1 00:00:11,177 --> 00:00:14,848 도만을 부탁받은 기분은 어때? 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,143 안심해라 3 00:00:18,226 --> 00:00:20,437 너도 바로 보내 주마 4 00:00:27,569 --> 00:00:29,362 뭐냐, 넌! 5 00:00:31,156 --> 00:00:33,324 이것밖에 안 돼? 6 00:00:41,124 --> 00:00:42,333 유감이야 7 00:00:47,964 --> 00:00:49,174 잘 가라 8 00:00:50,216 --> 00:00:52,927 나의 히어로 9 00:00:55,096 --> 00:00:55,930 이봐, 뭐야? 10 00:01:24,667 --> 00:01:26,669 여긴 어디지? 11 00:01:28,755 --> 00:01:30,757 아파! 12 00:01:31,716 --> 00:01:33,009 맞다 13 00:01:33,176 --> 00:01:35,386 키사키 총에 다리를 맞고... 14 00:01:37,097 --> 00:01:38,431 어라? 15 00:01:39,849 --> 00:01:41,810 그 뒤에 분명... 16 00:01:42,018 --> 00:01:43,603 응급 처치는 해 뒀어 17 00:01:52,320 --> 00:01:53,655 바지 군? 18 00:01:56,950 --> 00:02:00,954 도쿄 리벤저스 19 00:02:04,999 --> 00:02:06,084 아니야 20 00:02:06,167 --> 00:02:07,961 #25 It is what it is 21 00:02:13,424 --> 00:02:16,010 카즈토라 군? 22 00:02:19,764 --> 00:02:20,932 그렇구나 23 00:02:21,516 --> 00:02:23,518 12년이 지나서 출소한 거야 24 00:02:30,191 --> 00:02:31,025 오랜만입니다 25 00:02:33,695 --> 00:02:35,405 카즈토라... 26 00:02:49,169 --> 00:02:54,090 얼마 전, 이런 식으로 길거리에서 여자를 패는 놈들이 있었다 27 00:02:57,886 --> 00:03:02,765 말리려고 하니 그놈들은 본인들이 '도쿄 만지회'라고 밝히더군 28 00:03:04,726 --> 00:03:08,980 네놈들의 도만은 언제부터 여자를 때리는 조직이 된 거지? 29 00:03:11,316 --> 00:03:12,358 너 같은 놈은 30 00:03:12,442 --> 00:03:14,068 어떻게 되든 상관없었어 31 00:03:18,531 --> 00:03:19,532 그 녀석을... 32 00:03:20,992 --> 00:03:22,911 치후유를 구하고 싶었다 33 00:03:29,918 --> 00:03:33,338 "가와고에 소년원" 34 00:03:38,801 --> 00:03:40,011 넌... 35 00:03:41,137 --> 00:03:43,473 오랜만입니다, 카즈토라 군 36 00:03:44,515 --> 00:03:45,600 타시겠습니까? 37 00:03:51,773 --> 00:03:54,025 지금의 도만은 썩었습니다 38 00:03:54,651 --> 00:03:58,571 경찰도 손을 못 대는 뭐든지 가능한 범죄 집단이죠 39 00:04:00,031 --> 00:04:03,284 우리 둘이 그 시절의 도만을 되찾읍시다 40 00:04:06,955 --> 00:04:09,290 그 녀석은 쭉 혼자서 싸웠어 41 00:04:12,460 --> 00:04:15,880 그런데 넌 뭘 하고 있는 거야? 42 00:04:19,676 --> 00:04:20,885 그렇구나 43 00:04:21,761 --> 00:04:26,724 이 세계의 나는 치후유가 의지하지 못할 정도로 썩어 버린 거야 44 00:04:27,684 --> 00:04:30,645 도만은 덩치를 키우면서 이상해졌어 45 00:04:31,271 --> 00:04:35,149 그런데 네놈들은 앞장서서 키사키의 부하 노릇이나 하더군 46 00:04:37,360 --> 00:04:40,405 유일하게 믿을 만했던 드라켄은 사형수고 47 00:04:41,364 --> 00:04:43,825 마이키는 어디 있는지도 모르고... 48 00:04:45,785 --> 00:04:47,203 이봐, 타케미치 49 00:04:48,538 --> 00:04:50,540 도만은 어디로 가고 있는 거냐? 50 00:04:52,333 --> 00:04:56,963 옛날에 마이키가 불량배의 시대를 만들겠다고 했지? 51 00:04:59,590 --> 00:05:03,720 그 녀석 말대로 도만은 확실히 거대해졌어 52 00:05:05,138 --> 00:05:10,101 약, 매춘, 불법 카지노 사채, 살인 53 00:05:10,727 --> 00:05:13,771 온갖 범죄에 손을 대고는 거대해졌지 54 00:05:15,231 --> 00:05:16,733 그런데... 55 00:05:16,816 --> 00:05:17,900 그런데 말이다 56 00:05:18,484 --> 00:05:21,321 이게 정말 마이키가 원했던 시대야? 57 00:05:23,323 --> 00:05:26,034 이게 바지가 지키려고 한 도만이냐고 58 00:05:28,828 --> 00:05:32,206 그러니까 내가 불량배의 시대를 만들겠어 59 00:05:37,086 --> 00:05:38,546 한 명 한 명이 60 00:05:39,130 --> 00:05:41,215 모두를 위해 목숨을 걸 수 있는 61 00:05:41,716 --> 00:05:43,343 그런 팀으로 만들고 싶어 62 00:05:45,345 --> 00:05:49,098 그때 그 녀석들이 바란 건 이런 도만이 아니야 63 00:05:50,183 --> 00:05:52,101 그렇지? 64 00:05:54,062 --> 00:05:56,481 맞아, 이런 게 아니야 65 00:05:58,524 --> 00:05:59,650 아니에요! 66 00:06:01,611 --> 00:06:05,239 내가 좋아했던 도만은 이런 게 아니에요 67 00:06:05,698 --> 00:06:07,909 항상 반짝거렸다고요 68 00:06:08,785 --> 00:06:09,660 그래 69 00:06:11,954 --> 00:06:14,165 우리의 도만을 되찾자 70 00:06:20,129 --> 00:06:22,131 카즈토라 군, 저... 71 00:06:22,715 --> 00:06:25,385 그게, 기억이 모호해서... 72 00:06:26,344 --> 00:06:28,679 이런 걸 물어보는 게 이상할지도 모르지만 73 00:06:29,263 --> 00:06:31,724 도만은 왜 이런 식으로 변한 거죠? 74 00:06:33,226 --> 00:06:34,685 아, 그게, 저기... 75 00:06:35,228 --> 00:06:39,482 아직 제정신이 안 돌아와서 머리도 잘 안 돌아가거든요 76 00:06:40,441 --> 00:06:41,526 마이키 때문이야 77 00:06:42,652 --> 00:06:44,362 마이키는 완전히 변했어 78 00:06:47,240 --> 00:06:49,450 도만이 변한 건 그 녀석이... 79 00:06:50,034 --> 00:06:51,702 마이키가 변했기 때문이야 80 00:06:52,203 --> 00:06:53,704 그럴 리가... 81 00:06:53,913 --> 00:06:56,082 다른 흑막이 있는 거죠? 82 00:06:56,165 --> 00:06:58,960 키사키가 뒤에서 손을 써서 그런 거 아니에요? 83 00:06:59,252 --> 00:07:02,130 한 달 전부터 미츠야가 행방불명이야 84 00:07:03,840 --> 00:07:07,051 마이키 이름으로 호출을 받은 직후였다더군 85 00:07:13,474 --> 00:07:14,308 여보세요 86 00:07:18,563 --> 00:07:19,439 알았다 87 00:07:22,400 --> 00:07:25,278 어젯밤, 네가 키사키한테 붙잡혀 있는 동안 88 00:07:25,361 --> 00:07:27,572 파칭과 페양이 살해당했다 89 00:07:32,743 --> 00:07:36,581 마이키가 구 도만 멤버의 숙청을 시작한 거야 90 00:07:38,291 --> 00:07:40,877 그 녀석은 더 이상 동료를 믿지 않아 91 00:07:41,043 --> 00:07:42,336 그럴 수가... 92 00:07:42,795 --> 00:07:45,590 마이키 군이 모두를? 93 00:07:46,174 --> 00:07:48,509 그래, 전부 마이키가 지시한 거다 94 00:07:48,926 --> 00:07:51,554 키사키는 그 지시에 따르고 있을 뿐이야 95 00:07:52,388 --> 00:07:54,974 마이키는 거악이다! 96 00:07:57,560 --> 00:08:00,104 나도 마이키가 바뀌는 데 일조했으니 97 00:08:00,563 --> 00:08:01,898 만나서 이야기하고 싶어 98 00:08:02,482 --> 00:08:04,317 그놈들한테서 떨어져야 한다고 99 00:08:05,443 --> 00:08:06,777 그놈들? 100 00:08:06,861 --> 00:08:08,863 키사키의 폭력 101 00:08:09,322 --> 00:08:11,073 블랙 드래곤의 돈 102 00:08:11,491 --> 00:08:13,284 이 두 가지를 어떻게든 하지 않는 한 103 00:08:13,868 --> 00:08:16,120 마이키는 제정신으로 돌아오지 못할 거야 104 00:08:17,455 --> 00:08:19,373 그 녀석은 더 이상 불량배 같은 게 아니야 105 00:08:22,084 --> 00:08:23,836 힘을 빌려줘, 타케미치 106 00:08:24,086 --> 00:08:26,255 이번에는 내가 마이키를... 107 00:08:26,631 --> 00:08:28,341 사노 만지로를 구하고 싶어 108 00:08:37,975 --> 00:08:41,062 옛날에 존재했던 폭주족 블랙 드래곤 109 00:08:41,896 --> 00:08:46,067 그 잔당이 도만에 합류했고 마이키의 왼팔이 됐어 110 00:08:46,484 --> 00:08:48,903 돈을 위해서라면 뭐든지 하는 녀석들이지 111 00:08:48,986 --> 00:08:49,904 저기 112 00:08:50,488 --> 00:08:54,617 블랙 드래곤이라면 도만을 결성하는 계기가 됐던... 113 00:08:54,700 --> 00:08:59,080 그래, 나는 2대 전의 블랙 드래곤과 인연이 있었어 114 00:08:59,372 --> 00:09:02,083 하지만 지금의 놈들은 그 시절과는 비교도 안 돼 115 00:09:02,792 --> 00:09:07,463 블랙 드래곤이 만든 막대한 자금이 마이키를 미치게 한 것 중 하나야 116 00:09:08,548 --> 00:09:11,300 연줄을 써서 놈들의 비밀 계좌를 찾아냈다 117 00:09:11,842 --> 00:09:14,804 나는 그 자금의 흐름을 끊고 결판을 낼 생각이야 118 00:09:16,764 --> 00:09:22,019 그리고 마이키의 오른팔이 된 키사키와 결판을 내려고 한 게 119 00:09:22,103 --> 00:09:23,604 치후유였지 120 00:09:24,438 --> 00:09:27,316 "시부야 출구 600m" 121 00:09:27,942 --> 00:09:31,696 치후유가 죽은 건 키사키를 궁지로 몰았기 때문이야 122 00:09:32,947 --> 00:09:36,284 그래서 내가 그 빌딩으로 치후유를 구하러 간 거야 123 00:09:36,867 --> 00:09:38,494 치후유는 어떻게... 124 00:09:39,078 --> 00:09:41,247 어떻게 키사키를 몰아붙인 건데요? 125 00:09:42,081 --> 00:09:44,500 어떤 형사가 우리한테 접근했어 126 00:09:45,501 --> 00:09:48,462 키사키한테 죽은 여자의 동생이라더군 127 00:09:49,672 --> 00:09:50,673 미안, 늦었지 128 00:09:50,756 --> 00:09:52,341 복수를 하고 싶습니다 129 00:09:53,009 --> 00:09:54,176 나오토다! 130 00:09:55,052 --> 00:09:58,222 그럼 치후유랑 카즈토라 군은 그 형사랑... 131 00:09:58,306 --> 00:10:02,727 그래, '타치바나 히나타 살인 사건'을 조사하고 있었어 132 00:10:03,477 --> 00:10:05,605 실행까지 이르게 된 내부 경위에 대해서 말이야 133 00:10:07,106 --> 00:10:10,776 도만의 구성원인 센도 아츠시가 탄 차가 134 00:10:10,901 --> 00:10:14,488 초등학교 교사의 경차를 들이받고 폭발해 135 00:10:15,114 --> 00:10:17,366 두 명 다 사망한 사건... 136 00:10:17,450 --> 00:10:18,534 기억하지? 137 00:10:19,827 --> 00:10:22,079 이 눈에 새겨져 있어 138 00:10:22,747 --> 00:10:24,498 그건 키사키의 명령이었어 139 00:10:25,333 --> 00:10:27,710 하지만 그놈에겐 알리바이가 있었지 140 00:10:28,085 --> 00:10:31,756 그날, 키사키는 너희 간부들과 집회를 열었거든 141 00:10:32,590 --> 00:10:34,008 우리랑 집회라고? 142 00:10:34,634 --> 00:10:38,638 그렇다면 이 세계의 나는 히나랑 앗 군이 죽었을 때 143 00:10:39,221 --> 00:10:40,890 그 자리에 없었던 건가? 144 00:10:41,515 --> 00:10:44,143 하지만 치후유가 증거를 잡았어 145 00:10:45,061 --> 00:10:47,772 키사키가 명령을 내렸다는 증거를 말이야 146 00:10:47,855 --> 00:10:49,148 증거... 147 00:10:50,316 --> 00:10:54,779 우리는 정말 거의 끝까지 키사키를 몰아붙였었어 148 00:10:56,739 --> 00:11:00,785 그런 키사키를 아깝게 놓쳐 버린 건 치후유 때문이었지 149 00:11:03,954 --> 00:11:05,373 내려라, 타케밋치 150 00:11:06,374 --> 00:11:08,417 이 골목 안쪽에 소개하고 싶은 사람이 있어 151 00:11:08,834 --> 00:11:09,752 저한테요? 152 00:11:19,595 --> 00:11:21,222 소개하고 싶은 사람... 153 00:11:21,681 --> 00:11:22,682 누구지? 154 00:11:28,938 --> 00:11:30,064 나오토! 155 00:11:31,941 --> 00:11:33,442 겨우 만났어! 156 00:11:37,029 --> 00:11:39,365 기다렸습니다, 타케미치 군 157 00:11:39,699 --> 00:11:40,783 나오토... 158 00:11:46,706 --> 00:11:52,086 하나가키 타케미치! 오전 7시 38분 살인 교사 용의로 체포합니다! 159 00:11:54,088 --> 00:11:55,423 죄송합니다, 하네미야 군 160 00:11:56,382 --> 00:11:57,425 너 이 자식 161 00:11:58,008 --> 00:11:59,385 체포? 162 00:11:59,468 --> 00:12:00,761 살인이라니... 163 00:12:01,345 --> 00:12:02,179 내가? 164 00:12:03,222 --> 00:12:06,100 안됐네요, 타케미치 군 165 00:12:07,184 --> 00:12:09,395 나오토, 어째서? 166 00:12:13,858 --> 00:12:15,067 이걸 봐 주십시오 167 00:12:17,987 --> 00:12:18,988 치후유? 168 00:12:20,906 --> 00:12:21,949 이게 뭐야? 169 00:12:27,121 --> 00:12:28,080 안녕하십니까 170 00:12:28,372 --> 00:12:29,290 그래 171 00:12:32,084 --> 00:12:33,294 덥네 172 00:12:35,171 --> 00:12:37,047 뭐, 너도 앉아 173 00:12:37,548 --> 00:12:40,885 이런 일로 불러낼 생각은 없었는데 174 00:12:40,968 --> 00:12:44,597 윗선의 지시니까 별수 없잖아? 175 00:12:45,431 --> 00:12:47,725 이게 나라고? 176 00:12:48,350 --> 00:12:50,978 마츠노 치후유가 몰래 촬영한 영상입니다 177 00:12:58,652 --> 00:13:00,780 어떻게 설명해야 할지... 178 00:13:01,363 --> 00:13:05,576 어쨌든 항상 그랬듯이 당신이 현대로 돌아온 순간 179 00:13:05,826 --> 00:13:07,828 제 세계도 순식간에 변했습니다 180 00:13:08,954 --> 00:13:12,166 당신이 과거를 바꿔서 큰 변혁이 일어났기 때문이죠 181 00:13:13,501 --> 00:13:15,669 저는 이전 세계와 똑같은 경찰관이지만 182 00:13:16,295 --> 00:13:20,424 당신은 대여점 직원이 아닌 도만의 간부가 됐습니다 183 00:13:21,634 --> 00:13:24,011 그리고 이전 세계와 똑같이 184 00:13:24,970 --> 00:13:27,097 누나는 8월 10일 185 00:13:27,807 --> 00:13:31,143 차에 타고 있다가 센도 아츠시에게 살해당했습니다 186 00:13:33,479 --> 00:13:36,941 저는 하네미야 카즈토라 마츠노 치후유, 두 사람과 함께 187 00:13:37,316 --> 00:13:39,902 누나의 원수인 키사키를 잡으려고 했죠 188 00:13:41,862 --> 00:13:43,447 죄송합니다, 타케미치 군 189 00:13:44,031 --> 00:13:45,282 혼란스러우리란 거 압니다 190 00:13:46,700 --> 00:13:49,995 제 입장상 당신을 체포할 수밖에 없었습니다 191 00:13:51,789 --> 00:13:53,457 영상을 계속 봐 주세요 192 00:13:53,749 --> 00:13:54,667 알았어 193 00:13:55,292 --> 00:13:57,878 오늘 널 부른 건 다름이 아니라 194 00:13:58,462 --> 00:14:00,548 어떤 녀석을 없애 주길 바라서다 195 00:14:01,006 --> 00:14:02,049 어떤 녀석? 196 00:14:02,383 --> 00:14:05,970 그 녀석이 누군지는 모르고 상관도 없어 197 00:14:06,053 --> 00:14:07,263 중요한 건 198 00:14:07,847 --> 00:14:10,850 그 녀석이 도만에 방해된다는 거다 199 00:14:11,767 --> 00:14:14,270 나도 너한테 이런 일 시키고 싶지 않아 200 00:14:14,979 --> 00:14:17,314 근데 안 하면 키사키가 가만있지 않을 거다 201 00:14:17,857 --> 00:14:19,775 알지? 아츠시 202 00:14:20,067 --> 00:14:21,735 아츠시라니... 203 00:14:22,486 --> 00:14:23,362 앗 군? 204 00:14:24,280 --> 00:14:26,156 누구를 죽이면 되는데? 205 00:14:26,282 --> 00:14:28,325 나도 모른다니까? 206 00:14:29,034 --> 00:14:32,705 자세한 건 나중에 너한테 직접 연락이 가기로 돼 있어 207 00:14:33,497 --> 00:14:35,708 필요한 건 이쪽에서 준비해 줄게 208 00:14:35,791 --> 00:14:37,293 저기, 사실은... 209 00:14:38,127 --> 00:14:39,920 어젯밤부터 가족과 연락이... 210 00:14:40,004 --> 00:14:40,838 뭐? 211 00:14:41,088 --> 00:14:43,924 저기 타케미치 위에 잘 말해 주면 안 돼? 212 00:14:44,008 --> 00:14:45,467 우리 와이프, 배 속에 둘째가... 213 00:14:45,551 --> 00:14:50,180 시끄러워! 너 같은 말단은 닥치고 하라는 대로만 하면 된다고! 214 00:14:51,765 --> 00:14:55,686 내가 앗 군한테 살인을 명령했다고? 215 00:14:57,646 --> 00:14:58,856 다음 영상입니다 216 00:14:59,565 --> 00:15:01,984 이 영상도 마츠노 치후유가 몰래 촬영한 겁니다 217 00:15:02,902 --> 00:15:03,903 마음 단단히 먹고 보세요 218 00:15:08,240 --> 00:15:09,617 그만해, 타케밋치! 219 00:15:09,700 --> 00:15:10,618 닥쳐! 220 00:15:10,701 --> 00:15:12,661 물건에 화풀이한다고 뭐가 달라져? 221 00:15:12,745 --> 00:15:15,331 젠장, 속았어! 222 00:15:15,414 --> 00:15:17,666 키사키는 악마야! 223 00:15:17,750 --> 00:15:19,543 난 몰랐다고 224 00:15:19,627 --> 00:15:23,172 죽여야 하는 상대가 그 녀석이었다니... 225 00:15:23,964 --> 00:15:26,300 나오토, 이제 그만... 226 00:15:29,720 --> 00:15:34,099 저희는 누나 사건에 키사키가 개입한 증거를 추적 중이었습니다 227 00:15:35,351 --> 00:15:36,769 이 영상이 그 증거입니다 228 00:15:36,852 --> 00:15:38,812 이제 그만하라니까! 229 00:15:42,024 --> 00:15:44,985 마츠노 치후유는 이 영상을 숨겼습니다 230 00:15:48,948 --> 00:15:51,825 그는 당신을 지킨 겁니다 231 00:16:08,509 --> 00:16:10,636 이번엔 나구나 232 00:16:13,180 --> 00:16:14,181 내가 233 00:16:15,724 --> 00:16:17,351 히나를 234 00:16:18,143 --> 00:16:19,520 죽인 거구나 235 00:16:23,357 --> 00:16:24,233 그렇지? 236 00:16:26,151 --> 00:16:29,697 타케미치 군 당신은 이용당한 것뿐입니다 237 00:16:30,322 --> 00:16:31,740 이제 됐어 238 00:16:32,950 --> 00:16:34,243 이제 싫어 239 00:16:35,744 --> 00:16:37,037 대체 몇 번째야 240 00:16:37,496 --> 00:16:39,415 아무것도 변한 게 없잖아 241 00:16:39,623 --> 00:16:41,917 오히려 더 나빠졌어 242 00:16:42,334 --> 00:16:46,130 내가 히나를... 243 00:16:46,547 --> 00:16:49,508 앗 군도 치후유도 다들 죽어 버렸어 244 00:16:52,803 --> 00:16:56,181 바지 군은 이제 무슨 수를 쓰든... 245 00:16:56,265 --> 00:17:01,061 12년 전 오늘로밖에 못 돌아가니까 무슨 수를 쓰든 못 구한다고! 246 00:17:01,145 --> 00:17:03,188 운다고 뭐가 해결됩니까? 247 00:17:06,400 --> 00:17:08,235 괴로운 건 저도 마찬가지라고요 248 00:17:08,318 --> 00:17:12,823 마찬가지일 리가 없잖아! 나는 네 누나를 죽였다고! 249 00:17:13,032 --> 00:17:15,868 이제 그만하자, 나오토! 250 00:17:15,951 --> 00:17:18,454 나는 아무것도 못 바꿔! 251 00:17:21,749 --> 00:17:23,876 당신은 저를 구했습니다! 252 00:17:25,252 --> 00:17:26,962 아무것도 못 하다니요! 253 00:17:29,339 --> 00:17:32,092 제가 아는 첫 세계에서 254 00:17:32,468 --> 00:17:35,220 도쿄 만지회에 류구지 켄은 없었습니다 255 00:17:36,138 --> 00:17:37,306 마츠노 치후유도 256 00:17:37,765 --> 00:17:40,434 하네미야 카즈토라도 바지 케이스케도... 257 00:17:40,684 --> 00:17:43,353 아무도 없었다고요, 타케미치 군 258 00:17:45,314 --> 00:17:47,775 그들의 의지가 없었다면 저희는 259 00:17:48,358 --> 00:17:51,361 이렇게까지 도만에 파고들지 못했을 겁니다! 260 00:17:51,445 --> 00:17:53,489 그들의 의지를 이은 건 261 00:17:53,572 --> 00:17:54,823 당신이에요 262 00:17:56,867 --> 00:18:00,162 도만을 바꿀 수 있는 것도! 누나를 구할 수 있는 것도! 263 00:18:00,496 --> 00:18:01,955 당신뿐입니다! 264 00:18:03,040 --> 00:18:04,917 최악의 세계를 바꿔 주세요 265 00:18:05,000 --> 00:18:06,210 타케미치 군! 266 00:18:12,549 --> 00:18:13,383 나오토 267 00:18:14,384 --> 00:18:18,847 나는 이번 타임 리프로 도만의 1번대 대장이 됐어 268 00:18:21,225 --> 00:18:23,560 도만의 톱에 한 발짝 가까워진 거지 269 00:18:24,103 --> 00:18:26,814 그러니까 이쪽이 좀 더 나아졌을 줄 알았어 270 00:18:27,815 --> 00:18:29,942 하지만 여전히 히나는 죽었고 271 00:18:30,025 --> 00:18:33,779 심지어 히나를 죽인 건 나였어 272 00:18:34,488 --> 00:18:36,782 이건 추측에 불과합니다만 273 00:18:37,533 --> 00:18:40,953 키사키가 일부러 당신에게 누나의 살해를 지시한 건 아닐까요? 274 00:18:42,913 --> 00:18:44,498 이상하지 않아요? 275 00:18:45,582 --> 00:18:48,335 이렇게 타임 리프를 반복했는데 276 00:18:48,710 --> 00:18:51,255 누나는 계속 키사키에게 살해당합니다 277 00:18:53,298 --> 00:18:54,883 우연? 278 00:18:54,967 --> 00:18:56,093 그럴 리가 없습니다 279 00:18:56,718 --> 00:18:59,972 우연이라기엔 너무 반복적이에요 한 번도 빠짐이 없죠 280 00:19:00,722 --> 00:19:01,890 그럼... 281 00:19:03,016 --> 00:19:04,685 키사키 텟타는 분명히 282 00:19:05,477 --> 00:19:07,896 당신과 누나에게 집착하고 있어요 283 00:19:11,316 --> 00:19:13,485 나의 히어로 284 00:19:18,365 --> 00:19:21,660 다방면으로 대책을 짜 두고 싶지만 시간이 없습니다 285 00:19:22,244 --> 00:19:24,454 당신은 지금부터 유치장으로 이송될 거예요 286 00:19:25,289 --> 00:19:26,373 유치장... 287 00:19:26,456 --> 00:19:29,793 앞으로 이렇게 만나기도 힘들 겁니다 288 00:19:33,839 --> 00:19:35,591 가려면 지금밖에 없어요 289 00:19:37,301 --> 00:19:39,344 뭐? 하지만... 290 00:19:44,474 --> 00:19:45,392 알았어 291 00:19:46,643 --> 00:19:48,478 당신과 키사키 텟타 292 00:19:48,937 --> 00:19:50,856 과거의 두 사람에게 무슨 일이 있었는지 293 00:19:51,440 --> 00:19:54,693 아마도 그게 누나 죽음의 진상을 밝히는 열쇠일 겁니다 294 00:19:54,776 --> 00:19:55,903 그래 295 00:20:06,955 --> 00:20:08,498 고마워, 치후유 296 00:20:09,666 --> 00:20:10,834 카즈토라 군 297 00:20:11,084 --> 00:20:12,920 두 사람 덕분에 적을 알았어 298 00:20:13,754 --> 00:20:15,172 전 블랙 드래곤 299 00:20:15,547 --> 00:20:17,174 그리고 키사키 텟타 300 00:20:17,674 --> 00:20:19,801 이 두 가지가 마이키 군을 미치게 만들었어 301 00:20:20,594 --> 00:20:22,221 이놈들을 도만에서 쫓아내고 302 00:20:23,138 --> 00:20:23,972 히나를... 303 00:20:24,848 --> 00:20:25,891 모두를 304 00:20:26,475 --> 00:20:27,851 내가 구하겠어! 305 00:20:34,775 --> 00:20:36,401 또 스트라이크야! 306 00:20:38,362 --> 00:20:39,363 볼링? 307 00:20:40,739 --> 00:20:42,532 대단하다, 타케미치 군! 308 00:20:44,576 --> 00:20:45,827 3연속 스트라이크네 309 00:20:45,911 --> 00:20:46,954 응 310 00:20:51,291 --> 00:20:53,126 히나는 완전 못하는데 311 00:20:55,629 --> 00:20:59,174 왠지 그렇게 위험한 현대를 보고 와서 그런가 312 00:20:59,258 --> 00:21:01,009 히나의 미소가 마음을 울리네 313 00:21:01,593 --> 00:21:02,678 왜 그래? 314 00:21:04,221 --> 00:21:05,555 아무것도 아니야 315 00:21:08,517 --> 00:21:09,768 귀엽다 316 00:21:14,273 --> 00:21:15,732 또 거터에 빠졌네 317 00:21:16,316 --> 00:21:20,696 그러고 보니 이맘때쯤의 나는 볼링에 빠져 있었지 318 00:21:21,655 --> 00:21:25,033 마이 글러브랑 마이 슈즈에 마이 볼까지... 319 00:21:25,617 --> 00:21:27,286 꽤 본격적이었네 320 00:21:28,912 --> 00:21:31,081 좋아! 감각은 살아 있어 321 00:21:31,498 --> 00:21:33,292 타케미치 군 차례야 322 00:21:35,335 --> 00:21:36,962 "타케미치 히나타" 323 00:21:37,754 --> 00:21:39,089 잘 봐, 히나 324 00:21:43,468 --> 00:21:44,511 내 4번째 325 00:21:45,512 --> 00:21:47,514 연속 스트라이크를! 326 00:21:53,270 --> 00:21:54,187 뭐야? 327 00:21:55,647 --> 00:21:57,274 대단하다 328 00:21:57,816 --> 00:21:59,443 옆 라인도 스트라이크라고? 329 00:21:59,943 --> 00:22:02,321 오? 딱 맞췄네 330 00:22:07,492 --> 00:22:09,328 호흡이 딱 맞았잖아 331 00:23:41,378 --> 00:23:43,380 자막: 조민정