08:04,525
Ahora que lo mencionas,
tienen ojos similares.
95
00:08:06,319 --> 00:08:10,281
Pareces un luchador muy débil,
¿cómo llegaste a ser capitán en Toman?
96
00:08:12,408 --> 00:08:14,243
También yo me lo pregunto.
97
00:08:14,744 --> 00:08:18,331
Hakkai tiene mucho más talento,
podría ser tu superior.
98
00:08:18,915 --> 00:08:20,875
Pero eso no le interesa.
99
00:08:20,958 --> 00:08:21,918
Eso es seguro.
100
00:08:22,585 --> 00:08:23,711
Shiba parece fuerte.
101
00:08:23,794 --> 00:08:24,837
¡Hina!
102
00:08:32,303 --> 00:08:33,429
¿Y este silencio?
103
00:08:34,222 --> 00:08:36,307
No tienes remedio.
104
00:08:37,808 --> 00:08:40,394
Solo pensar en ser líder
me da dolor de cabeza.
105
00:08:41,270 --> 00:08:42,855
Demasiadas restricciones.
106
00:08:43,564 --> 00:08:45,525
Me gusta ser libre.
107
00:08:45,608 --> 00:08:47,109
¿Qué?
108
00:08:47,193 --> 00:08:48,736
Este tipo es un poco…
109
00:08:49,320 --> 00:08:51,113
Es genial, Shiba.
110
00:08:51,197 --> 00:08:52,073
¡Hina!
111
00:08:54,283 --> 00:08:55,409
- ¿Qué?
- ¿Qué?
112
00:08:59,664 --> 00:09:01,666
No te fijes, Hina.
113
00:09:02,166 --> 00:09:04,335
Mi hermano es muy raro.
114
00:09:05,503 --> 00:09:07,880
Cada vez que una chica le habla,
115
00:09:08,422 --> 00:09:09,840
se paraliza.
116
00:09:10,925 --> 00:09:11,759
¿Qué?
117
00:09:11,842 --> 00:09:12,927
Que no te afecte.
118
00:09:13,010 --> 00:09:14,929
Bueno…
119
00:09:16,305 --> 00:09:17,473
Un completo tonto.
120
00:09:23,604 --> 00:09:26,315
¿Este tipo realmente es Hakkai Shiba?
121
00:09:26,399 --> 00:09:29,277
Dicen que el bastardo mató
al último líder por dinero
122
00:09:29,986 --> 00:09:32,154
y se apoderó de Black Dragon.
123
00:09:33,698 --> 00:09:37,702
¿Es el futuro líder de Black Dragon,
como dijo Kazutora?
124
00:09:42,623 --> 00:09:45,042
Pero no parece un mal tipo.
125
00:09:46,002 --> 00:09:49,589
Ahora es teniente
de la segunda división de Toman.
126
00:09:50,756 --> 00:09:52,925
¿Qué pasará en los próximos 12 años?
127
00:09:55,511 --> 00:09:56,345
Bueno…
128
00:09:57,680 --> 00:10:00,933
Hakkai, ya que eres teniente
de la segunda división,
129
00:10:01,475 --> 00:10:03,769
¿te llevas bien con el capitán, Mitsuya?
130
00:10:04,520 --> 00:10:05,855
No tengo otra opción.
131
00:10:06,522 --> 00:10:07,356
Además,
132
00:10:07,940 --> 00:10:10,276
tenemos la misma edad,
deja de ser tan educado.
133
00:10:10,359 --> 00:10:13,237
¿Tenemos la misma edad? ¡No lo pareces!
134
00:10:14,405 --> 00:10:15,573
Eso es cruel, amigo.
135
00:10:16,198 --> 00:10:19,160
Mitsuya es como un hermano mayor
para Hakkai.
136
00:10:20,077 --> 00:10:23,247
Taka es un dolor de cabeza.
137
00:10:24,498 --> 00:10:27,627
Me enseñó qué hace
que un rufián sea genial o no genial.
138
00:10:29,211 --> 00:10:30,046
¿Taka?
139
00:10:30,963 --> 00:10:31,964
Cierto.
140
00:10:32,048 --> 00:10:34,675
Creo que el nombre de pila
de Mitsuya es Takashi.
141
00:10:35,176 --> 00:10:37,678
Molesto, ¿no? Qué tipo.
142
00:10:41,432 --> 00:10:42,266
Es como…
143
00:10:43,225 --> 00:10:44,518
un hermano mayor para mí.
144
00:10:45,603 --> 00:10:46,687
¿Qué?
145
00:10:47,563 --> 00:10:49,940
Su amor por Mitsuya es desmesurado.
146
00:10:50,024 --> 00:10:50,858
- ¿Qué?
- ¿Qué?
147
00:10:50,941 --> 00:10:52,652
Mira su celular.
148
00:10:55,237 --> 00:10:56,906
¡Yuzuha! ¿Cuándo tomaste eso?
149
00:10:56,989 --> 00:10:58,991
Su fondo de pantalla es Mitsuya.
150
00:10:59,075 --> 00:11:00,493
¡Eso es una locura!
151
00:11:01,202 --> 00:11:03,496
Y la mía es Hakkai.
152
00:11:03,579 --> 00:11:05,122
¡Eso es aún más loco!
153
00:11:06,666 --> 00:11:07,583
Pero…
154
00:11:08,668 --> 00:11:10,711
creo que se ven bien juntos.
155
00:11:12,588 --> 00:11:14,006
Pero, en el futuro,
156
00:11:14,965 --> 00:11:17,551
la pandilla Black Dragon que lidera Hakkai
157
00:11:18,552 --> 00:11:21,806
y Kisaki purgarán a los miembros de Toman.
158
00:11:21,889 --> 00:11:22,932
¡Qué vergüenza!
159
00:11:23,516 --> 00:11:24,558
¡Dame mi teléfono!
160
00:11:24,642 --> 00:11:25,476
Bien.
161
00:11:30,690 --> 00:11:33,693
Mitsuya desaparece en el futuro.
162
00:11:34,860 --> 00:11:36,153
¿Este tipo hará eso?
163
00:11:36,862 --> 00:11:39,156
Tiene su foto como fondo de pantalla.
164
00:11:40,157 --> 00:11:41,367
Hakkai Shiba…
165
00:11:42,243 --> 00:11:44,036
Acabo de conocerlo,
166
00:11:44,662 --> 00:11:46,372
pero el del futuro
167
00:11:46,956 --> 00:11:48,749
actúa completamente diferente.
168
00:11:50,501 --> 00:11:52,670
Algo debe haberlo cambiado.
169
00:11:54,338 --> 00:11:57,049
¿Qué diablos pudo haber pasado?
170
00:11:58,175 --> 00:12:00,302
No tengo idea de qué pasará ahora,
171
00:12:01,053 --> 00:12:02,221
pero, si puedo detenerlo,
172
00:12:02,805 --> 00:12:05,891
Black Dragon será eliminada
y no corromperán a Toman.
173
00:12:07,226 --> 00:12:10,187
Takemitchy, mi casa está adelante.
174
00:12:10,271 --> 00:12:11,105
¿Qué?
175
00:12:11,731 --> 00:12:12,773
Está bien.
176
00:12:21,157 --> 00:12:23,200
Hakkai, esto es malo.
177
00:12:25,119 --> 00:12:29,039
ESCUADRÓN DE LA MUERTE
178
00:12:31,625 --> 00:12:32,460
Nuestro hermano…
179
00:12:33,878 --> 00:12:35,004
ha vuelto.
180
00:12:39,425 --> 00:12:40,301
¿Qué?
181
00:12:49,518 --> 00:12:51,771
ESCUADRÓN DE LA MUERTE
182
00:12:56,942 --> 00:12:58,360
¡Estos tipos son malos!
183
00:12:59,862 --> 00:13:00,738
B...
184
00:13:01,781 --> 00:13:02,615
D...
185
00:13:04,116 --> 00:13:04,950
¿Qué es eso?
186
00:13:05,868 --> 00:13:06,786
Hanagaki.
187
00:13:08,245 --> 00:13:10,998
Lo siento, pero debes irte.
188
00:13:11,081 --> 00:13:11,916
¿Qué?
189
00:13:12,833 --> 00:13:15,377
¡Vaya, vaya, vaya!
190
00:13:16,962 --> 00:13:18,589
Pero si es el hermano menor.
191
00:13:19,632 --> 00:13:20,549
Koko.
192
00:13:21,759 --> 00:13:22,676
¿Este tipo?
193
00:13:25,262 --> 00:13:27,640
En el futuro,
es un exmiembro de Black Dragon.
194
00:13:32,561 --> 00:13:33,437
Eso significa
195
00:13:33,521 --> 00:13:34,855
que ellos son...
196
00:13:34,939 --> 00:13:36,816
¡Black Dragon!
197
00:13:44,406 --> 00:13:45,574
¿Quiénes son ustedes?
198
00:13:46,075 --> 00:13:47,993
He visto a ese tipo antes.
199
00:13:48,619 --> 00:13:51,705
Es el capitán de la primera división
de Toman, Hanagaki.
200
00:13:52,665 --> 00:13:55,251
¿Un maldito Toman en nuestro territorio?
201
00:13:56,335 --> 00:13:57,962
¿Te estás burlando de nosotros?
202
00:14:03,092 --> 00:14:04,009
¿Toman?
203
00:14:04,468 --> 00:14:05,469
¿Un capitán?
204
00:14:05,553 --> 00:14:06,887
¿Qué diablos?
205
00:14:08,472 --> 00:14:11,141
¡Estoy acabado!
206
00:14:11,725 --> 00:14:14,478
¡Nunca saldrás vivo de nuestro territorio!
207
00:14:15,020 --> 00:14:16,605
Espero que estés listo.
208
00:14:18,607 --> 00:14:20,818
Así que tú eres el famoso Hanagaki.
209
00:14:21,902 --> 00:14:24,822
El capitán de la primera división
de la Tokyo Manji.
210
00:14:24,905 --> 00:14:28,284
El novato dorado que saltó a la fama.
211
00:14:28,868 --> 00:14:32,746
Toda esta área
es territorio de Black Dragon.
212
00:14:32,830 --> 00:14:36,083
Nuestro jefe nos ordenó matar
a cualquier otro pandillero
213
00:14:36,166 --> 00:14:38,502
que intentara meterse
en nuestro territorio.
214
00:14:39,545 --> 00:14:43,215
Creo que sabes lo que eso significa,
215
00:14:43,299 --> 00:14:45,342
¿o no, Hanagaki?
216
00:14:50,472 --> 00:14:52,349
¡Significa que estás muerto!
217
00:14:53,726 --> 00:14:56,061
HAJIME KOKONOI, CAPITÁN DE GUARDIA
BLACK DRAGON
218
00:14:57,354 --> 00:14:59,940
Chicos. Vayan por ellos.
219
00:15:00,441 --> 00:15:01,358
SEISHU INUI, CAPITÁN DE COMANDO
220
00:15:01,442 --> 00:15:02,276
¡Sí, señor!
221
00:15:03,319 --> 00:15:04,945
Hina, vete de aquí.
222
00:15:06,280 --> 00:15:09,658
Estos tipos no son suaves
ni con las chicas.
223
00:15:10,242 --> 00:15:11,118
¡Basta!
224
00:15:11,660 --> 00:15:13,412
¡Takemitchy es mi amigo!
225
00:15:14,079 --> 00:15:15,456
Hakkai,
226
00:15:15,539 --> 00:15:19,335
aunque sea tu amigo,
hay que enseñarle una lección.
227
00:15:19,418 --> 00:15:22,379
Verás, nuestra pandilla no te escuchará.
228
00:15:22,463 --> 00:15:25,257
¿Ese tipo es Hanagaki?
229
00:15:25,341 --> 00:15:27,968
No está a la altura de todos los rumores.
230
00:15:28,052 --> 00:15:29,887
Debe ser mentira que es capitán.
231
00:15:29,970 --> 00:15:32,264
Acabaré con él y obtendré credibilidad.
232
00:15:32,348 --> 00:15:34,391
Parece un cobarde.
233
00:15:34,475 --> 00:15:36,393
No necesitaremos tantos hombres.
234
00:15:36,477 --> 00:15:38,646
¡Carajo! ¿Qué voy a hacer?
235
00:15:39,188 --> 00:15:40,356
Hina también está aquí.
236
00:15:40,898 --> 00:15:44,026
Te dije que no te atrevieras
a tocar a mis amigos.
237
00:15:44,610 --> 00:15:45,611
Por favor.
238
00:15:45,694 --> 00:15:48,989
¿Este tipo realmente
conoce a los Black Dragon?
239
00:15:50,157 --> 00:15:52,993
Hakkai, ¿no escuchaste?
240
00:15:53,077 --> 00:15:55,955
No recibimos órdenes de ti.
241
00:15:57,164 --> 00:15:58,707
¡Vamos por las chicas también!
242
00:16:06,382 --> 00:16:08,592
¡Lárguense, basuras!
243
00:16:11,178 --> 00:16:12,930
¡Qué tipo tan rudo!
244
00:16:20,771 --> 00:16:23,399
Lamento haberte metido
en esto, Takemitchy.
245
00:16:23,482 --> 00:16:24,316
¿Qué?
246
00:16:25,275 --> 00:16:29,029
El jefe de Black Dragon es Taiju Shiba.
247
00:16:29,113 --> 00:16:29,947
¿Qué?
248
00:16:30,698 --> 00:16:32,157
¿"Shiba"? ¿Te refieres a...?
249
00:16:32,741 --> 00:16:33,784
Así es.
250
00:16:33,867 --> 00:16:35,911
Taiju es nuestro hermano mayor.
251
00:16:37,413 --> 00:16:39,957
Los tres somos hermanos.
252
00:16:42,084 --> 00:16:45,546
¿El hermano de Hakkai
es el jefe de Black Dragon?
253
00:16:46,130 --> 00:16:47,965
¡Espera! Eso significa...
254
00:16:48,674 --> 00:16:49,842
¿Dónde está mi hermano?
255
00:16:50,509 --> 00:16:51,427
En la tienda.
256
00:16:54,388 --> 00:16:58,142
Casi nunca viene a casa,
¿por qué justo ahora?
257
00:17:00,811 --> 00:17:01,812
Qué molesto.
258
00:17:01,895 --> 00:17:02,813
Oye.
259
00:17:05,607 --> 00:17:09,236
Cuidado con lo que dices, imbécil.
260
00:17:10,154 --> 00:17:12,698
Si hablas mal del jefe, te mato.
261
00:17:13,824 --> 00:17:15,242
Estás perdiendo la calma.
262
00:17:16,577 --> 00:17:18,328
¿Crees que no lo haré?
263
00:17:29,840 --> 00:17:31,967
¡No te metas con mi hermanito!
264
00:17:35,262 --> 00:17:36,638
Basta, Inupi.
265
00:17:37,389 --> 00:17:38,640
Son hermanos del jefe.
266
00:17:39,141 --> 00:17:42,102
Le juré lealtad al jefe.
267
00:17:42,686 --> 00:17:45,564
No tenemos por qué tolerarlos.
268
00:17:46,523 --> 00:17:48,358
Les mostraré quién manda.
269
00:17:49,068 --> 00:17:50,819
No me importa si eres una chica.
270
00:17:51,862 --> 00:17:54,239
¡Los mataré a todos!
271
00:17:55,616 --> 00:17:57,201
¡Estos tipos están locos!
272
00:17:57,868 --> 00:17:59,787
¡No son como Toman!
273
00:18:00,454 --> 00:18:02,581
¡Se están volviendo locos!
274
00:18:05,501 --> 00:18:08,504
ESCUADRÓN DE LA MUERTE
275
00:18:15,719 --> 00:18:17,846
Lo siento, Hanagaki.
276
00:18:17,930 --> 00:18:19,848
Este es nuestro problema.
277
00:18:20,808 --> 00:18:23,102
Déjanoslo a nosotros y vete de aquí ahora.
278
00:18:24,770 --> 00:18:26,063
Protege a Hina.
279
00:18:26,688 --> 00:18:27,523
¿Qué hago?
280
00:18:29,566 --> 00:18:31,527
Estos tipos son terribles,
281
00:18:31,610 --> 00:18:35,197
pero ¿realmente lastimarían
al hermano y a la hermana de su jefe?
282
00:18:35,989 --> 00:18:37,032
Lo más importante,
283
00:18:37,950 --> 00:18:40,202
Hina no puede quedarse aquí.
284
00:18:52,840 --> 00:18:54,424
¡Vamos, Hina!
285
00:18:56,844 --> 00:18:58,011
¡Takemichi!
286
00:19:20,284 --> 00:19:21,285
Taiju...
287
00:19:21,368 --> 00:19:23,871
Do...
288
00:19:24,454 --> 00:19:28,208
¡El sonido que haces
cuando te aplasto la cabeza!
289
00:19:28,292 --> 00:19:29,835
TAIJU SHIBA, LÍDER
BLACK DRAGON
290
00:19:33,881 --> 00:19:35,757
¡Takemichi! ¿Estás bien?
291
00:19:35,841 --> 00:19:36,675
¡Hina!
292
00:19:37,801 --> 00:19:39,261
¡Huye ahora!
293
00:19:40,429 --> 00:19:42,723
No es justo.
294
00:19:46,643 --> 00:19:48,937
Se divierten sin mí.
295
00:19:49,563 --> 00:19:51,064
¡Déjenme participar!
296
00:20:02,075 --> 00:20:02,910
¡Takemichi!
297
00:20:02,993 --> 00:20:04,077
¡Atrás!
298
00:20:07,623 --> 00:20:09,833
¿Este es el hermano de Hakkai?
299
00:20:10,876 --> 00:20:14,630
¡Este tipo es el décimo jefe
de Black Dragon!
300
00:20:24,681 --> 00:20:26,600
Esos tipos eran rudos hace un momento,
301
00:20:27,100 --> 00:20:28,393
pero ahora están quietos.
302
00:20:30,395 --> 00:20:32,272
¿Quién es este idiota?
303
00:20:35,859 --> 00:20:37,819
¿Lo golpeó sin siquiera saberlo?
304
00:20:37,903 --> 00:20:39,154
Típico de usted, jefe.
305
00:20:40,155 --> 00:20:42,908
Ese tipo es el capitán
de la primera división de Toman,
306
00:20:42,991 --> 00:20:45,077
Takemichi Hanagaki.
307
00:20:46,203 --> 00:20:48,288
¿Toman?
308
00:20:50,749 --> 00:20:52,793
¿Este tipo es el capitán de Toman?
309
00:20:53,877 --> 00:20:56,838
Koko, es un buen chiste.
310
00:20:56,922 --> 00:20:58,507
Es la verdad, jefe.
311
00:20:59,091 --> 00:21:00,425
Es amigo de su hermano.
312
00:21:02,886 --> 00:21:04,680
¡No puede ser!
313
00:21:16,024 --> 00:21:17,818
Entonces, Hakkai,
314
00:21:17,901 --> 00:21:21,446
¿trajiste a un maldito extraño
a nuestra casa?
315
00:21:22,030 --> 00:21:25,534
¿Y no te unes a nuestra pandilla
sin importar cuántas veces te lo diga?
316
00:21:34,251 --> 00:21:36,086
Hakkai.
317
00:21:39,214 --> 00:21:42,175
Mátalo a golpes.
318
00:21:55,272 --> 00:21:56,106
¡Oye!
319
00:22:00,902 --> 00:22:03,155
¿No me oíste?
320
00:22:05,240 --> 00:22:06,700
Te lo dije.
321
00:22:07,576 --> 00:22:08,910
¡Mátalo!
322
00:23:41,336 --> 00:23:43,338
Subtítulos: Sofía Téllez