1
00:00:11,177 --> 00:00:14,597
Πώς νιώθεις που έχεις στα χέρια σου
τη μοίρα της Τόμαν;
2
00:00:17,058 --> 00:00:18,143
Μην ανησυχείς.
3
00:00:18,226 --> 00:00:20,437
Θα πας να τον βρεις σύντομα.
4
00:00:27,569 --> 00:00:29,362
Τι διάολο έχεις πάθει;
5
00:00:31,156 --> 00:00:33,324
Αυτό μόνο μπορείς;
6
00:00:41,166 --> 00:00:42,208
Μ' απογοητεύεις.
7
00:00:47,881 --> 00:00:48,757
Αντίο...
8
00:00:50,300 --> 00:00:52,635
ήρωά μου.
9
00:00:55,305 --> 00:00:56,222
Τι διάολο;
10
00:01:24,667 --> 00:01:26,419
Πού είμαι;
11
00:01:29,255 --> 00:01:30,256
Να πάρει!
12
00:01:32,217 --> 00:01:35,804
Ναι! Ο Κισάκι με πυροβόλησε στο πόδι.
13
00:01:36,930 --> 00:01:37,764
Στάσου...
14
00:01:39,849 --> 00:01:41,851
Μετά κάποιος...
15
00:01:41,935 --> 00:01:43,603
Εγώ σε φρόντισα.
16
00:01:43,686 --> 00:01:44,729
Τι;
17
00:01:52,320 --> 00:01:53,321
Μπάτζι;
18
00:02:02,831 --> 00:02:04,415
ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 25, ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ
19
00:02:04,499 --> 00:02:05,583
Όχι.
20
00:02:13,508 --> 00:02:16,010
Καζουτόρα...
21
00:02:19,681 --> 00:02:20,598
Σωστά.
22
00:02:21,015 --> 00:02:23,476
Πέρασαν 12 χρόνια, βγήκε από τη φυλακή.
23
00:02:30,191 --> 00:02:31,025
Πάει καιρός.
24
00:02:33,695 --> 00:02:34,571
Καζουτόρα...
25
00:02:49,169 --> 00:02:50,170
Τις προάλλες,
26
00:02:50,253 --> 00:02:54,090
κάτι τύποι έσπασαν έτσι στο ξύλο
μια γκόμενα στον δρόμο.
27
00:02:57,886 --> 00:03:02,765
Όταν πήγα να τους χωρίσω,
είπαν ότι είναι μέλη της Τόμαν.
28
00:03:04,726 --> 00:03:09,397
Από πότε η Τόμαν σου
έγινε συμμορία που δέρνει γυναίκες;
29
00:03:11,232 --> 00:03:13,943
Δεν δίνω δεκάρα για σένα.
30
00:03:18,489 --> 00:03:19,324
Ήθελα να σώσω...
31
00:03:20,992 --> 00:03:22,619
τον Τσιφούγιου.
32
00:03:38,801 --> 00:03:39,802
Εσύ είσαι...
33
00:03:41,137 --> 00:03:43,348
Πάει καιρός, Καζουτόρα.
34
00:03:44,515 --> 00:03:45,475
Να σε πάω κάπου;
35
00:03:51,773 --> 00:03:53,608
Η Τόμαν πάει κατά διαόλου.
36
00:03:54,609 --> 00:03:58,571
Είναι μια συμμορία χωρίς καθόλου ηθική
κι οι μπάτσοι δεν τους αγγίζουν.
37
00:03:59,948 --> 00:04:03,368
Θέλω να κάνουμε την Τόμαν όπως ήταν πριν.
38
00:04:06,996 --> 00:04:09,207
Τόσον καιρό πάλευε μόνος του.
39
00:04:12,460 --> 00:04:13,294
Κι εσύ...
40
00:04:14,087 --> 00:04:15,880
Τι διάολο έκανες;
41
00:04:19,592 --> 00:04:20,718
Τώρα κατάλαβα.
42
00:04:21,719 --> 00:04:23,221
Όλον αυτόν τον καιρό που πέρασε
43
00:04:23,930 --> 00:04:26,766
κατέληξα τόσο σάπιος, που ο Τσιφούγιου
δεν μπορούσε να βασιστεί πάνω μου.
44
00:04:27,684 --> 00:04:30,687
Η Τόμαν μεγάλωσε τόσο
που έχασε τον σκοπό της.
45
00:04:31,354 --> 00:04:34,565
Ήσασταν οι πρώτοι λακέδες του Κισάκι.
46
00:04:37,443 --> 00:04:40,154
Ο Ντράκεν, η μόνη μας ελπίδα,
κατέληξε θανατοποινίτης.
47
00:04:41,322 --> 00:04:43,658
Και κανείς δεν ξέρει
πού είναι τώρα ο Μάικι.
48
00:04:45,827 --> 00:04:46,911
Λοιπόν, Τακεμίτσι,
49
00:04:48,538 --> 00:04:50,331
τι θ' απογίνει η Τόμαν;
50
00:04:52,375 --> 00:04:56,963
Θυμάσαι που είπε ο Μάικι ότι θα έφτιαχνε
μια νέα εποχή για τους περιθωριακούς;
51
00:04:59,632 --> 00:05:03,720
Όπως είπε κι εκείνος,
η Τόμαν έχει μεγαλώσει υπερβολικά.
52
00:05:05,221 --> 00:05:09,892
Ναρκωτικά, πορνεία,
παράνομα καζίνο, τοκογλύφοι, φόνοι.
53
00:05:10,685 --> 00:05:13,813
Η Τόμαν έχει μπει σε κάθε είδους έγκλημα.
54
00:05:15,231 --> 00:05:17,483
Μα...
55
00:05:18,484 --> 00:05:21,321
Αυτό ήταν που ήθελε να χτίσει ο Μάικι;
56
00:05:23,281 --> 00:05:26,034
Αυτή είναι η Τόμαν που ο Μπάτζι
ήθελε να προστατεύσει;
57
00:05:28,870 --> 00:05:32,123
Θα φτιάξω μια νέα εποχή
για κάθε περιθωριακό.
58
00:05:37,086 --> 00:05:38,546
Θέλω μια συμμορία
59
00:05:38,629 --> 00:05:40,923
για την οποία
ο καθένας μας θα ρισκάρει τη ζωή του
60
00:05:41,799 --> 00:05:43,134
για τον άλλον.
61
00:05:45,345 --> 00:05:49,057
Δεν είναι αυτή η Τόμαν
που ήθελαν να φτιάξουν τότε.
62
00:05:50,183 --> 00:05:52,101
Έτσι δεν είναι, Τακεμίτσι;
63
00:05:54,062 --> 00:05:54,896
Έχει δίκιο!
64
00:05:55,521 --> 00:05:56,356
Έτσι είναι!
65
00:05:58,608 --> 00:05:59,442
Έτσι είναι!
66
00:06:01,611 --> 00:06:04,781
Η Τόμαν που λάτρεψα δεν ήταν έτσι!
67
00:06:05,656 --> 00:06:07,909
Ήταν πάντα κάτι
για το οποίο ήμουν περήφανος!
68
00:06:08,785 --> 00:06:09,619
Ναι.
69
00:06:11,954 --> 00:06:13,956
Να πάρουμε πίσω την Τόμαν μας.
70
00:06:20,171 --> 00:06:22,131
Καζουτόρα, εγώ...
71
00:06:22,715 --> 00:06:25,093
Δεν θυμάμαι και πολύ καλά,
72
00:06:26,302 --> 00:06:28,429
οπότε μπορεί να κάνω
μερικές περίεργες ερωτήσεις.
73
00:06:29,222 --> 00:06:31,724
Πώς κατέληξε έτσι η Τόμαν;
74
00:06:33,267 --> 00:06:34,394
Θέλω να πω...
75
00:06:35,228 --> 00:06:39,440
Είμαι ακόμα σε κατάσταση σοκ
και το μυαλό μου είναι θολό.
76
00:06:40,316 --> 00:06:41,150
Ο Μάικι φταίει.
77
00:06:41,234 --> 00:06:42,068
Τι;
78
00:06:42,652 --> 00:06:44,362
Ο Μάικι άλλαξε εντελώς.
79
00:06:47,281 --> 00:06:51,702
Η Τόμαν άλλαξε, επειδή άλλαξε ο Μάικι.
80
00:06:52,203 --> 00:06:53,704
Δεν μπορεί!
81
00:06:53,788 --> 00:06:56,082
Κάποιος άλλος θα κρύβεται από πίσω!
82
00:06:56,165 --> 00:06:58,835
Μήπως κινεί τα νήματα ο Κισάκι
ή κάποιος άλλος;
83
00:06:59,335 --> 00:07:02,296
Πριν από έναν μήνα
εξαφανίστηκε ο Μιτσούγια.
84
00:07:03,798 --> 00:07:06,884
Τον φώναξε ο Μάικι,
αλλά δεν τον έχουν δει από τότε.
85
00:07:06,968 --> 00:07:07,802
Τι;
86
00:07:13,474 --> 00:07:14,308
Εμπρός;
87
00:07:18,521 --> 00:07:19,355
Κατάλαβα.
88
00:07:22,400 --> 00:07:25,319
Όσο σε κρατούσε ο Κισάκι χτες το βράδυ,
89
00:07:25,403 --> 00:07:27,155
δολοφονήθηκαν ο Πα-τσιν και ο Πε-γιαν.
90
00:07:32,660 --> 00:07:36,581
Άρα, ο Μάικι άρχισε
να καθαρίζει τα παλιά μέλη.
91
00:07:38,249 --> 00:07:40,918
Δεν εμπιστεύεται τους παλιούς του φίλους.
92
00:07:41,002 --> 00:07:41,836
Δεν μπορεί...
93
00:07:42,795 --> 00:07:45,590
Πώς είναι δυνατόν ο Μάικι
να το έκανε αυτό;
94
00:07:45,673 --> 00:07:48,301
Όλα γίνονται κατ' εντολή του Μάικι.
95
00:07:48,968 --> 00:07:51,137
Ο Κισάκι απλώς εκτελεί τις εντολές.
96
00:07:52,388 --> 00:07:54,891
Ο Μάικι έχει γίνει πραγματικά σατανικός.
97
00:07:57,560 --> 00:07:59,854
Είμαι κι εγώ απ' αυτούς που τον επηρέασαν
98
00:08:00,563 --> 00:08:01,606
και θέλω να του μιλήσω.
99
00:08:02,523 --> 00:08:04,317
Πρέπει να απομακρυνθεί απ' όλα αυτά!
100
00:08:05,526 --> 00:08:06,360
"Αυτά";
101
00:08:06,861 --> 00:08:08,529
Τη βία του Κισάκι
102
00:08:09,322 --> 00:08:10,823
και τα λεφτά του ΜΑΥΡΟΥ ΔΡΑΚΟΥ.
103
00:08:11,491 --> 00:08:13,284
Αν δεν γίνει κάτι μ' αυτούς,
104
00:08:13,868 --> 00:08:15,995
ο Μάικι δεν θα ξαναγίνει όπως πριν.
105
00:08:17,455 --> 00:08:19,248
Δεν είναι πια ένας περιθωριακός.
106
00:08:21,918 --> 00:08:23,628
Βοήθησέ με, Τακεμίτσι.
107
00:08:24,128 --> 00:08:26,005
Είναι η σειρά μου να βοηθήσω τον Μάικι.
108
00:08:26,672 --> 00:08:28,341
Πρέπει να σώσω τον Μαντζίρο Σάνο.
109
00:08:37,975 --> 00:08:40,853
Όσοι απέμειναν από την παλιά συμμορία,
τον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ,
110
00:08:41,938 --> 00:08:45,900
ήρθαν στην Τόμαν
κι έγιναν οι υπαρχηγοί του Μάικι.
111
00:08:46,526 --> 00:08:48,861
Κάνουν τα πάντα για τα λεφτά.
112
00:08:48,945 --> 00:08:49,904
Λοιπόν...
113
00:08:50,488 --> 00:08:54,617
Ο ΜΑΥΡΟΣ ΔΡΑΚΟΣ δεν ήταν
ο λόγος που δημιουργήθηκε η Τόμαν;
114
00:08:54,700 --> 00:08:55,535
Σωστά.
115
00:08:56,160 --> 00:08:58,829
Είχα γνωστούς στον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ
στο παρελθόν.
116
00:08:59,372 --> 00:09:02,083
Αλλά σίγουρα δεν είναι όπως παλιά.
117
00:09:02,833 --> 00:09:07,338
Τα βουνά χρημάτων που παράγουν είναι ένα
από τα πράγματα που διέφθειραν τον Μάικι.
118
00:09:08,548 --> 00:09:11,133
Με τις επαφές μου,
βρήκα τον κρυφό λογαριασμό τους.
119
00:09:11,801 --> 00:09:14,804
Σκοπεύω να το λύσω το θέμα
σταματώντας τη ροή των χρημάτων.
120
00:09:16,764 --> 00:09:22,019
Κι αυτός που θα κανόνιζε τον Κισάκι,
το δεξί χέρι του Μάικι,
121
00:09:22,103 --> 00:09:23,312
ήταν ο Τσιφούγιου.
122
00:09:24,438 --> 00:09:27,316
ΡΟΠΟΝΓΚΙ, ΜΙΝΑΜΙ-ΑΟΓΙΑΜΑ
ΣΙΜΠΟΥΓΙΑ ΕΞΟΔΟΣ 600 Μ.
123
00:09:27,942 --> 00:09:31,737
Ο Τσιφούγιου πέθανε
επειδή στρίμωξε τον Κισάκι στη γωνία.
124
00:09:31,821 --> 00:09:32,822
Αλήθεια;
125
00:09:32,905 --> 00:09:36,284
Γι' αυτό πήγα σ' εκείνο το κτίριο.
Για να σώσω τον Τσιφούγιου.
126
00:09:36,867 --> 00:09:38,327
Πώς ο Τσιφούγιου...
127
00:09:38,995 --> 00:09:41,247
Πώς στρίμωξε τον Κισάκι;
128
00:09:42,081 --> 00:09:44,500
Μια μέρα μας πλησίασε ένας αστυνομικός.
129
00:09:44,584 --> 00:09:45,501
Τι;
130
00:09:45,585 --> 00:09:48,504
Ήταν αδερφός μιας γυναίκας
που δολοφόνησε ο Κισάκι.
131
00:09:50,798 --> 00:09:52,258
Θέλω εκδίκηση.
132
00:09:53,009 --> 00:09:54,093
Ο Ναότο!
133
00:09:55,011 --> 00:09:58,222
Περίμενε! Δηλαδή εσύ κι ο Τσιφούγιου
βοηθήσατε τον αστυνομικό;
134
00:09:58,306 --> 00:09:59,140
Ναι.
135
00:09:59,765 --> 00:10:02,685
Ερευνήσαμε τον φόνο της Χινάτα Τατσιμπάνα.
136
00:10:03,311 --> 00:10:05,605
Βρήκαμε ποιος έδωσε την εντολή.
137
00:10:06,981 --> 00:10:10,651
Ο Ατσούσι Σέντο της Τόμαν
εμβόλισε ένα μικρό αμάξι
138
00:10:10,735 --> 00:10:14,614
που οδηγούσε ένας δάσκαλος.
Πήραν φωτιά και ανατινάχτηκαν.
139
00:10:15,156 --> 00:10:16,657
Πέθαναν και οι δύο στο ατύχημα.
140
00:10:17,366 --> 00:10:18,534
Το θυμάσαι, έτσι;
141
00:10:19,785 --> 00:10:21,912
Έχει χαραχτεί αυτό στη μνήμη μου!
142
00:10:22,788 --> 00:10:24,540
Ο Κισάκι έδωσε την εντολή.
143
00:10:25,333 --> 00:10:27,585
Αλλά έχει άλλοθι.
144
00:10:28,127 --> 00:10:31,505
Ήταν μαζί σας, με τα ηγετικά στελέχη,
εκείνη τη μέρα.
145
00:10:31,589 --> 00:10:32,506
Τι;
146
00:10:32,590 --> 00:10:34,008
Ήταν μαζί μας;
147
00:10:34,675 --> 00:10:38,638
Αυτό σημαίνει
ότι όταν πέθανε η Χινάτα και ο Άκουν
148
00:10:39,221 --> 00:10:40,723
δεν ήμουν καν εκεί.
149
00:10:41,515 --> 00:10:43,976
Αλλά ο Τσιφούγιου είχε αποδείξεις...
150
00:10:45,102 --> 00:10:47,772
ότι ο Κισάκι έδωσε την εντολή.
151
00:10:47,855 --> 00:10:49,065
Αποδείξεις;
152
00:10:50,358 --> 00:10:54,779
Είχαμε στριμώξει τον Κισάκι
και κοντεύαμε να τον πιάσουμε.
153
00:10:56,697 --> 00:11:00,785
Ο Τσιφούγιου φταίει που μας ξεγλίστρησε.
154
00:11:01,327 --> 00:11:02,161
Τι;
155
00:11:03,996 --> 00:11:05,331
Βγες έξω, Τακεμίτσι.
156
00:11:06,374 --> 00:11:08,668
Είναι κάποιος σ' εκείνο το δρομάκι
που θέλω να δεις.
157
00:11:08,751 --> 00:11:09,585
Εγώ;
158
00:11:19,637 --> 00:11:20,721
Θέλει να δω κάποιον;
159
00:11:21,639 --> 00:11:22,473
Ποιος να είναι;
160
00:11:28,938 --> 00:11:29,814
Ναότο!
161
00:11:32,024 --> 00:11:33,317
Τον βρήκα επιτέλους!
162
00:11:36,987 --> 00:11:38,072
Σε περίμενα,
163
00:11:38,155 --> 00:11:39,073
Τακεμίτσι.
164
00:11:39,699 --> 00:11:40,616
Ναότο...
165
00:11:44,787 --> 00:11:45,621
Τι;
166
00:11:46,706 --> 00:11:47,957
Τακεμίτσι Χαναγκάκι,
167
00:11:48,040 --> 00:11:52,086
συλλαμβάνεσαι για υποκίνηση φόνου!
168
00:11:52,169 --> 00:11:53,003
Τι;
169
00:11:54,046 --> 00:11:55,423
Λυπάμαι, Χανεμίγια.
170
00:11:56,257 --> 00:11:57,425
Κάθαρμα!
171
00:11:57,508 --> 00:12:02,012
Συλλαμβάνομαι... για φόνο;
172
00:12:03,222 --> 00:12:05,933
Λυπάμαι πολύ, Τακεμίτσι.
173
00:12:07,101 --> 00:12:07,935
Ναότο...
174
00:12:08,477 --> 00:12:09,311
Γιατί;
175
00:12:13,899 --> 00:12:15,109
Δες αυτό.
176
00:12:17,945 --> 00:12:18,863
Είναι ο Τσιφούγιου.
177
00:12:20,865 --> 00:12:21,824
Τι βίντεο είναι αυτό;
178
00:12:27,079 --> 00:12:28,080
Καλησπέρα.
179
00:12:28,164 --> 00:12:28,998
Επίσης.
180
00:12:32,084 --> 00:12:33,753
Κάνει πολλή ζέστη.
181
00:12:35,171 --> 00:12:37,047
Έλα, κάθισε.
182
00:12:37,548 --> 00:12:40,885
Δεν ήθελα να σε πάρω γι' αυτό,
183
00:12:40,968 --> 00:12:42,511
αλλά με διέταξαν.
184
00:12:43,179 --> 00:12:44,513
Δεν έχουμε επιλογή.
185
00:12:45,431 --> 00:12:47,600
Εγώ είμαι αυτός;
186
00:12:48,350 --> 00:12:50,686
Ο Τσιφούγιου Μάτσουνο
είχε βάλει κρυφή κάμερα.
187
00:12:58,611 --> 00:13:00,362
Δεν ξέρω πώς να το εξηγήσω αυτό.
188
00:13:00,863 --> 00:13:01,739
Όπως και να 'χει,
189
00:13:02,740 --> 00:13:05,659
τη στιγμή που γύρισες στο παρόν,
190
00:13:05,743 --> 00:13:07,828
οι αναμνήσεις μου άλλαξαν αμέσως.
191
00:13:08,996 --> 00:13:12,166
Οι αλλαγές που έκανες στο παρελθόν
άλλαξαν εντελώς το παρόν.
192
00:13:13,542 --> 00:13:15,461
Εγώ είμαι αστυνομικός, όπως και πριν.
193
00:13:16,295 --> 00:13:18,547
Αλλά εσύ δεν δουλεύεις σε μαγαζί πια.
194
00:13:19,048 --> 00:13:20,341
Είσαι ηγέτης της Τόμαν.
195
00:13:21,634 --> 00:13:23,844
Κι όμως, όπως πριν,
196
00:13:24,929 --> 00:13:26,889
στις 10 Αυγούστου
197
00:13:27,807 --> 00:13:31,101
η αδερφή μου σκοτώθηκε στο αμάξι της
από τον Ατσούσι Σέντο.
198
00:13:32,978 --> 00:13:37,191
Συνεργάστηκα με τον Καζουτόρα Χανεμίγια
και τον Τσιφούγιου Μάτσουνο
199
00:13:37,274 --> 00:13:39,902
για να συλλάβουμε τον Κισάκι
για τον θάνατο της αδερφής μου.
200
00:13:41,904 --> 00:13:43,280
Λυπάμαι, Τακεμίτσι.
201
00:13:44,073 --> 00:13:45,282
Πρέπει να έχεις πάθει σοκ.
202
00:13:46,700 --> 00:13:50,120
Αναλογιζόμενος τη θέση μου, δεν είχα
άλλη επιλογή από το να σε συλλάβω.
203
00:13:51,705 --> 00:13:53,249
Δες το υπόλοιπο βίντεο.
204
00:13:53,833 --> 00:13:54,667
Εντάξει.
205
00:13:55,334 --> 00:13:57,878
Μόνο για έναν λόγο σε κάλεσα εδώ.
206
00:13:58,462 --> 00:14:00,714
Θέλω να σκοτώσεις κάποιον.
207
00:14:00,798 --> 00:14:01,882
Ποιον;
208
00:14:02,466 --> 00:14:05,970
Δεν ξέρω ποιος είναι. Και δεν με νοιάζει!
209
00:14:06,053 --> 00:14:10,850
Το σημαντικό είναι ότι ενοχλεί την Τόμαν!
210
00:14:11,809 --> 00:14:14,144
Δεν χαίρομαι που σ' το ζητάω αυτό.
211
00:14:14,895 --> 00:14:17,314
Αλλά αν δεν γίνει, ο Κισάκι θα με πρήξει.
212
00:14:17,898 --> 00:14:19,775
Κατάλαβες, Ατσούσι;
213
00:14:20,568 --> 00:14:21,485
Ο Ατσούσι;
214
00:14:22,486 --> 00:14:23,320
Ο Άκουν!
215
00:14:24,321 --> 00:14:26,282
Ποιον να σκοτώσω;
216
00:14:26,365 --> 00:14:28,117
Σου είπα! Δεν ξέρω!
217
00:14:28,993 --> 00:14:32,663
Κάποιος θα επικοινωνήσει μαζί σου
για τις λεπτομέρειες.
218
00:14:33,414 --> 00:14:35,708
Θα έχεις ό,τι χρειαστείς.
219
00:14:35,791 --> 00:14:37,626
-Βασικά...
-Τι είναι;
220
00:14:38,168 --> 00:14:39,920
Δεν έχω νέα της γυναίκας μου από χτες.
221
00:14:40,004 --> 00:14:40,963
Τι;
222
00:14:41,046 --> 00:14:43,757
Έλα, Τακεμίτσι!
Μίλα στα αφεντικά για μένα!
223
00:14:43,841 --> 00:14:45,551
Η γυναίκα μου είναι έγκυος...
224
00:14:45,634 --> 00:14:46,719
Σκάσε!
225
00:14:46,802 --> 00:14:50,139
Είσαι φτωχομπινές κι έχεις καθήκον
να κάνεις ό,τι σου λένε!
226
00:14:51,849 --> 00:14:53,100
Διέταξα τον Άκουν...
227
00:14:54,018 --> 00:14:55,603
να σκοτώσει κάποιον;
228
00:14:57,688 --> 00:14:58,731
Έχουμε κι άλλο βίντεο.
229
00:14:59,565 --> 00:15:01,942
Κι αυτό το τράβηξε ο Τσιφούγιου Μάτσουνο.
230
00:15:02,735 --> 00:15:03,903
Δες το προσεκτικά.
231
00:15:08,198 --> 00:15:09,617
Κόψ' το, Τακεμίτσι!
232
00:15:09,700 --> 00:15:10,618
Άντε στον διάολο!
233
00:15:10,701 --> 00:15:12,661
Τσάμπα ξεσπάς στα έπιπλα!
234
00:15:12,745 --> 00:15:14,747
Να πάρει! Μου την έστησαν!
235
00:15:15,372 --> 00:15:17,124
Ο Κισάκι είναι διάβολος!
236
00:15:17,791 --> 00:15:22,212
Δεν ήξερα ότι θα σκότωνε αυτήν!
237
00:15:24,006 --> 00:15:26,175
Ναότο, αρκετά.
238
00:15:29,720 --> 00:15:34,099
Θέλαμε αποδείξεις για την εμπλοκή
του Κισάκι στον φόνο της Χινάτα.
239
00:15:35,351 --> 00:15:36,769
Τα βίντεο είναι οι αποδείξεις.
240
00:15:36,852 --> 00:15:38,812
Σου είπα, αρκετά!
241
00:15:42,066 --> 00:15:44,985
Ο Τσιφούγιου Μάτσουνο
μού έκρυβε αυτά τα βίντεο.
242
00:15:48,948 --> 00:15:51,825
Σε προστάτευε.
243
00:16:08,467 --> 00:16:10,386
Αυτήν τη φορά, είμαι εγώ.
244
00:16:13,138 --> 00:16:13,973
Εγώ είμαι αυτός...
245
00:16:15,808 --> 00:16:16,642
που σκότωσε...
246
00:16:18,102 --> 00:16:19,311
τη Χίνα.
247
00:16:23,232 --> 00:16:24,149
Έτσι δεν είναι;
248
00:16:26,068 --> 00:16:26,944
Τακεμίτσι.
249
00:16:27,820 --> 00:16:29,697
Σε χρησιμοποίησε. Αυτό είναι όλο.
250
00:16:30,406 --> 00:16:31,490
Φτάνει πια.
251
00:16:32,950 --> 00:16:34,118
Δεν αντέχω άλλο.
252
00:16:35,619 --> 00:16:39,081
Πόσες φορές πέρασαν;
Δεν άλλαξε, όμως, τίποτα.
253
00:16:39,623 --> 00:16:41,667
Για την ακρίβεια όλα είναι χειρότερα τώρα.
254
00:16:42,334 --> 00:16:43,168
Σκότωσα...
255
00:16:44,169 --> 00:16:45,004
τη Χίνα.
256
00:16:46,213 --> 00:16:49,508
Ο Άκουν κι ο Τσιφούγιου
και όλοι οι άλλοι είναι κι αυτοί νεκροί!
257
00:16:52,803 --> 00:16:56,223
Ούτε μπορώ να κάνω τίποτα για τον Μπάτζι!
258
00:16:56,306 --> 00:16:58,892
Μπορώ μόνο να γυρίσω στο σήμερα
πριν από 12 χρόνια!
259
00:16:58,976 --> 00:17:01,061
Δεν μπορώ να τον σώσω!
260
00:17:01,145 --> 00:17:03,188
Τα κλάματα και οι φωνές δεν βοηθούν!
261
00:17:06,567 --> 00:17:08,235
Κι εγώ περνάω εξίσου δύσκολα.
262
00:17:08,318 --> 00:17:09,570
Όχι, δεν είναι έτσι!
263
00:17:10,070 --> 00:17:12,448
Σκότωσα την αδερφή σου!
264
00:17:13,157 --> 00:17:14,867
Ας τα παρατήσουμε, Ναότο!
265
00:17:15,951 --> 00:17:18,454
Δεν μπορώ να αλλάξω τίποτα!
266
00:17:21,749 --> 00:17:23,667
Με έσωσες!
267
00:17:25,127 --> 00:17:26,795
Αυτό που έκανες βοήθησε!
268
00:17:29,339 --> 00:17:31,425
Την πρώτη φορά
269
00:17:32,509 --> 00:17:35,220
ούτε η Τόμαν
ούτε ο Κεν Ριουγκούτζι υπήρχαν.
270
00:17:36,055 --> 00:17:38,849
Δεν υπήρχε ο Τσιφούγιου Μάτσουνο
ούτε ο Καζουτόρα Χανεμίγια
271
00:17:39,433 --> 00:17:40,559
ούτε και ο Κεϊσούκει Μπάτζι.
272
00:17:40,642 --> 00:17:43,145
Κανείς τους δεν υπήρχε, Τακεμίτσι.
273
00:17:45,230 --> 00:17:47,441
Χωρίς την επιρροή τους,
274
00:17:48,317 --> 00:17:50,402
δεν θα φτάναμε τόσο βαθιά στην Τόμαν.
275
00:17:51,445 --> 00:17:53,489
Αυτός που κράτησε ζωντανή την επιρροή τους
276
00:17:53,572 --> 00:17:54,698
ήσουν εσύ!
277
00:17:56,784 --> 00:17:58,202
Μόνο εσύ μπορείς
278
00:17:58,744 --> 00:18:01,538
να αλλάξεις την Τόμαν
και να σώσεις τη Χινάτα!
279
00:18:02,664 --> 00:18:04,917
Σε παρακαλώ, βάλε τέλος
σ' αυτήν την κόλαση,
280
00:18:05,000 --> 00:18:06,085
Τακεμίτσι!
281
00:18:12,424 --> 00:18:13,258
Ναότο,
282
00:18:14,384 --> 00:18:16,053
την τελευταία φορά που ταξίδεψα πίσω
283
00:18:16,762 --> 00:18:19,264
έγινα αρχηγός
του Πρώτου Τμήματος της Τόμαν.
284
00:18:21,058 --> 00:18:23,352
Έφτασα πιο κοντά στο να γίνω
αρχηγός της συμμορίας.
285
00:18:24,103 --> 00:18:26,814
Οπότε σκέφτηκα ότι τα πράγματα
θα ήταν καλύτερα τώρα.
286
00:18:27,815 --> 00:18:29,983
Όμως, η Χίνα δολοφονήθηκε.
287
00:18:30,067 --> 00:18:33,362
Και το χειρότερο είναι ότι τη σκότωσα εγώ.
288
00:18:34,446 --> 00:18:36,406
Αυτό είναι απλώς μια εικασία.
289
00:18:37,407 --> 00:18:40,953
Πιστεύεις, όμως, ότι ο Κισάκι
σε έβαλε να τη σκοτώσεις επίτηδες;
290
00:18:41,036 --> 00:18:41,870
Τι;
291
00:18:42,955 --> 00:18:44,331
Δεν το βρίσκεις παράξενο;
292
00:18:45,624 --> 00:18:47,918
Όσες φορές κι αν γυρίσεις,
293
00:18:48,710 --> 00:18:51,255
ο Κισάκι πάντα βάζει
να σκοτώσουν την αδερφή μου.
294
00:18:53,298 --> 00:18:54,258
Είναι σύμπτωση αυτό;
295
00:18:54,925 --> 00:18:55,926
Όχι.
296
00:18:56,677 --> 00:18:58,262
Δεν μπορεί να είναι σύμπτωση.
297
00:18:58,804 --> 00:18:59,972
Γίνεται πάντα το ίδιο.
298
00:19:00,806 --> 00:19:01,682
Εννοείς...
299
00:19:02,516 --> 00:19:04,560
Ο Τέτα Κισάκι προφανώς...
300
00:19:05,519 --> 00:19:07,896
έχει κάποια εμμονή μ' εσένα
και την αδερφή μου.
301
00:19:07,980 --> 00:19:08,814
Τι;
302
00:19:11,233 --> 00:19:13,485
...ήρωά μου.
303
00:19:18,365 --> 00:19:21,660
Θέλω να καταστρώσουμε ένα σχέδιο,
αλλά δεν έχουμε χρόνο.
304
00:19:22,244 --> 00:19:24,413
Θα πας στο κέντρο κράτησης.
305
00:19:25,247 --> 00:19:26,373
Στο κέντρο κράτησης;
306
00:19:26,456 --> 00:19:29,793
Δεν θα είναι εύκολο να βρισκόμαστε.
307
00:19:33,881 --> 00:19:35,382
Τώρα είναι ευκαιρία να γυρίσεις πίσω.
308
00:19:37,301 --> 00:19:39,344
Τι; Μα...
309
00:19:44,433 --> 00:19:45,267
Εντάξει.
310
00:19:46,643 --> 00:19:50,856
Ό,τι έγινε μ' εσένα και τον Τέτα Κισάκι
στο παρελθόν
311
00:19:50,939 --> 00:19:54,693
πρέπει να είναι το κλειδί
για τον θάνατο της αδερφής μου.
312
00:19:54,776 --> 00:19:55,611
Σωστά.
313
00:20:06,914 --> 00:20:08,248
Σας ευχαριστώ, Τσιφούγιου...
314
00:20:09,374 --> 00:20:10,459
και Καζουτόρα.
315
00:20:11,043 --> 00:20:12,794
Χάρη σ' εσάς, ξέρω ποιος είναι ο εχθρός.
316
00:20:13,712 --> 00:20:14,922
Τα μέλη του πρώην ΜΑΥΡΟΥ ΔΡΑΚΟΥ
317
00:20:15,505 --> 00:20:17,007
και ο Τέτα Κισάκι.
318
00:20:17,633 --> 00:20:19,509
Αυτοί διέφθειραν τον Μάικι.
319
00:20:20,469 --> 00:20:22,179
Θα τους διώξω από την Τόμαν
320
00:20:23,013 --> 00:20:25,349
για να σώσω τη Χίνα
321
00:20:25,974 --> 00:20:27,267
και όλους τους άλλους!
322
00:20:32,606 --> 00:20:33,440
Τι;
323
00:20:34,816 --> 00:20:36,401
Κι άλλο στράικ!
324
00:20:36,985 --> 00:20:39,279
Τι; Παίζω μπόουλινγκ;
325
00:20:40,697 --> 00:20:42,407
Είσαι φοβερός, Τακεμίτσι!
326
00:20:44,451 --> 00:20:45,661
Τρία στράικ στη σειρά!
327
00:20:45,744 --> 00:20:46,662
Ναι...
328
00:20:51,375 --> 00:20:53,126
Εγώ παίζω εντελώς χάλια.
329
00:20:55,587 --> 00:20:58,966
Μετά από το φρικτό παρόν που είδα,
330
00:20:59,049 --> 00:21:00,592
το χαμόγελο της Χίνα με κάνει...
331
00:21:01,093 --> 00:21:02,636
Τι συμβαίνει;
332
00:21:04,096 --> 00:21:05,472
Τίποτα.
333
00:21:07,307 --> 00:21:08,392
Πάμε!
334
00:21:08,475 --> 00:21:09,726
Είναι πολύ γλυκιά!
335
00:21:12,229 --> 00:21:15,732
Να πάρει! Κι άλλη μπάλα στο αυλάκι.
336
00:21:16,316 --> 00:21:20,279
Τώρα που το σκέφτομαι,
τότε μου άρεσε πολύ το μπόουλινγκ.
337
00:21:21,613 --> 00:21:24,866
Είχα δικό μου γάντι και παπούτσια.
Μέχρι και δική μου μπάλα.
338
00:21:25,617 --> 00:21:27,286
Το είχα πάρει πολύ σοβαρά.
339
00:21:28,870 --> 00:21:31,081
Ωραία! Είμαι το ίδιο καλός με τότε!
340
00:21:31,665 --> 00:21:33,292
Σειρά σου, Τακεμίτσι.
341
00:21:35,335 --> 00:21:36,962
ΤΑΚΕΜΙΤΣΙ, ΧΙΝΑΤΑ
ΜΠΟΟΥΛΕΡ: ΤΑΚΕΜΙΤΣΙ
342
00:21:37,754 --> 00:21:38,880
Κοίτα, Χίνα.
343
00:21:43,135 --> 00:21:44,511
Θα κάνω και τέταρτο στράικ!
344
00:21:45,512 --> 00:21:47,514
Θα κάνω τέσσερα στράικ σερί!
345
00:21:53,103 --> 00:21:54,187
Τι;
346
00:21:55,647 --> 00:21:56,857
Φοβερό!
347
00:21:57,858 --> 00:21:59,318
Έκανε στράικ και ο διπλανός;
348
00:21:59,943 --> 00:22:02,154
Κάναμε κι οι δύο στράικ.
349
00:22:07,451 --> 00:22:09,119
Ήμασταν απόλυτα συγχρονισμένοι.
350
00:23:41,378 --> 00:23:43,380
Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος