1 00:00:11,177 --> 00:00:14,597 Πώς νιώθεις που έχεις στα χέρια σου τη μοίρα της Τόμαν; 2 00:00:17,058 --> 00:00:18,143 Μην ανησυχείς. 3 00:00:18,226 --> 00:00:20,437 Θα πας να τον βρεις σύντομα. 4 00:00:27,569 --> 00:00:29,362 Τι διάολο έχεις πάθει; 5 00:00:31,156 --> 00:00:33,324 Αυτό μόνο μπορείς; 6 00:00:41,166 --> 00:00:42,208 Μ' απογοητεύεις. 7 00:00:47,881 --> 00:00:48,757 Αντίο... 8 00:00:50,300 --> 00:00:52,635 ήρωά μου. 9 00:00:55,305 --> 00:00:56,222 Τι διάολο; 10 00:01:24,667 --> 00:01:26,419 Πού είμαι; 11 00:01:29,255 --> 00:01:30,256 Να πάρει! 12 00:01:32,217 --> 00:01:35,804 Ναι! Ο Κισάκι με πυροβόλησε στο πόδι. 13 00:01:36,930 --> 00:01:37,764 Στάσου... 14 00:01:39,849 --> 00:01:41,851 Μετά κάποιος... 15 00:01:41,935 --> 00:01:43,603 Εγώ σε φρόντισα. 16 00:01:43,686 --> 00:01:44,729 Τι; 17 00:01:52,320 --> 00:01:53,321 Μπάτζι; 18 00:02:02,831 --> 00:02:04,415 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 25, ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ 19 00:02:04,499 --> 00:02:05,583 Όχι. 20 00:02:13,508 --> 00:02:16,010 Καζουτόρα... 21 00:02:19,681 --> 00:02:20,598 Σωστά. 22 00:02:21,015 --> 00:02:23,476 Πέρασαν 12 χρόνια, βγήκε από τη φυλακή. 23 00:02:30,191 --> 00:02:31,025 Πάει καιρός. 24 00:02:33,695 --> 00:02:34,571 Καζουτόρα... 25 00:02:49,169 --> 00:02:50,170 Τις προάλλες, 26 00:02:50,253 --> 00:02:54,090 κάτι τύποι έσπασαν έτσι στο ξύλο μια γκόμενα στον δρόμο. 27 00:02:57,886 --> 00:03:02,765 Όταν πήγα να τους χωρίσω, είπαν ότι είναι μέλη της Τόμαν. 28 00:03:04,726 --> 00:03:09,397 Από πότε η Τόμαν σου έγινε συμμορία που δέρνει γυναίκες; 29 00:03:11,232 --> 00:03:13,943 Δεν δίνω δεκάρα για σένα. 30 00:03:18,489 --> 00:03:19,324 Ήθελα να σώσω... 31 00:03:20,992 --> 00:03:22,619 τον Τσιφούγιου. 32 00:03:38,801 --> 00:03:39,802 Εσύ είσαι... 33 00:03:41,137 --> 00:03:43,348 Πάει καιρός, Καζουτόρα. 34 00:03:44,515 --> 00:03:45,475 Να σε πάω κάπου; 35 00:03:51,773 --> 00:03:53,608 Η Τόμαν πάει κατά διαόλου. 36 00:03:54,609 --> 00:03:58,571 Είναι μια συμμορία χωρίς καθόλου ηθική κι οι μπάτσοι δεν τους αγγίζουν. 37 00:03:59,948 --> 00:04:03,368 Θέλω να κάνουμε την Τόμαν όπως ήταν πριν. 38 00:04:06,996 --> 00:04:09,207 Τόσον καιρό πάλευε μόνος του. 39 00:04:12,460 --> 00:04:13,294 Κι εσύ... 40 00:04:14,087 --> 00:04:15,880 Τι διάολο έκανες; 41 00:04:19,592 --> 00:04:20,718 Τώρα κατάλαβα. 42 00:04:21,719 --> 00:04:23,221 Όλον αυτόν τον καιρό που πέρασε 43 00:04:23,930 --> 00:04:26,766 κατέληξα τόσο σάπιος, που ο Τσιφούγιου δεν μπορούσε να βασιστεί πάνω μου. 44 00:04:27,684 --> 00:04:30,687 Η Τόμαν μεγάλωσε τόσο που έχασε τον σκοπό της. 45 00:04:31,354 --> 00:04:34,565 Ήσασταν οι πρώτοι λακέδες του Κισάκι. 46 00:04:37,443 --> 00:04:40,154 Ο Ντράκεν, η μόνη μας ελπίδα, κατέληξε θανατοποινίτης. 47 00:04:41,322 --> 00:04:43,658 Και κανείς δεν ξέρει πού είναι τώρα ο Μάικι. 48 00:04:45,827 --> 00:04:46,911 Λοιπόν, Τακεμίτσι, 49 00:04:48,538 --> 00:04:50,331 τι θ' απογίνει η Τόμαν; 50 00:04:52,375 --> 00:04:56,963 Θυμάσαι που είπε ο Μάικι ότι θα έφτιαχνε μια νέα εποχή για τους περιθωριακούς; 51 00:04:59,632 --> 00:05:03,720 Όπως είπε κι εκείνος, η Τόμαν έχει μεγαλώσει υπερβολικά. 52 00:05:05,221 --> 00:05:09,892 Ναρκωτικά, πορνεία, παράνομα καζίνο, τοκογλύφοι, φόνοι. 53 00:05:10,685 --> 00:05:13,813 Η Τόμαν έχει μπει σε κάθε είδους έγκλημα. 54 00:05:15,231 --> 00:05:17,483 Μα... 55 00:05:18,484 --> 00:05:21,321 Αυτό ήταν που ήθελε να χτίσει ο Μάικι; 56 00:05:23,281 --> 00:05:26,034 Αυτή είναι η Τόμαν που ο Μπάτζι ήθελε να προστατεύσει; 57 00:05:28,870 --> 00:05:32,123 Θα φτιάξω μια νέα εποχή για κάθε περιθωριακό. 58 00:05:37,086 --> 00:05:38,546 Θέλω μια συμμορία 59 00:05:38,629 --> 00:05:40,923 για την οποία ο καθένας μας θα ρισκάρει τη ζωή του 60 00:05:41,799 --> 00:05:43,134 για τον άλλον. 61 00:05:45,345 --> 00:05:49,057 Δεν είναι αυτή η Τόμαν που ήθελαν να φτιάξουν τότε. 62 00:05:50,183 --> 00:05:52,101 Έτσι δεν είναι, Τακεμίτσι; 63 00:05:54,062 --> 00:05:54,896 Έχει δίκιο! 64 00:05:55,521 --> 00:05:56,356 Έτσι είναι! 65 00:05:58,608 --> 00:05:59,442 Έτσι είναι! 66 00:06:01,611 --> 00:06:04,781 Η Τόμαν που λάτρεψα δεν ήταν έτσι! 67 00:06:05,656 --> 00:06:07,909 Ήταν πάντα κάτι για το οποίο ήμουν περήφανος! 68 00:06:08,785 --> 00:06:09,619 Ναι. 69 00:06:11,954 --> 00:06:13,956 Να πάρουμε πίσω την Τόμαν μας. 70 00:06:20,171 --> 00:06:22,131 Καζουτόρα, εγώ... 71 00:06:22,715 --> 00:06:25,093 Δεν θυμάμαι και πολύ καλά, 72 00:06:26,302 --> 00:06:28,429 οπότε μπορεί να κάνω μερικές περίεργες ερωτήσεις. 73 00:06:29,222 --> 00:06:31,724 Πώς κατέληξε έτσι η Τόμαν; 74 00:06:33,267 --> 00:06:34,394 Θέλω να πω... 75 00:06:35,228 --> 00:06:39,440 Είμαι ακόμα σε κατάσταση σοκ και το μυαλό μου είναι θολό. 76 00:06:40,316 --> 00:06:41,150 Ο Μάικι φταίει. 77 00:06:41,234 --> 00:06:42,068 Τι; 78 00:06:42,652 --> 00:06:44,362 Ο Μάικι άλλαξε εντελώς. 79 00:06:47,281 --> 00:06:51,702 Η Τόμαν άλλαξε, επειδή άλλαξε ο Μάικι. 80 00:06:52,203 --> 00:06:53,704 Δεν μπορεί! 81 00:06:53,788 --> 00:06:56,082 Κάποιος άλλος θα κρύβεται από πίσω! 82 00:06:56,165 --> 00:06:58,835 Μήπως κινεί τα νήματα ο Κισάκι ή κάποιος άλλος; 83 00:06:59,335 --> 00:07:02,296 Πριν από έναν μήνα εξαφανίστηκε ο Μιτσούγια. 84 00:07:03,798 --> 00:07:06,884 Τον φώναξε ο Μάικι, αλλά δεν τον έχουν δει από τότε. 85 00:07:06,968 --> 00:07:07,802 Τι; 86 00:07:13,474 --> 00:07:14,308 Εμπρός; 87 00:07:18,521 --> 00:07:19,355 Κατάλαβα. 88 00:07:22,400 --> 00:07:25,319 Όσο σε κρατούσε ο Κισάκι χτες το βράδυ, 89 00:07:25,403 --> 00:07:27,155 δολοφονήθηκαν ο Πα-τσιν και ο Πε-γιαν. 90 00:07:32,660 --> 00:07:36,581 Άρα, ο Μάικι άρχισε να καθαρίζει τα παλιά μέλη. 91 00:07:38,249 --> 00:07:40,918 Δεν εμπιστεύεται τους παλιούς του φίλους. 92 00:07:41,002 --> 00:07:41,836 Δεν μπορεί... 93 00:07:42,795 --> 00:07:45,590 Πώς είναι δυνατόν ο Μάικι να το έκανε αυτό; 94 00:07:45,673 --> 00:07:48,301 Όλα γίνονται κατ' εντολή του Μάικι. 95 00:07:48,968 --> 00:07:51,137 Ο Κισάκι απλώς εκτελεί τις εντολές. 96 00:07:52,388 --> 00:07:54,891 Ο Μάικι έχει γίνει πραγματικά σατανικός. 97 00:07:57,560 --> 00:07:59,854 Είμαι κι εγώ απ' αυτούς που τον επηρέασαν 98 00:08:00,563 --> 00:08:01,606 και θέλω να του μιλήσω. 99 00:08:02,523 --> 00:08:04,317 Πρέπει να απομακρυνθεί απ' όλα αυτά! 100 00:08:05,526 --> 00:08:06,360 "Αυτά"; 101 00:08:06,861 --> 00:08:08,529 Τη βία του Κισάκι 102 00:08:09,322 --> 00:08:10,823 και τα λεφτά του ΜΑΥΡΟΥ ΔΡΑΚΟΥ. 103 00:08:11,491 --> 00:08:13,284 Αν δεν γίνει κάτι μ' αυτούς, 104 00:08:13,868 --> 00:08:15,995 ο Μάικι δεν θα ξαναγίνει όπως πριν. 105 00:08:17,455 --> 00:08:19,248 Δεν είναι πια ένας περιθωριακός. 106 00:08:21,918 --> 00:08:23,628 Βοήθησέ με, Τακεμίτσι. 107 00:08:24,128 --> 00:08:26,005 Είναι η σειρά μου να βοηθήσω τον Μάικι. 108 00:08:26,672 --> 00:08:28,341 Πρέπει να σώσω τον Μαντζίρο Σάνο. 109 00:08:37,975 --> 00:08:40,853 Όσοι απέμειναν από την παλιά συμμορία, τον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ, 110 00:08:41,938 --> 00:08:45,900 ήρθαν στην Τόμαν κι έγιναν οι υπαρχηγοί του Μάικι. 111 00:08:46,526 --> 00:08:48,861 Κάνουν τα πάντα για τα λεφτά. 112 00:08:48,945 --> 00:08:49,904 Λοιπόν... 113 00:08:50,488 --> 00:08:54,617 Ο ΜΑΥΡΟΣ ΔΡΑΚΟΣ δεν ήταν ο λόγος που δημιουργήθηκε η Τόμαν; 114 00:08:54,700 --> 00:08:55,535 Σωστά. 115 00:08:56,160 --> 00:08:58,829 Είχα γνωστούς στον ΜΑΥΡΟ ΔΡΑΚΟ στο παρελθόν. 116 00:08:59,372 --> 00:09:02,083 Αλλά σίγουρα δεν είναι όπως παλιά. 117 00:09:02,833 --> 00:09:07,338 Τα βουνά χρημάτων που παράγουν είναι ένα από τα πράγματα που διέφθειραν τον Μάικι. 118 00:09:08,548 --> 00:09:11,133 Με τις επαφές μου, βρήκα τον κρυφό λογαριασμό τους. 119 00:09:11,801 --> 00:09:14,804 Σκοπεύω να το λύσω το θέμα σταματώντας τη ροή των χρημάτων. 120 00:09:16,764 --> 00:09:22,019 Κι αυτός που θα κανόνιζε τον Κισάκι, το δεξί χέρι του Μάικι, 121 00:09:22,103 --> 00:09:23,312 ήταν ο Τσιφούγιου. 122 00:09:24,438 --> 00:09:27,316 ΡΟΠΟΝΓΚΙ, ΜΙΝΑΜΙ-ΑΟΓΙΑΜΑ ΣΙΜΠΟΥΓΙΑ ΕΞΟΔΟΣ 600 Μ. 123 00:09:27,942 --> 00:09:31,737 Ο Τσιφούγιου πέθανε επειδή στρίμωξε τον Κισάκι στη γωνία. 124 00:09:31,821 --> 00:09:32,822 Αλήθεια; 125 00:09:32,905 --> 00:09:36,284 Γι' αυτό πήγα σ' εκείνο το κτίριο. Για να σώσω τον Τσιφούγιου. 126 00:09:36,867 --> 00:09:38,327 Πώς ο Τσιφούγιου... 127 00:09:38,995 --> 00:09:41,247 Πώς στρίμωξε τον Κισάκι; 128 00:09:42,081 --> 00:09:44,500 Μια μέρα μας πλησίασε ένας αστυνομικός. 129 00:09:44,584 --> 00:09:45,501 Τι; 130 00:09:45,585 --> 00:09:48,504 Ήταν αδερφός μιας γυναίκας που δολοφόνησε ο Κισάκι. 131 00:09:50,798 --> 00:09:52,258 Θέλω εκδίκηση. 132 00:09:53,009 --> 00:09:54,093 Ο Ναότο! 133 00:09:55,011 --> 00:09:58,222 Περίμενε! Δηλαδή εσύ κι ο Τσιφούγιου βοηθήσατε τον αστυνομικό; 134 00:09:58,306 --> 00:09:59,140 Ναι. 135 00:09:59,765 --> 00:10:02,685 Ερευνήσαμε τον φόνο της Χινάτα Τατσιμπάνα. 136 00:10:03,311 --> 00:10:05,605 Βρήκαμε ποιος έδωσε την εντολή. 137 00:10:06,981 --> 00:10:10,651 Ο Ατσούσι Σέντο της Τόμαν εμβόλισε ένα μικρό αμάξι 138 00:10:10,735 --> 00:10:14,614 που οδηγούσε ένας δάσκαλος. Πήραν φωτιά και ανατινάχτηκαν. 139 00:10:15,156 --> 00:10:16,657 Πέθαναν και οι δύο στο ατύχημα. 140 00:10:17,366 --> 00:10:18,534 Το θυμάσαι, έτσι; 141 00:10:19,785 --> 00:10:21,912 Έχει χαραχτεί αυτό στη μνήμη μου! 142 00:10:22,788 --> 00:10:24,540 Ο Κισάκι έδωσε την εντολή. 143 00:10:25,333 --> 00:10:27,585 Αλλά έχει άλλοθι. 144 00:10:28,127 --> 00:10:31,505 Ήταν μαζί σας, με τα ηγετικά στελέχη, εκείνη τη μέρα. 145 00:10:31,589 --> 00:10:32,506 Τι; 146 00:10:32,590 --> 00:10:34,008 Ήταν μαζί μας; 147 00:10:34,675 --> 00:10:38,638 Αυτό σημαίνει ότι όταν πέθανε η Χινάτα και ο Άκουν 148 00:10:39,221 --> 00:10:40,723 δεν ήμουν καν εκεί. 149 00:10:41,515 --> 00:10:43,976 Αλλά ο Τσιφούγιου είχε αποδείξεις... 150 00:10:45,102 --> 00:10:47,772 ότι ο Κισάκι έδωσε την εντολή. 151 00:10:47,855 --> 00:10:49,065 Αποδείξεις; 152 00:10:50,358 --> 00:10:54,779 Είχαμε στριμώξει τον Κισάκι και κοντεύαμε να τον πιάσουμε. 153 00:10:56,697 --> 00:11:00,785 Ο Τσιφούγιου φταίει που μας ξεγλίστρησε. 154 00:11:01,327 --> 00:11:02,161 Τι; 155 00:11:03,996 --> 00:11:05,331 Βγες έξω, Τακεμίτσι. 156 00:11:06,374 --> 00:11:08,668 Είναι κάποιος σ' εκείνο το δρομάκι που θέλω να δεις. 157 00:11:08,751 --> 00:11:09,585 Εγώ; 158 00:11:19,637 --> 00:11:20,721 Θέλει να δω κάποιον; 159 00:11:21,639 --> 00:11:22,473 Ποιος να είναι; 160 00:11:28,938 --> 00:11:29,814 Ναότο! 161 00:11:32,024 --> 00:11:33,317 Τον βρήκα επιτέλους! 162 00:11:36,987 --> 00:11:38,072 Σε περίμενα, 163 00:11:38,155 --> 00:11:39,073 Τακεμίτσι. 164 00:11:39,699 --> 00:11:40,616 Ναότο... 165 00:11:44,787 --> 00:11:45,621 Τι; 166 00:11:46,706 --> 00:11:47,957 Τακεμίτσι Χαναγκάκι, 167 00:11:48,040 --> 00:11:52,086 συλλαμβάνεσαι για υποκίνηση φόνου! 168 00:11:52,169 --> 00:11:53,003 Τι; 169 00:11:54,046 --> 00:11:55,423 Λυπάμαι, Χανεμίγια. 170 00:11:56,257 --> 00:11:57,425 Κάθαρμα! 171 00:11:57,508 --> 00:12:02,012 Συλλαμβάνομαι... για φόνο; 172 00:12:03,222 --> 00:12:05,933 Λυπάμαι πολύ, Τακεμίτσι. 173 00:12:07,101 --> 00:12:07,935 Ναότο... 174 00:12:08,477 --> 00:12:09,311 Γιατί; 175 00:12:13,899 --> 00:12:15,109 Δες αυτό. 176 00:12:17,945 --> 00:12:18,863 Είναι ο Τσιφούγιου. 177 00:12:20,865 --> 00:12:21,824 Τι βίντεο είναι αυτό; 178 00:12:27,079 --> 00:12:28,080 Καλησπέρα. 179 00:12:28,164 --> 00:12:28,998 Επίσης. 180 00:12:32,084 --> 00:12:33,753 Κάνει πολλή ζέστη. 181 00:12:35,171 --> 00:12:37,047 Έλα, κάθισε. 182 00:12:37,548 --> 00:12:40,885 Δεν ήθελα να σε πάρω γι' αυτό, 183 00:12:40,968 --> 00:12:42,511 αλλά με διέταξαν. 184 00:12:43,179 --> 00:12:44,513 Δεν έχουμε επιλογή. 185 00:12:45,431 --> 00:12:47,600 Εγώ είμαι αυτός; 186 00:12:48,350 --> 00:12:50,686 Ο Τσιφούγιου Μάτσουνο είχε βάλει κρυφή κάμερα. 187 00:12:58,611 --> 00:13:00,362 Δεν ξέρω πώς να το εξηγήσω αυτό. 188 00:13:00,863 --> 00:13:01,739 Όπως και να 'χει, 189 00:13:02,740 --> 00:13:05,659 τη στιγμή που γύρισες στο παρόν, 190 00:13:05,743 --> 00:13:07,828 οι αναμνήσεις μου άλλαξαν αμέσως. 191 00:13:08,996 --> 00:13:12,166 Οι αλλαγές που έκανες στο παρελθόν άλλαξαν εντελώς το παρόν. 192 00:13:13,542 --> 00:13:15,461 Εγώ είμαι αστυνομικός, όπως και πριν. 193 00:13:16,295 --> 00:13:18,547 Αλλά εσύ δεν δουλεύεις σε μαγαζί πια. 194 00:13:19,048 --> 00:13:20,341 Είσαι ηγέτης της Τόμαν. 195 00:13:21,634 --> 00:13:23,844 Κι όμως, όπως πριν, 196 00:13:24,929 --> 00:13:26,889 στις 10 Αυγούστου 197 00:13:27,807 --> 00:13:31,101 η αδερφή μου σκοτώθηκε στο αμάξι της από τον Ατσούσι Σέντο. 198 00:13:32,978 --> 00:13:37,191 Συνεργάστηκα με τον Καζουτόρα Χανεμίγια και τον Τσιφούγιου Μάτσουνο 199 00:13:37,274 --> 00:13:39,902 για να συλλάβουμε τον Κισάκι για τον θάνατο της αδερφής μου. 200 00:13:41,904 --> 00:13:43,280 Λυπάμαι, Τακεμίτσι. 201 00:13:44,073 --> 00:13:45,282 Πρέπει να έχεις πάθει σοκ. 202 00:13:46,700 --> 00:13:50,120 Αναλογιζόμενος τη θέση μου, δεν είχα άλλη επιλογή από το να σε συλλάβω. 203 00:13:51,705 --> 00:13:53,249 Δες το υπόλοιπο βίντεο. 204 00:13:53,833 --> 00:13:54,667 Εντάξει. 205 00:13:55,334 --> 00:13:57,878 Μόνο για έναν λόγο σε κάλεσα εδώ. 206 00:13:58,462 --> 00:14:00,714 Θέλω να σκοτώσεις κάποιον. 207 00:14:00,798 --> 00:14:01,882 Ποιον; 208 00:14:02,466 --> 00:14:05,970 Δεν ξέρω ποιος είναι. Και δεν με νοιάζει! 209 00:14:06,053 --> 00:14:10,850 Το σημαντικό είναι ότι ενοχλεί την Τόμαν! 210 00:14:11,809 --> 00:14:14,144 Δεν χαίρομαι που σ' το ζητάω αυτό. 211 00:14:14,895 --> 00:14:17,314 Αλλά αν δεν γίνει, ο Κισάκι θα με πρήξει. 212 00:14:17,898 --> 00:14:19,775 Κατάλαβες, Ατσούσι; 213 00:14:20,568 --> 00:14:21,485 Ο Ατσούσι; 214 00:14:22,486 --> 00:14:23,320 Ο Άκουν! 215 00:14:24,321 --> 00:14:26,282 Ποιον να σκοτώσω; 216 00:14:26,365 --> 00:14:28,117 Σου είπα! Δεν ξέρω! 217 00:14:28,993 --> 00:14:32,663 Κάποιος θα επικοινωνήσει μαζί σου για τις λεπτομέρειες. 218 00:14:33,414 --> 00:14:35,708 Θα έχεις ό,τι χρειαστείς. 219 00:14:35,791 --> 00:14:37,626 -Βασικά... -Τι είναι; 220 00:14:38,168 --> 00:14:39,920 Δεν έχω νέα της γυναίκας μου από χτες. 221 00:14:40,004 --> 00:14:40,963 Τι; 222 00:14:41,046 --> 00:14:43,757 Έλα, Τακεμίτσι! Μίλα στα αφεντικά για μένα! 223 00:14:43,841 --> 00:14:45,551 Η γυναίκα μου είναι έγκυος... 224 00:14:45,634 --> 00:14:46,719 Σκάσε! 225 00:14:46,802 --> 00:14:50,139 Είσαι φτωχομπινές κι έχεις καθήκον να κάνεις ό,τι σου λένε! 226 00:14:51,849 --> 00:14:53,100 Διέταξα τον Άκουν... 227 00:14:54,018 --> 00:14:55,603 να σκοτώσει κάποιον; 228 00:14:57,688 --> 00:14:58,731 Έχουμε κι άλλο βίντεο. 229 00:14:59,565 --> 00:15:01,942 Κι αυτό το τράβηξε ο Τσιφούγιου Μάτσουνο. 230 00:15:02,735 --> 00:15:03,903 Δες το προσεκτικά. 231 00:15:08,198 --> 00:15:09,617 Κόψ' το, Τακεμίτσι! 232 00:15:09,700 --> 00:15:10,618 Άντε στον διάολο! 233 00:15:10,701 --> 00:15:12,661 Τσάμπα ξεσπάς στα έπιπλα! 234 00:15:12,745 --> 00:15:14,747 Να πάρει! Μου την έστησαν! 235 00:15:15,372 --> 00:15:17,124 Ο Κισάκι είναι διάβολος! 236 00:15:17,791 --> 00:15:22,212 Δεν ήξερα ότι θα σκότωνε αυτήν! 237 00:15:24,006 --> 00:15:26,175 Ναότο, αρκετά. 238 00:15:29,720 --> 00:15:34,099 Θέλαμε αποδείξεις για την εμπλοκή του Κισάκι στον φόνο της Χινάτα. 239 00:15:35,351 --> 00:15:36,769 Τα βίντεο είναι οι αποδείξεις. 240 00:15:36,852 --> 00:15:38,812 Σου είπα, αρκετά! 241 00:15:42,066 --> 00:15:44,985 Ο Τσιφούγιου Μάτσουνο μού έκρυβε αυτά τα βίντεο. 242 00:15:48,948 --> 00:15:51,825 Σε προστάτευε. 243 00:16:08,467 --> 00:16:10,386 Αυτήν τη φορά, είμαι εγώ. 244 00:16:13,138 --> 00:16:13,973 Εγώ είμαι αυτός... 245 00:16:15,808 --> 00:16:16,642 που σκότωσε... 246 00:16:18,102 --> 00:16:19,311 τη Χίνα. 247 00:16:23,232 --> 00:16:24,149 Έτσι δεν είναι; 248 00:16:26,068 --> 00:16:26,944 Τακεμίτσι. 249 00:16:27,820 --> 00:16:29,697 Σε χρησιμοποίησε. Αυτό είναι όλο. 250 00:16:30,406 --> 00:16:31,490 Φτάνει πια. 251 00:16:32,950 --> 00:16:34,118 Δεν αντέχω άλλο. 252 00:16:35,619 --> 00:16:39,081 Πόσες φορές πέρασαν; Δεν άλλαξε, όμως, τίποτα. 253 00:16:39,623 --> 00:16:41,667 Για την ακρίβεια όλα είναι χειρότερα τώρα. 254 00:16:42,334 --> 00:16:43,168 Σκότωσα... 255 00:16:44,169 --> 00:16:45,004 τη Χίνα. 256 00:16:46,213 --> 00:16:49,508 Ο Άκουν κι ο Τσιφούγιου και όλοι οι άλλοι είναι κι αυτοί νεκροί! 257 00:16:52,803 --> 00:16:56,223 Ούτε μπορώ να κάνω τίποτα για τον Μπάτζι! 258 00:16:56,306 --> 00:16:58,892 Μπορώ μόνο να γυρίσω στο σήμερα πριν από 12 χρόνια! 259 00:16:58,976 --> 00:17:01,061 Δεν μπορώ να τον σώσω! 260 00:17:01,145 --> 00:17:03,188 Τα κλάματα και οι φωνές δεν βοηθούν! 261 00:17:06,567 --> 00:17:08,235 Κι εγώ περνάω εξίσου δύσκολα. 262 00:17:08,318 --> 00:17:09,570 Όχι, δεν είναι έτσι! 263 00:17:10,070 --> 00:17:12,448 Σκότωσα την αδερφή σου! 264 00:17:13,157 --> 00:17:14,867 Ας τα παρατήσουμε, Ναότο! 265 00:17:15,951 --> 00:17:18,454 Δεν μπορώ να αλλάξω τίποτα! 266 00:17:21,749 --> 00:17:23,667 Με έσωσες! 267 00:17:25,127 --> 00:17:26,795 Αυτό που έκανες βοήθησε! 268 00:17:29,339 --> 00:17:31,425 Την πρώτη φορά 269 00:17:32,509 --> 00:17:35,220 ούτε η Τόμαν ούτε ο Κεν Ριουγκούτζι υπήρχαν. 270 00:17:36,055 --> 00:17:38,849 Δεν υπήρχε ο Τσιφούγιου Μάτσουνο ούτε ο Καζουτόρα Χανεμίγια 271 00:17:39,433 --> 00:17:40,559 ούτε και ο Κεϊσούκει Μπάτζι. 272 00:17:40,642 --> 00:17:43,145 Κανείς τους δεν υπήρχε, Τακεμίτσι. 273 00:17:45,230 --> 00:17:47,441 Χωρίς την επιρροή τους, 274 00:17:48,317 --> 00:17:50,402 δεν θα φτάναμε τόσο βαθιά στην Τόμαν. 275 00:17:51,445 --> 00:17:53,489 Αυτός που κράτησε ζωντανή την επιρροή τους 276 00:17:53,572 --> 00:17:54,698 ήσουν εσύ! 277 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 Μόνο εσύ μπορείς 278 00:17:58,744 --> 00:18:01,538 να αλλάξεις την Τόμαν και να σώσεις τη Χινάτα! 279 00:18:02,664 --> 00:18:04,917 Σε παρακαλώ, βάλε τέλος σ' αυτήν την κόλαση, 280 00:18:05,000 --> 00:18:06,085 Τακεμίτσι! 281 00:18:12,424 --> 00:18:13,258 Ναότο, 282 00:18:14,384 --> 00:18:16,053 την τελευταία φορά που ταξίδεψα πίσω 283 00:18:16,762 --> 00:18:19,264 έγινα αρχηγός του Πρώτου Τμήματος της Τόμαν. 284 00:18:21,058 --> 00:18:23,352 Έφτασα πιο κοντά στο να γίνω αρχηγός της συμμορίας. 285 00:18:24,103 --> 00:18:26,814 Οπότε σκέφτηκα ότι τα πράγματα θα ήταν καλύτερα τώρα. 286 00:18:27,815 --> 00:18:29,983 Όμως, η Χίνα δολοφονήθηκε. 287 00:18:30,067 --> 00:18:33,362 Και το χειρότερο είναι ότι τη σκότωσα εγώ. 288 00:18:34,446 --> 00:18:36,406 Αυτό είναι απλώς μια εικασία. 289 00:18:37,407 --> 00:18:40,953 Πιστεύεις, όμως, ότι ο Κισάκι σε έβαλε να τη σκοτώσεις επίτηδες; 290 00:18:41,036 --> 00:18:41,870 Τι; 291 00:18:42,955 --> 00:18:44,331 Δεν το βρίσκεις παράξενο; 292 00:18:45,624 --> 00:18:47,918 Όσες φορές κι αν γυρίσεις, 293 00:18:48,710 --> 00:18:51,255 ο Κισάκι πάντα βάζει να σκοτώσουν την αδερφή μου. 294 00:18:53,298 --> 00:18:54,258 Είναι σύμπτωση αυτό; 295 00:18:54,925 --> 00:18:55,926 Όχι. 296 00:18:56,677 --> 00:18:58,262 Δεν μπορεί να είναι σύμπτωση. 297 00:18:58,804 --> 00:18:59,972 Γίνεται πάντα το ίδιο. 298 00:19:00,806 --> 00:19:01,682 Εννοείς... 299 00:19:02,516 --> 00:19:04,560 Ο Τέτα Κισάκι προφανώς... 300 00:19:05,519 --> 00:19:07,896 έχει κάποια εμμονή μ' εσένα και την αδερφή μου. 301 00:19:07,980 --> 00:19:08,814 Τι; 302 00:19:11,233 --> 00:19:13,485 ...ήρωά μου. 303 00:19:18,365 --> 00:19:21,660 Θέλω να καταστρώσουμε ένα σχέδιο, αλλά δεν έχουμε χρόνο. 304 00:19:22,244 --> 00:19:24,413 Θα πας στο κέντρο κράτησης. 305 00:19:25,247 --> 00:19:26,373 Στο κέντρο κράτησης; 306 00:19:26,456 --> 00:19:29,793 Δεν θα είναι εύκολο να βρισκόμαστε. 307 00:19:33,881 --> 00:19:35,382 Τώρα είναι ευκαιρία να γυρίσεις πίσω. 308 00:19:37,301 --> 00:19:39,344 Τι; Μα... 309 00:19:44,433 --> 00:19:45,267 Εντάξει. 310 00:19:46,643 --> 00:19:50,856 Ό,τι έγινε μ' εσένα και τον Τέτα Κισάκι στο παρελθόν 311 00:19:50,939 --> 00:19:54,693 πρέπει να είναι το κλειδί για τον θάνατο της αδερφής μου. 312 00:19:54,776 --> 00:19:55,611 Σωστά. 313 00:20:06,914 --> 00:20:08,248 Σας ευχαριστώ, Τσιφούγιου... 314 00:20:09,374 --> 00:20:10,459 και Καζουτόρα. 315 00:20:11,043 --> 00:20:12,794 Χάρη σ' εσάς, ξέρω ποιος είναι ο εχθρός. 316 00:20:13,712 --> 00:20:14,922 Τα μέλη του πρώην ΜΑΥΡΟΥ ΔΡΑΚΟΥ 317 00:20:15,505 --> 00:20:17,007 και ο Τέτα Κισάκι. 318 00:20:17,633 --> 00:20:19,509 Αυτοί διέφθειραν τον Μάικι. 319 00:20:20,469 --> 00:20:22,179 Θα τους διώξω από την Τόμαν 320 00:20:23,013 --> 00:20:25,349 για να σώσω τη Χίνα 321 00:20:25,974 --> 00:20:27,267 και όλους τους άλλους! 322 00:20:32,606 --> 00:20:33,440 Τι; 323 00:20:34,816 --> 00:20:36,401 Κι άλλο στράικ! 324 00:20:36,985 --> 00:20:39,279 Τι; Παίζω μπόουλινγκ; 325 00:20:40,697 --> 00:20:42,407 Είσαι φοβερός, Τακεμίτσι! 326 00:20:44,451 --> 00:20:45,661 Τρία στράικ στη σειρά! 327 00:20:45,744 --> 00:20:46,662 Ναι... 328 00:20:51,375 --> 00:20:53,126 Εγώ παίζω εντελώς χάλια. 329 00:20:55,587 --> 00:20:58,966 Μετά από το φρικτό παρόν που είδα, 330 00:20:59,049 --> 00:21:00,592 το χαμόγελο της Χίνα με κάνει... 331 00:21:01,093 --> 00:21:02,636 Τι συμβαίνει; 332 00:21:04,096 --> 00:21:05,472 Τίποτα. 333 00:21:07,307 --> 00:21:08,392 Πάμε! 334 00:21:08,475 --> 00:21:09,726 Είναι πολύ γλυκιά! 335 00:21:12,229 --> 00:21:15,732 Να πάρει! Κι άλλη μπάλα στο αυλάκι. 336 00:21:16,316 --> 00:21:20,279 Τώρα που το σκέφτομαι, τότε μου άρεσε πολύ το μπόουλινγκ. 337 00:21:21,613 --> 00:21:24,866 Είχα δικό μου γάντι και παπούτσια. Μέχρι και δική μου μπάλα. 338 00:21:25,617 --> 00:21:27,286 Το είχα πάρει πολύ σοβαρά. 339 00:21:28,870 --> 00:21:31,081 Ωραία! Είμαι το ίδιο καλός με τότε! 340 00:21:31,665 --> 00:21:33,292 Σειρά σου, Τακεμίτσι. 341 00:21:35,335 --> 00:21:36,962 ΤΑΚΕΜΙΤΣΙ, ΧΙΝΑΤΑ ΜΠΟΟΥΛΕΡ: ΤΑΚΕΜΙΤΣΙ 342 00:21:37,754 --> 00:21:38,880 Κοίτα, Χίνα. 343 00:21:43,135 --> 00:21:44,511 Θα κάνω και τέταρτο στράικ! 344 00:21:45,512 --> 00:21:47,514 Θα κάνω τέσσερα στράικ σερί! 345 00:21:53,103 --> 00:21:54,187 Τι; 346 00:21:55,647 --> 00:21:56,857 Φοβερό! 347 00:21:57,858 --> 00:21:59,318 Έκανε στράικ και ο διπλανός; 348 00:21:59,943 --> 00:22:02,154 Κάναμε κι οι δύο στράικ. 349 00:22:07,451 --> 00:22:09,119 Ήμασταν απόλυτα συγχρονισμένοι. 350 00:23:41,378 --> 00:23:43,380 Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος