1 00:00:08,675 --> 00:00:10,593 Esta vez fui yo. 2 00:00:12,053 --> 00:00:12,887 Yo fui… 3 00:00:14,264 --> 00:00:15,098 el asesino 4 00:00:16,558 --> 00:00:17,767 de Hina. 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,855 ¡Y Akkun, Chifuyu y todos ellos también murieron! 6 00:00:21,938 --> 00:00:23,940 ¡Gritar y llorar no ayudará! 7 00:00:25,567 --> 00:00:27,485 ¡Me salvaste! 8 00:00:29,612 --> 00:00:31,865 ¡Por favor, transforma este mundo infernal, 9 00:00:31,948 --> 00:00:32,949 Takemichi! 10 00:00:35,160 --> 00:00:36,953 Para salvar a Hina 11 00:00:37,787 --> 00:00:39,164 y a todos. 12 00:00:42,208 --> 00:00:43,251 ¿Qué? 13 00:00:44,127 --> 00:00:46,212 Ambos hicimos chuza. 14 00:00:51,342 --> 00:00:53,219 Estábamos en perfecta sincronía. 15 00:00:54,137 --> 00:00:55,263 Qué gracioso. 16 00:00:55,847 --> 00:00:57,057 ¡Es enorme! 17 00:00:58,475 --> 00:01:00,018 ¡Espera! ¿Qué? 18 00:01:00,101 --> 00:01:01,394 ¿Lo conozco? 19 00:01:01,978 --> 00:01:05,273 Espera. Creo que te he visto antes. 20 00:01:05,356 --> 00:01:07,067 Eres Takemichi Hanagaki. 21 00:01:07,150 --> 00:01:07,984 ¿Qué? 22 00:01:08,068 --> 00:01:09,319 Vamos. 23 00:01:09,986 --> 00:01:12,238 ¿Ser capitán se te subió a la cabeza? 24 00:01:13,656 --> 00:01:15,492 Soy el teniente de la segunda división… 25 00:01:15,575 --> 00:01:16,534 HAKKAI SHIBA TENIENTE, 2.ª DIVISIÓN 26 00:01:16,618 --> 00:01:17,702 …Hakkai Shiba 27 00:01:18,536 --> 00:01:22,207 ¿Qué? ¿Te refieres a la segunda división de Toman? 28 00:01:22,791 --> 00:01:24,417 ¡Vámonos de una vez! 29 00:01:24,501 --> 00:01:25,543 ¡Esfúmate! 30 00:01:25,627 --> 00:01:27,754 ¡La pista de bolos me llama! 31 00:01:28,213 --> 00:01:30,173 ¿Todavía te llama? 32 00:01:30,840 --> 00:01:34,427 A menos que juegue diez partidos, no siento que haya jugado. 33 00:01:34,511 --> 00:01:36,888 ¿No puedes usar esa energía para otra cosa? 34 00:01:36,971 --> 00:01:40,100 Ya que estamos aquí, ¡debo aprovecharlo al máximo! 35 00:01:42,644 --> 00:01:43,686 Este tipo es… 36 00:01:44,437 --> 00:01:47,023 Ustedes se quejan demasiado, 37 00:01:47,857 --> 00:01:49,609 malditos veteranos. 38 00:01:50,735 --> 00:01:52,821 ¡Es de Black Dragon! 39 00:01:52,904 --> 00:01:53,863 ¿Qué pasa? 40 00:01:53,947 --> 00:01:56,116 Nada… 41 00:01:57,784 --> 00:02:00,245 Mi capitán me habló mucho de ti. 42 00:02:00,829 --> 00:02:04,999 ¿Por qué diablos un miembro de Black Dragon es teniente en Toman? 43 00:02:06,417 --> 00:02:07,627 ¿Qué sucede? 44 00:03:42,472 --> 00:03:47,852 DEBO IRME 45 00:03:56,027 --> 00:04:00,406 Hakkai Shiba es el undécimo líder de Black Dragon. 46 00:04:00,490 --> 00:04:04,160 Dicen que el bastardo mató al último líder por dinero 47 00:04:04,661 --> 00:04:06,704 y se apoderó de Black Dragon. 48 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 ¿Mató a alguien por dinero? 49 00:04:13,169 --> 00:04:15,713 Eso me dijo Kazutora… 50 00:04:22,637 --> 00:04:24,806 Es alto y delgado. 51 00:04:25,723 --> 00:04:26,557 ¡Hina! 52 00:04:26,641 --> 00:04:27,475 ¿Qué? 53 00:05:02,885 --> 00:05:03,720 ¡Vaya! 54 00:05:13,479 --> 00:05:14,605 ¿Qué? 55 00:05:18,109 --> 00:05:18,985 ¡Ahí va! 56 00:05:29,495 --> 00:05:30,330 Gracias. 57 00:05:34,959 --> 00:05:35,918 Toma. 58 00:05:36,002 --> 00:05:36,961 Gracias. 59 00:05:39,964 --> 00:05:41,132 ¡No puede ser! 60 00:05:45,345 --> 00:05:49,515 Shiba derriba esos bolos con más fuerza que Takemichi. 61 00:05:49,599 --> 00:05:53,269 Sí. Usa la bola más pesada que hay. 62 00:05:53,353 --> 00:05:54,354 ¿Qué? 63 00:05:58,983 --> 00:06:01,069 ¿Ocho kilos? 64 00:06:01,569 --> 00:06:02,737 ¡Nivel profesional! 65 00:06:13,706 --> 00:06:14,999 ¿Qué? 66 00:06:27,095 --> 00:06:27,929 ¡Peleen! 67 00:06:28,012 --> 00:06:30,264 ¡Aquí va! 68 00:06:33,434 --> 00:06:34,852 50 PUNTOS PROMEDIO 69 00:06:44,570 --> 00:06:45,988 100 PUNTOS CAMPEÓN 70 00:06:46,572 --> 00:06:47,657 ¡Vaya! 71 00:06:47,740 --> 00:06:50,535 Qué… ¡Qué increíble poder! 72 00:06:51,536 --> 00:06:53,454 ¡Toma eso! ¡Y esto! ¡Y eso! 73 00:06:53,538 --> 00:06:54,914 ¡Toma eso! 74 00:06:54,997 --> 00:06:55,832 ¡Maldito! 75 00:06:55,915 --> 00:06:57,583 ¡Toma eso! 76 00:06:58,084 --> 00:06:59,168 PÉGALE AL TOPO 77 00:06:59,252 --> 00:07:01,712 ¡Diablos! ¡Es muy rápido! 78 00:07:20,523 --> 00:07:23,609 Qué… ¡Qué técnica tan increíble! 79 00:07:24,360 --> 00:07:26,946 Ahora, ¿qué tal un juego de pimpón? 80 00:07:27,029 --> 00:07:28,406 ¡Por supuesto! 81 00:07:28,489 --> 00:07:30,533 Aquí no hay pimpón. 82 00:07:30,616 --> 00:07:31,576 ¡Vámonos! 83 00:07:32,952 --> 00:07:36,122 Lo siento, pero me encanta ver cómo reacciona. 84 00:07:36,747 --> 00:07:40,251 A partir de hoy, somos hermanos. 85 00:07:40,334 --> 00:07:42,837 Takemitchy, ven a mi casa. 86 00:07:43,796 --> 00:07:44,797 De acuerdo. 87 00:07:45,798 --> 00:07:47,175 Pero es Hakkai Shiba. 88 00:07:47,800 --> 00:07:50,178 ¡Este loco quiere ser mi amigo! 89 00:07:50,761 --> 00:07:53,139 Si ahora son hermanos, 90 00:07:53,723 --> 00:07:56,309 significa que soy su hermana mayor. 91 00:07:56,392 --> 00:07:58,102 ¿Qué? ¿Son hermanos? 92 00:07:58,603 --> 00:07:59,604 Cómprame un refresco. 93 00:08:00,104 --> 00:08:01,147 ¿Qué? 94 00:08:01,647 --> 00:08:04,525 Ahora que lo mencionas, tienen ojos similares. 95 00:08:06,319 --> 00:08:10,281 Pareces un luchador muy débil, ¿cómo llegaste a ser capitán en Toman? 96 00:08:12,408 --> 00:08:14,243 También yo me lo pregunto. 97 00:08:14,744 --> 00:08:18,331 Hakkai tiene mucho más talento, podría ser tu superior. 98 00:08:18,915 --> 00:08:20,875 Pero eso no le interesa. 99 00:08:20,958 --> 00:08:21,918 Eso es seguro. 100 00:08:22,585 --> 00:08:23,711 Shiba parece fuerte. 101 00:08:23,794 --> 00:08:24,837 ¡Hina! 102 00:08:32,303 --> 00:08:33,429 ¿Y este silencio? 103 00:08:34,222 --> 00:08:36,307 No tienes remedio. 104 00:08:37,808 --> 00:08:40,394 Solo pensar en ser líder me da dolor de cabeza. 105 00:08:41,270 --> 00:08:42,855 Demasiadas restricciones. 106 00:08:43,564 --> 00:08:45,525 Me gusta ser libre. 107 00:08:45,608 --> 00:08:47,109 ¿Qué? 108 00:08:47,193 --> 00:08:48,736 Este tipo es un poco… 109 00:08:49,320 --> 00:08:51,113 Es genial, Shiba. 110 00:08:51,197 --> 00:08:52,073 ¡Hina! 111 00:08:54,283 --> 00:08:55,409 - ¿Qué? - ¿Qué? 112 00:08:59,664 --> 00:09:01,666 No te fijes, Hina. 113 00:09:02,166 --> 00:09:04,335 Mi hermano es muy raro. 114 00:09:05,503 --> 00:09:07,880 Cada vez que una chica le habla, 115 00:09:08,422 --> 00:09:09,840 se paraliza. 116 00:09:10,925 --> 00:09:11,759 ¿Qué? 117 00:09:11,842 --> 00:09:12,927 Que no te afecte. 118 00:09:13,010 --> 00:09:14,929 Bueno… 119 00:09:16,305 --> 00:09:17,473 Un completo tonto. 120 00:09:23,604 --> 00:09:26,315 ¿Este tipo realmente es Hakkai Shiba? 121 00:09:26,399 --> 00:09:29,277 Dicen que el bastardo mató al último líder por dinero 122 00:09:29,986 --> 00:09:32,154 y se apoderó de Black Dragon. 123 00:09:33,698 --> 00:09:37,702 ¿Es el futuro líder de Black Dragon, como dijo Kazutora? 124 00:09:42,623 --> 00:09:45,042 Pero no parece un mal tipo. 125 00:09:46,002 --> 00:09:49,589 Ahora es teniente de la segunda división de Toman. 126 00:09:50,756 --> 00:09:52,925 ¿Qué pasará en los próximos 12 años? 127 00:09:55,511 --> 00:09:56,345 Bueno… 128 00:09:57,680 --> 00:10:00,933 Hakkai, ya que eres teniente de la segunda división, 129 00:10:01,475 --> 00:10:03,769 ¿te llevas bien con el capitán, Mitsuya? 130 00:10:04,520 --> 00:10:05,855 No tengo otra opción. 131 00:10:06,522 --> 00:10:07,356 Además, 132 00:10:07,940 --> 00:10:10,276 tenemos la misma edad, deja de ser tan educado. 133 00:10:10,359 --> 00:10:13,237 ¿Tenemos la misma edad? ¡No lo pareces! 134 00:10:14,405 --> 00:10:15,573 Eso es cruel, amigo. 135 00:10:16,198 --> 00:10:19,160 Mitsuya es como un hermano mayor para Hakkai. 136 00:10:20,077 --> 00:10:23,247 Taka es un dolor de cabeza. 137 00:10:24,498 --> 00:10:27,627 Me enseñó qué hace que un rufián sea genial o no genial. 138 00:10:29,211 --> 00:10:30,046 ¿Taka? 139 00:10:30,963 --> 00:10:31,964 Cierto. 140 00:10:32,048 --> 00:10:34,675 Creo que el nombre de pila de Mitsuya es Takashi. 141 00:10:35,176 --> 00:10:37,678 Molesto, ¿no? Qué tipo. 142 00:10:41,432 --> 00:10:42,266 Es como… 143 00:10:43,225 --> 00:10:44,518 un hermano mayor para mí. 144 00:10:45,603 --> 00:10:46,687 ¿Qué? 145 00:10:47,563 --> 00:10:49,940 Su amor por Mitsuya es desmesurado. 146 00:10:50,024 --> 00:10:50,858 - ¿Qué? - ¿Qué? 147 00:10:50,941 --> 00:10:52,652 Mira su celular. 148 00:10:55,237 --> 00:10:56,906 ¡Yuzuha! ¿Cuándo tomaste eso? 149 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 Su fondo de pantalla es Mitsuya. 150 00:10:59,075 --> 00:11:00,493 ¡Eso es una locura! 151 00:11:01,202 --> 00:11:03,496 Y la mía es Hakkai. 152 00:11:03,579 --> 00:11:05,122 ¡Eso es aún más loco! 153 00:11:06,666 --> 00:11:07,583 Pero… 154 00:11:08,668 --> 00:11:10,711 creo que se ven bien juntos. 155 00:11:12,588 --> 00:11:14,006 Pero, en el futuro, 156 00:11:14,965 --> 00:11:17,551 la pandilla Black Dragon que lidera Hakkai 157 00:11:18,552 --> 00:11:21,806 y Kisaki purgarán a los miembros de Toman. 158 00:11:21,889 --> 00:11:22,932 ¡Qué vergüenza! 159 00:11:23,516 --> 00:11:24,558 ¡Dame mi teléfono! 160 00:11:24,642 --> 00:11:25,476 Bien. 161 00:11:30,690 --> 00:11:33,693 Mitsuya desaparece en el futuro. 162 00:11:34,860 --> 00:11:36,153 ¿Este tipo hará eso? 163 00:11:36,862 --> 00:11:39,156 Tiene su foto como fondo de pantalla. 164 00:11:40,157 --> 00:11:41,367 Hakkai Shiba… 165 00:11:42,243 --> 00:11:44,036 Acabo de conocerlo, 166 00:11:44,662 --> 00:11:46,372 pero el del futuro 167 00:11:46,956 --> 00:11:48,749 actúa completamente diferente. 168 00:11:50,501 --> 00:11:52,670 Algo debe haberlo cambiado. 169 00:11:54,338 --> 00:11:57,049 ¿Qué diablos pudo haber pasado? 170 00:11:58,175 --> 00:12:00,302 No tengo idea de qué pasará ahora, 171 00:12:01,053 --> 00:12:02,221 pero, si puedo detenerlo, 172 00:12:02,805 --> 00:12:05,891 Black Dragon será eliminada y no corromperán a Toman. 173 00:12:07,226 --> 00:12:10,187 Takemitchy, mi casa está adelante. 174 00:12:10,271 --> 00:12:11,105 ¿Qué? 175 00:12:11,731 --> 00:12:12,773 Está bien. 176 00:12:21,157 --> 00:12:23,200 Hakkai, esto es malo. 177 00:12:25,119 --> 00:12:29,039 ESCUADRÓN DE LA MUERTE 178 00:12:31,625 --> 00:12:32,460 Nuestro hermano… 179 00:12:33,878 --> 00:12:35,004 ha vuelto. 180 00:12:39,425 --> 00:12:40,301 ¿Qué? 181 00:12:49,518 --> 00:12:51,771 ESCUADRÓN DE LA MUERTE 182 00:12:56,942 --> 00:12:58,360 ¡Estos tipos son malos! 183 00:12:59,862 --> 00:13:00,738 B... 184 00:13:01,781 --> 00:13:02,615 D... 185 00:13:04,116 --> 00:13:04,950 ¿Qué es eso? 186 00:13:05,868 --> 00:13:06,786 Hanagaki. 187 00:13:08,245 --> 00:13:10,998 Lo siento, pero debes irte. 188 00:13:11,081 --> 00:13:11,916 ¿Qué? 189 00:13:12,833 --> 00:13:15,377 ¡Vaya, vaya, vaya! 190 00:13:16,962 --> 00:13:18,589 Pero si es el hermano menor. 191 00:13:19,632 --> 00:13:20,549 Koko. 192 00:13:21,759 --> 00:13:22,676 ¿Este tipo? 193 00:13:25,262 --> 00:13:27,640 En el futuro, es un exmiembro de Black Dragon. 194 00:13:32,561 --> 00:13:33,437 Eso significa 195 00:13:33,521 --> 00:13:34,855 que ellos son... 196 00:13:34,939 --> 00:13:36,816 ¡Black Dragon! 197 00:13:44,406 --> 00:13:45,574 ¿Quiénes son ustedes? 198 00:13:46,075 --> 00:13:47,993 He visto a ese tipo antes. 199 00:13:48,619 --> 00:13:51,705 Es el capitán de la primera división de Toman, Hanagaki. 200 00:13:52,665 --> 00:13:55,251 ¿Un maldito Toman en nuestro territorio? 201 00:13:56,335 --> 00:13:57,962 ¿Te estás burlando de nosotros? 202 00:14:03,092 --> 00:14:04,009 ¿Toman? 203 00:14:04,468 --> 00:14:05,469 ¿Un capitán? 204 00:14:05,553 --> 00:14:06,887 ¿Qué diablos? 205 00:14:08,472 --> 00:14:11,141 ¡Estoy acabado! 206 00:14:11,725 --> 00:14:14,478 ¡Nunca saldrás vivo de nuestro territorio! 207 00:14:15,020 --> 00:14:16,605 Espero que estés listo. 208 00:14:18,607 --> 00:14:20,818 Así que tú eres el famoso Hanagaki. 209 00:14:21,902 --> 00:14:24,822 El capitán de la primera división de la Tokyo Manji. 210 00:14:24,905 --> 00:14:28,284 El novato dorado que saltó a la fama. 211 00:14:28,868 --> 00:14:32,746 Toda esta área es territorio de Black Dragon. 212 00:14:32,830 --> 00:14:36,083 Nuestro jefe nos ordenó matar a cualquier otro pandillero 213 00:14:36,166 --> 00:14:38,502 que intentara meterse en nuestro territorio. 214 00:14:39,545 --> 00:14:43,215 Creo que sabes lo que eso significa, 215 00:14:43,299 --> 00:14:45,342 ¿o no, Hanagaki? 216 00:14:50,472 --> 00:14:52,349 ¡Significa que estás muerto! 217 00:14:53,726 --> 00:14:56,061 HAJIME KOKONOI, CAPITÁN DE GUARDIA BLACK DRAGON 218 00:14:57,354 --> 00:14:59,940 Chicos. Vayan por ellos. 219 00:15:00,441 --> 00:15:01,358 SEISHU INUI, CAPITÁN DE COMANDO 220 00:15:01,442 --> 00:15:02,276 ¡Sí, señor! 221 00:15:03,319 --> 00:15:04,945 Hina, vete de aquí. 222 00:15:06,280 --> 00:15:09,658 Estos tipos no son suaves ni con las chicas. 223 00:15:10,242 --> 00:15:11,118 ¡Basta! 224 00:15:11,660 --> 00:15:13,412 ¡Takemitchy es mi amigo! 225 00:15:14,079 --> 00:15:15,456 Hakkai, 226 00:15:15,539 --> 00:15:19,335 aunque sea tu amigo, hay que enseñarle una lección. 227 00:15:19,418 --> 00:15:22,379 Verás, nuestra pandilla no te escuchará. 228 00:15:22,463 --> 00:15:25,257 ¿Ese tipo es Hanagaki? 229 00:15:25,341 --> 00:15:27,968 No está a la altura de todos los rumores. 230 00:15:28,052 --> 00:15:29,887 Debe ser mentira que es capitán. 231 00:15:29,970 --> 00:15:32,264 Acabaré con él y obtendré credibilidad. 232 00:15:32,348 --> 00:15:34,391 Parece un cobarde. 233 00:15:34,475 --> 00:15:36,393 No necesitaremos tantos hombres. 234 00:15:36,477 --> 00:15:38,646 ¡Carajo! ¿Qué voy a hacer? 235 00:15:39,188 --> 00:15:40,356 Hina también está aquí. 236 00:15:40,898 --> 00:15:44,026 Te dije que no te atrevieras a tocar a mis amigos. 237 00:15:44,610 --> 00:15:45,611 Por favor. 238 00:15:45,694 --> 00:15:48,989 ¿Este tipo realmente conoce a los Black Dragon? 239 00:15:50,157 --> 00:15:52,993 Hakkai, ¿no escuchaste? 240 00:15:53,077 --> 00:15:55,955 No recibimos órdenes de ti. 241 00:15:57,164 --> 00:15:58,707 ¡Vamos por las chicas también! 242 00:16:06,382 --> 00:16:08,592 ¡Lárguense, basuras! 243 00:16:11,178 --> 00:16:12,930 ¡Qué tipo tan rudo! 244 00:16:20,771 --> 00:16:23,399 Lamento haberte metido en esto, Takemitchy. 245 00:16:23,482 --> 00:16:24,316 ¿Qué? 246 00:16:25,275 --> 00:16:29,029 El jefe de Black Dragon es Taiju Shiba. 247 00:16:29,113 --> 00:16:29,947 ¿Qué? 248 00:16:30,698 --> 00:16:32,157 ¿"Shiba"? ¿Te refieres a...? 249 00:16:32,741 --> 00:16:33,784 Así es. 250 00:16:33,867 --> 00:16:35,911 Taiju es nuestro hermano mayor. 251 00:16:37,413 --> 00:16:39,957 Los tres somos hermanos. 252 00:16:42,084 --> 00:16:45,546 ¿El hermano de Hakkai es el jefe de Black Dragon? 253 00:16:46,130 --> 00:16:47,965 ¡Espera! Eso significa... 254 00:16:48,674 --> 00:16:49,842 ¿Dónde está mi hermano? 255 00:16:50,509 --> 00:16:51,427 En la tienda. 256 00:16:54,388 --> 00:16:58,142 Casi nunca viene a casa, ¿por qué justo ahora? 257 00:17:00,811 --> 00:17:01,812 Qué molesto. 258 00:17:01,895 --> 00:17:02,813 Oye. 259 00:17:05,607 --> 00:17:09,236 Cuidado con lo que dices, imbécil. 260 00:17:10,154 --> 00:17:12,698 Si hablas mal del jefe, te mato. 261 00:17:13,824 --> 00:17:15,242 Estás perdiendo la calma. 262 00:17:16,577 --> 00:17:18,328 ¿Crees que no lo haré? 263 00:17:29,840 --> 00:17:31,967 ¡No te metas con mi hermanito! 264 00:17:35,262 --> 00:17:36,638 Basta, Inupi. 265 00:17:37,389 --> 00:17:38,640 Son hermanos del jefe. 266 00:17:39,141 --> 00:17:42,102 Le juré lealtad al jefe. 267 00:17:42,686 --> 00:17:45,564 No tenemos por qué tolerarlos. 268 00:17:46,523 --> 00:17:48,358 Les mostraré quién manda. 269 00:17:49,068 --> 00:17:50,819 No me importa si eres una chica. 270 00:17:51,862 --> 00:17:54,239 ¡Los mataré a todos! 271 00:17:55,616 --> 00:17:57,201 ¡Estos tipos están locos! 272 00:17:57,868 --> 00:17:59,787 ¡No son como Toman! 273 00:18:00,454 --> 00:18:02,581 ¡Se están volviendo locos! 274 00:18:05,501 --> 00:18:08,504 ESCUADRÓN DE LA MUERTE 275 00:18:15,719 --> 00:18:17,846 Lo siento, Hanagaki. 276 00:18:17,930 --> 00:18:19,848 Este es nuestro problema. 277 00:18:20,808 --> 00:18:23,102 Déjanoslo a nosotros y vete de aquí ahora. 278 00:18:24,770 --> 00:18:26,063 Protege a Hina. 279 00:18:26,688 --> 00:18:27,523 ¿Qué hago? 280 00:18:29,566 --> 00:18:31,527 Estos tipos son terribles, 281 00:18:31,610 --> 00:18:35,197 pero ¿realmente lastimarían al hermano y a la hermana de su jefe? 282 00:18:35,989 --> 00:18:37,032 Lo más importante, 283 00:18:37,950 --> 00:18:40,202 Hina no puede quedarse aquí. 284 00:18:52,840 --> 00:18:54,424 ¡Vamos, Hina! 285 00:18:56,844 --> 00:18:58,011 ¡Takemichi! 286 00:19:20,284 --> 00:19:21,285 Taiju... 287 00:19:21,368 --> 00:19:23,871 Do... 288 00:19:24,454 --> 00:19:28,208 ¡El sonido que haces cuando te aplasto la cabeza! 289 00:19:28,292 --> 00:19:29,835 TAIJU SHIBA, LÍDER BLACK DRAGON 290 00:19:33,881 --> 00:19:35,757 ¡Takemichi! ¿Estás bien? 291 00:19:35,841 --> 00:19:36,675 ¡Hina! 292 00:19:37,801 --> 00:19:39,261 ¡Huye ahora! 293 00:19:40,429 --> 00:19:42,723 No es justo. 294 00:19:46,643 --> 00:19:48,937 Se divierten sin mí. 295 00:19:49,563 --> 00:19:51,064 ¡Déjenme participar! 296 00:20:02,075 --> 00:20:02,910 ¡Takemichi! 297 00:20:02,993 --> 00:20:04,077 ¡Atrás! 298 00:20:07,623 --> 00:20:09,833 ¿Este es el hermano de Hakkai? 299 00:20:10,876 --> 00:20:14,630 ¡Este tipo es el décimo jefe de Black Dragon! 300 00:20:24,681 --> 00:20:26,600 Esos tipos eran rudos hace un momento, 301 00:20:27,100 --> 00:20:28,393 pero ahora están quietos. 302 00:20:30,395 --> 00:20:32,272 ¿Quién es este idiota? 303 00:20:35,859 --> 00:20:37,819 ¿Lo golpeó sin siquiera saberlo? 304 00:20:37,903 --> 00:20:39,154 Típico de usted, jefe. 305 00:20:40,155 --> 00:20:42,908 Ese tipo es el capitán de la primera división de Toman, 306 00:20:42,991 --> 00:20:45,077 Takemichi Hanagaki. 307 00:20:46,203 --> 00:20:48,288 ¿Toman? 308 00:20:50,749 --> 00:20:52,793 ¿Este tipo es el capitán de Toman? 309 00:20:53,877 --> 00:20:56,838 Koko, es un buen chiste. 310 00:20:56,922 --> 00:20:58,507 Es la verdad, jefe. 311 00:20:59,091 --> 00:21:00,425 Es amigo de su hermano. 312 00:21:02,886 --> 00:21:04,680 ¡No puede ser! 313 00:21:16,024 --> 00:21:17,818 Entonces, Hakkai, 314 00:21:17,901 --> 00:21:21,446 ¿trajiste a un maldito extraño a nuestra casa? 315 00:21:22,030 --> 00:21:25,534 ¿Y no te unes a nuestra pandilla sin importar cuántas veces te lo diga? 316 00:21:34,251 --> 00:21:36,086 Hakkai. 317 00:21:39,214 --> 00:21:42,175 Mátalo a golpes. 318 00:21:55,272 --> 00:21:56,106 ¡Oye! 319 00:22:00,902 --> 00:22:03,155 ¿No me oíste? 320 00:22:05,240 --> 00:22:06,700 Te lo dije. 321 00:22:07,576 --> 00:22:08,910 ¡Mátalo! 322 00:23:41,336 --> 00:23:43,338 Subtítulos: Sofía Téllez